Перевод "сшивать" на английский

Русский
English
0 / 30
сшиватьsew together suture
Произношение сшивать

сшивать – 30 результатов перевода

Едешь с нами?
Святой Альфонс, как я сшиваю эту плоть и кровь, так пусть они заживут.
Услышь мою мольбу трижды!
Going farther?
St. Ilifonso, as I sew... make flesh and bones regrow.
Hear my plea three times o'er!
Скопировать
Ни копейки.
О, ради Бога, Джемма, прекрати сшивать эти манжеты?
Ты собираешься шить вслепую.
Not a penny.
Oh, for heaven's sake, Gemma, will you stop stitching those cuffs?
You're going to sew yourself blind.
Скопировать
Ты будешь как новенький.
Здесь еще и не таких из кусочков сшивают.
Может быть, ты попадешь в санаторий... в Клостерберге, где кругом виллы.
Why, you'll be as good as new.
They fix up worse things than that.
Perhaps you'll go to the convalescent home... in Klosterberg among the villagers.
Скопировать
Работать над магистральными сосудами ребёнка будет тяжело... их толщина всего 4 миллиметра.
Всё равно что сшивать переваренные макароны.
Нам понадобятся самые тонкие нити.
It's gonna be hell trying to work with a child's vessels... three or four millimeters thick.
Like sewing over cooked spaghetti noodles.
We'll need the smallest sutures.
Скопировать
Но...
Или ты хочешь отдать имя Сшивающего Жизни Алхимика этому мальчишке и вернуться к жалкому существованию
Снова бродить от города к городу с пустым брюхом?
But...!
Or would you rather yield the title of Sewing Life Alchemist to that kid and go back to your former lifestyle?
A life of wandering from town to town on an empty stomach?
Скопировать
Мы обеспечим вам двоим самую подходящую для учёбы обстановку.
Сшивающий Жизни Алхимик? Шу Такер.
Он - один из самых выдающихся специалистов в области био-алхимии.
As you know, you find your own training.
The Sewing-Life Alchemist, huh?
He practically wrote the book on bringing things to life.
Скопировать
Так вы тот? ..
Исследования Сшивающего Жизни Алхимика строго засекречены армией.
Посторонних к ним не допустят.
That's you?
The Sewing Life Alchemist's research is one of the military's most secret matters.
It is not an area upon which others may tread frivolously.
Скопировать
Такер...
Сшивающий Жизни алхимик...
Почему?
Tucker...
The Sewing Life... Alchemist...
Why!
Скопировать
Гермес, я хирург.
Когда я в вижу две части тела, я сшиваю их и смотрю, что получится.
Все, о чем я тебя прошу, это вернуться назад во времени когда я все еще имел тело и принести его мне.
Hermes, I'm a surgeon.
When I see two body parts, I sew them together and see what happens.
All I'm asking is for you to go back in time to when I still had my body and bring it back for me.
Скопировать
Определённо нет.
Если вдруг почувствуете, что я сшиваю плоть в основании вашего пениса, то это так и есть.
Почему вы так похожи на сварщика?
Vas def-initely not.
If it feels like I'm sewing the flesh of the base of your penis back together, that's because I am.
Why do you look like a welder?
Скопировать
Доктор Грей, вы готовы?
Начинаете сшивать вот здесь.
Нормально. Продолжайте. очень даже неплохо.
Dr. Grey,you ready?
Okay,good visualization,and start suturing rige.
Her all right.Keep going.Very nice.
Скопировать
Она сумасшедшая
у хирургов всегда есть план.. где сделать разрез, где зажимать, где сшивать..
но даже с лучшими планами... могут возникнуть осложнения всё может пойти не так, как надо.. и внезапно вы оказываетесь "со спущенными штанами"
is she crazy?
surgeons always have a plan... where to cut,where to clamp,where to stitch.
But even with the best plans... complications can arise, things can go wrong... and suddenly you're caught with your pants down.
Скопировать
Пластическая хирургия - средство привести себя в порядок.
Элис, посмотри на себя, тебя разрывали, сшивали, набивали и растягивали.
Как индейку.
It's like brushing your teeth.
Elise, you've been yanked, stitched, stuffed and pulled.
- And to please your ex-husband?
Скопировать
Да.
Сшивающий Жизни алхимик.
Так это ты.
Yes, he is.
Shou Tucker, the Sewing Life Alchemist.
You, huh?
Скопировать
- Выворачивают обратно, сохраняя черты, насколько это возможно...
Губы соединяют, сшивают их вместе, и веки тоже, так?
И засовывают горячие камни и засыпают песок.
Like skinning a rabbit. right?
Then you pop in hot stones and sand.
Mmm.
Скопировать
И, если ее легкое функционирует плохо вы убьете ее.
Единственная альтернатива- медленно сшивать легкое в надежде, что кровотечение вовремя остановится и
Но, по крайней мере,наши руки будут чисты.
And if she doesn't have enough lung function left, you'll have killed her.
The only alternative is slowly suturing the lung, hoping that the bleeding stops in time and she doesn't die on her own.
But we would walk away with clean hands.
Скопировать
Дерек!
Дайте нитку 4.0 и будем сшивать.
Джексон, какие у него показатели?
(sobbing) derek!
Give me a 4-0 pledgeted suture, And let's start the tractotomies.
Jackson, get me his vitals.
Скопировать
Три метеорита.
Они выглядели для них как женщина сшивающая чум и собака.
Так они их и называли.
Three meteorites.
They look like a woman sewing her tent and a dog to them.
That's what they called them.
Скопировать
Всего лишь быть уверенной, что его фото на стене мертвых.
Вы сшиваете?
- Это должно быть очевидно для наблюдателя.
Just be sure to had he's picture to the wall of the dead.
You stitch?
- That should be obvious to a watcher.
Скопировать
что € буду делать, после того как вытащу желудок, янг?
сшивать желудочный анастомоз есть другие варианты, √рей?
вы можете скрепить анастомоз и зачем мне это делать?
After I take out the stomach,I'll do what,yang?
Sew the esophageal anastomosis. Or the other option is,grey?
you could staple the anastomosis. Now why would I want to do that?
Скопировать
Время от времени.
Иногда я сшиваю им веки.
Зависит от моего настроения.
Sometimes.
Sometimes I weld their eyelids together.
Depends on my mood.
Скопировать
Шьем спортивную обувь.
Знаешь, спортивная обувь может сшиваться аж из 86 отдельных частей.
Представляешь себе?
Sewing sports shoes together.
You know, a sports shoe can take up to 86 different pieces.
Did you know that?
Скопировать
Неа
Здесь мы сшиваем боковые части, потом в другой тюрьме они их заканчивают.
Это хорошая работа.
No.
We sew the side pieces on here, and then in another jail they finish them off.
It's good work.
Скопировать
Да.
Я использую ее в полях, чтобы сшивать раны.
Ловкий трюк.
Yep.
I use it all the time in the field to suture wounds.
That's a damn nifty trick.
Скопировать
Это самый лучший повод.
Я знаю, я стал доктором, чтобы лечить людей... но иногда мне кажется, что я их просто сшиваю, и поэтому
Твоя работа важна.
I can't think of a better reason.
I know I became a doctor to heal people... but sometimes, it feels as though I just patch them up so they can be torn apart again.
Your work is important.
Скопировать
Я сам работаю с крысами.
Хотя обычно я их просто сшиваю, даю им кусочек сыра, и отправляю их обратно клетку.
Ты это слышал?
I work with rats myself.
Though usually I just sew 'em up, give them a piece of cheese, and send them back to their cells.
You hear that?
Скопировать
Сшитый вручную по моему собственному дизайну.
Ты когда-нибудь сшивал лайкру?
Это как сшивать воду, Митчелл.
Hand-sewn from my own design.
Have you ever stitched lycra?
It's like sewing water, Mitchell.
Скопировать
Ты когда-нибудь сшивал лайкру?
Это как сшивать воду, Митчелл.
Он, кажется, маловат для Лили.
Have you ever stitched lycra?
It's like sewing water, Mitchell.
It looks a little small for Lily.
Скопировать
Больше никаких боев в строю?
Нам придется сшивать каждый филиал артерии индивидуально и заново укоренить основных артерий, снабжающих
Я должен отменить этот второй половине дня элективные?
No more fights lined up?
We'll have to suture each branch artery individually and then re-implant the major arteries supplying the bowel and kidneys.
Should I cancel this afternoon's elective?
Скопировать
Более чем.
Алекс рождена сшивать вены.
Её руки просто находка.
She's more than that.
Alex is born to tie up veins.
Her hands are rock solid.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сшивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сшивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение