Перевод "international banking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение international banking (интенашенол банкин) :
ˌɪntənˈaʃənəl bˈaŋkɪŋ

интенашенол банкин транскрипция – 17 результатов перевода

A steamy, ginormous pile of it.
Middle Eastern international banking concern, very shady, paid Tom a hefty fee to help keep their illegal
Oh, boy.
- Огромную. Просто рекордную.
Международный банковский концерн Среднего Востока, очень подозрительный, обещал Тому изрядную сумму, чтоб скрыть незаконное поглощение американского банка.
- Ничего себе.
Скопировать
The sad truth, sir, is that you're losing touch.
You're affected by international banking failures.
You're not sleeping.
Грустная правда,сэр в том, что вы теряете контакт.
Вы зависите от ошибок международного -банковского сектора. Вы мне будете об этом говорить?
Вы не спите.
Скопировать
Telling you to back off.
Remind me I'm supposed to be catching terrorists, not bringing down the international banking system.
- Sit.
Сказали тебе отступить.
Напомнили мне, что я должен заниматься поимкой террористов, а не разрушать международную банковскую систему.
Присаживайся.
Скопировать
The religious institutions of this world are at the bottom of the dirt.
put there by the same people who gave you your government, your corrupt education, who set up your international
The more you educate yourself the more you understand where things come from the more obvious things become and you begin to see lies everywhere. You have to know the truth and seek the truth and the truth will set you free.
Это наш выбор. Нет усилий, нет борьбы, нет работы, нет денег, нет сбережений. Я понял, что играл не в ту игру.
Потому что игра заключалась в том, чтобы понять, кто я уже есть.
Мы увидим, насколько важно
Скопировать
In Evian, France, in 1991, standing before the Bilderberg Group, the apex of the world government power structure,
David Rockefeller defined the New World Order as a system of world government serving the international
For decades, the banker-owned media would attack anyone who dared to warn the public that a dictatorial world government was being constructed right under their nose, and that national sovereignty was being deliberately destroyed.
В 1991 г. в Эвиан (Франция), выступая перед группой Билдерберг, вершиной мировой властной структуры,
Дэвид Рокфеллер определил Новый мировой порядок как систему мирового правительства, служащего международной банковской элите.
В течение десятилетий, находящиеся в собственности банков СМИ атаковали любого, кто осмеливался предупреждать общественность о том, что прямо под их носом создано диктаторское мировое правительство, и что национальный суверенитет намеренно разрушается.
Скопировать
What will he do then?
It's Obama's role to front for the international banking syndicate and to take all the heat for their
It's his job to convince the American people that the buck actually stops at the White House.
Что он тогда будет делать?
Роль Обамы - быть фронтменом международного банковского синдиката и принять на себя весь гнев, вызванный их непопулярными планами.
Его работа в том, чтобы убедить американский народ, что президент - конечная инстанция в решении всех вопросов.
Скопировать
What's the account number?
International banking code is victor-six-bravo-one-bravo-one.
Account number: Zero-five-nine-nine- zero-seven-two-four-seven-seven.
Какой номер счета?
Международный банковский код Виктор-шесть-Браво-один-Браво-один.
Номер счета: ноль-пять-девять девять-ноль-семь-два-четыре-семь.
Скопировать
It's beyond what anybody has ever even considered.
While they were looting North America into the ground, the international banking syndicate was simultaneously
So, who got the money?
Это превышает все, что можно себе представить.
Пока они грабили Северную Америку, международный банковский синдикат одновременно проворачивал такую же аферу в более чем 100 других странах.
Итак, кто получил эти деньги?
Скопировать
It's... it's got everything...
His ties to international banking, surveillance photos...
Stop.
Там... Там было всё...
Его связи с международными финансами, фотографии с камер наблюдения...
Стоп.
Скопировать
So what is it that you do?
International banking.
Which is also why I haven't learned French.
Так чем вы занимаетесь?
Международное банковское дело.
Поэтому я не учил французский.
Скопировать
Some people just take the wrong path in life.
Well, you're not aware that new international banking regulations require reporting of suspicious transactions
That's good to know.
Некоторые люди просто выбирают не тот путь в жизни.
Ну, вы не знаете, что по новым международным банковским правилам, можно требовать информацию о подозрительных сделках.
Теперь буду знать.
Скопировать
And now look at him.
He goes from dubbing cartoons to international banking.
It's currency exchange.
И взгляните на него сейчас.
Прошел от дублирования мультфильмов до банковского дела.
Вообще-то, обмен валюты.
Скопировать
Not when the money originates from an offshore account.
When that happens, then only a certified international banking official can access it.
We just give this guy the offshore account numbers that you gave me, then he can give us the transaction number without knowing that he's committing treason when he does it.
Не в том случае, если деньги поступают с офшорных счетов.
Доступ к этой информации имеется только у сертифицированного сотрудника международного банка.
Но, думаю, это не проблема. Мы просто дадим ему твои номера офшорных счетов и получим номер транзакции; он и не узнает, что причастен к государственной измене.
Скопировать
How are we gonna get a subpoena for an offshore bank?
Got to get a federal judge and some evidence of a violation of international banking law.
It's not gonna be easy.
Как нам достать повестку для заграничного банка?
Надо найти федерального судью и предоставить доказательства нарушения международного банковского закона.
Это будет нелегко.
Скопировать
It dead-ended at a private account in the Cayman Islands.
And given international banking laws, there's no way to determine who owns that account.
But maybe there is.
Она приводит в тупик, к личному счету в банке на Кайманах.
И, учитывая международные банковские законы, невозможно определить, кому принадлежит этот счет.
А возможно, и есть
Скопировать
But maybe there is.
I, uh, made a new friend who might help us skirt those pesky international banking laws.
Now, Rita, I know this is a big ask, but if we can figure out who owns that account, we'll find Eric's real killer.
А возможно, и есть
Мой новый друг, возможно, поможет нам обойти эти досадные международные законы.
Рита, я знаю, что прошу очень много, но, если мы сможем выяснить, кому принадлежит этот счет, мы найдем настоящего убийцу Эрика.
Скопировать
I just talked to the head of Suisse Federal Bank.
Given international banking regulations, there's no way to tell where that money came from or were it
Of if the money's even Cordero's.
Я поговорил с главой Швейцарского федерального банка.
Учитывая международное банковское регулирование, невозможно узнать, откуда пришли деньги и куда они ушли.
И даже были ли это деньги Кордеро.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов international banking (интенашенол банкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы international banking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интенашенол банкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение