Перевод "Rodrigo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rodrigo (родригоу) :
ɹˈɒdɹɪɡˌəʊ

родригоу транскрипция – 30 результатов перевода

In some villages of Las Hurdes most of the children are orphans.
They are abandoned children whom the women of Las Hurdes bring back from Public Assistance in Cuidad Rodrigo
The women raise the children in exchange for 15 pesetas a month.
В некоторых деревьнях Лас Хурдес большинство детей - pilus (сироты).
За ними присматривают женщины Лас Хурдес из центра соц. помощи города Родриго, расположенного в двух днях пути через горы.
Они заботятся об этих детях за 15 песет в месяц.
Скопировать
Renzo and Lucia are getting married, joy in their eyes.
From now on, even the baroque arches belong to them, and the gilded salons of Don Rodrigo, and the great
"The spirit is the heir to the peasant world,
Рензо и Лючия поженились, радость в их глазах.
С этого момента, даже арки в стиле барокко, принадлежат им, и позолоченные салоны Дона Родриго, и огромные соборы.
"Дух - это наследник крестьянского мира,
Скопировать
Yes, I can tell you.
- You knew that Rodrigo was on his way here?
- Yes.
О Родриго, Ваше Высочество?
Да, о Родриго.
Платье очень красивое.
Скопировать
You know that can never be.
Since I love Rodrigo, the question can never have meaning.
It has meaning now.
Расскажи мне, что произошло.
Ты всегда был мне верным другом.
Я мог бы стать не просто другом, если бы ты позволила мне.
Скопировать
He is to be tried for treason against the King.
You would do anything to hurt Rodrigo. No.
I would do anything to win you.
Я люблю Родриго. Твой вопрос не имеет смысла.
Теперь имеет, потому что Родриго изменник.
Я не верю тебе.
Скопировать
He has much to fight for.
Rodrigo of Vivar, take up the gauntlet.
And may God give you strength.
Целый город поставлен на карту.
Он победил лучшего рыцаря. Может, он подстерег его в темноте? -Свидетелей нет.
Дай ему шанс, отец.
Скопировать
This is not just a momentary anger? You really want Rodrigo's death?
- You would fight Rodrigo?
- Not fight. Kill him.
Ты правда хочешь смерти Родриго или это минутный гнев?
-Ты хочешь с ним драться?
-Не драться, а убить его.
Скопировать
Therefore, if, by God's will I return alive from this mission... will you give me Dona Chimene of Gormaz as my lawful wife... to provide for and protect as her father would have done?
Yes, Rodrigo.
Let there be an end to this hatred.
Да поможет мне Бог! Если я вернусь из похода невредимым, отдадите ли вы мне в жены донну Химену Гомес, чтобы я мог защищать ее и заботиться о ней?
Да, Родриго.
Свадьба состоится после твоего возвращения.
Скопировать
I did hope it would end your hate and that... then, somehow...
Do you know why I married you, Rodrigo?
It was the only way left for me to avenge my father.
Но я надеялся, что твоя ненависть постепенно.. Химена!
Знаешь, почему я вышла за тебя замуж?
Это единственный способ отомстить тебе за отца.
Скопировать
Forgive me, Your Highness.
You still love Rodrigo.
And I know Rodrigo still loves you.
Простите, Ваше Высочество.
Ты все еще любишь Родриго.
Я знаю, что Родриго все еще любит тебя.
Скопировать
Rodrigo will listen to you.
What is it I must tell Rodrigo, Your Highness?
He has threatened to force Alfonso to swear publicly... that he is innocent of our brother Sancho's death.
Родриго должен послушать тебя.
Что же, по-вашему, я должна сказать ему?
Он хочет публично заставить Альфонсо сказать, что он невиновен в смерти Санчо.
Скопировать
"By edict of our most illustrious Sovereign Alfonso... "King of Castile, Leon and Asturias...
"be it known that Rodrigo of Vivar...
"He has been accorded nine days from this day... "in which to depart from the realm, alone and without men at arms.
По велению нашего славного монарха Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии,
Родриго Де Вивар лишается звания рыцаря и отправляется в изгнание.
Ему надлежит через 9 дней, начиная с сего дня, покинуть пределы королевства без сопровождения и без оружия.
Скопировать
If we are together... it will not be nowhere.
I love you, Rodrigo.
I love you.
Когда мы вместе, все остальное неважно.
Я люблю тебя, Родриго.
Я люблю тебя.
Скопировать
I love you. Dona Chimene, my wife.
I'm so glad, Rodrigo. So glad.
Must we go?
Я люблю тебя, донна Химена, моя жена.
Я так рада, Родриго.
Пора идти?
Скопировать
You risk having no Spain at all!
Don Rodrigo, you will join us at Sagrajas... and we shall annul your banishment and return your lands
But if you are not at Sagrajas... we shall consider you and yours our enemies!
Вы рискуете потерять всю Испанию!
Дон Родриго! Вы присоединитесь к нам у Сегре. Тогда мы простим вас и вернем ваши земли.
В противном случае мы будем считать вас и ваших людей врагами!
Скопировать
- Promise me.
- I promise, Rodrigo.
- I promise...
-Обещаешь?
-Обещаю, Родриго.
Я обещаю.
Скопировать
Your Highness.
Can you tell me what has happened to Rodrigo?
Yes, I can tell you.
Разве ты не слышала?
Есть новости.
О Родриго, Ваше Высочество?
Скопировать
Two names.
My father... and Rodrigo.
Chimene... you are my only child.
Химена.
Отец, скажите правду.
Родриго ранен? Нет, он цел и невредим.
Скопировать
I have no wife.
But Rodrigo will be your son.
No.
Ты слишком любишь его.
Есть два самых дорогих мне человека - мой отец и Родриго.
Химена, ты мое единственное дитя.
Скопировать
Everyone will understand. I have told you no.
Go home, Rodrigo.
I ask nothing for myself.
Я хочу смыть позор с нашего имени, чтобы носить его с честью.
Я не буду извиняться.
И не потому, что не хочу.
Скопировать
Who can now deny that the charges brought against you were false?
We are deeply in your debt, Rodrigo.
You will be my champion.
Тебя обвиняли несправедливо.
Мы в большом долгу перед тобой.
Ты - мой Первый рыцарь.
Скопировать
You still love Rodrigo.
And I know Rodrigo still loves you.
You have made a long and hard journey to come here.
Ты все еще любишь Родриго.
Я знаю, что Родриго все еще любит тебя.
С большими трудностями вы добрались сюда.
Скопировать
We will not permit this, Alfonso and I!
Rodrigo will listen to you.
What is it I must tell Rodrigo, Your Highness?
Мы не можем допустить этого!
Родриго должен послушать тебя.
Что же, по-вашему, я должна сказать ему?
Скопировать
I now call upon you to kneel in sign of fealty.
Rodrigo of Vivar... called the Cid... why do you alone refuse me fealty?
Sire... all those you see here... though none dares say so... harbor the suspicion that you may have counseled your own brother's death.
Я призываю вас преклонить колени в знак верности мне.
Родриго из Вивара, прозванный Сидом, почему ты отказываешься присягать мне?
Сир! Никто из этих людей не осмеливается сказать, но в их сердцах кроется сомнение, что вы не причастны к смерти своего брата.
Скопировать
Then we will see each other again.
Don Rodrigo.
We have not forgotten or forgiven the wrong you did our Royal person.
Значит, мы обязательно встретимся.
Дон Родриго!
Мы не простили того вреда, что ты когда-то нанес нам.
Скопировать
Come with us.
Join Rodrigo.
If I thought it would stop him from coming here... I would kill myself... and the children.
Пойдем с нами.
Присоединись к Родриго.
Чтобы помешать Родриго придти сюда, я убью себя и детей.
Скопировать
- Chimene.
- I am here, Rodrigo. I am here.
Listen to me.
-Химена!
-Я здесь, Родриго.
Слушай меня.
Скопировать
Just breathe.
Thank you, Rodrigo.
And the usual.
Просто дыши глубже.
Спасибо, Родриго.
Как обычно.
Скопировать
What a nice gathering
Rodrigo
The merchandise you brought this time is magnificent
Какая замечательная встреча.
Это правда. Я не думаю, что есть ещё мужчины, похожие на сеньора Родриго.
Товар, который Вы принесли на этот раз - великолепен.
Скопировать
It is a war-torn, unhappy land... half Christian, half Moor.
This is the time and the story of Rodrigo Diaz of Vivar... known to history and to legend as "El Cid"
He was a simple man, who became Spain's greatest hero.
Энтони Манн
Испания. 1080 год от Рождества Христова.
Страну раздирают войны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rodrigo (родригоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rodrigo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить родригоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение