Перевод "сёмга" на английский
сёмга
→
salmon
Произношение сёмга
сёмга – 30 результатов перевода
Все.
Икры, семги, расстегайчиков, устриц?
- Не надо! Почем у вас огурцы соленые?
A bottle of vodka i. .. all
oysters...
How much have cucumbers... cucumbers?
Скопировать
Не только оладьи.
Сёмгу любите?
Нет.
Not just pancakes.
Do you like salmon?
No.
Скопировать
Оладьи.
Сёмга.
Обожаю.
Pancakes.
Salmon.
I love it.
Скопировать
Не могла бы ты мне напомнить, что у нас на обед?
Семга, омлет без желтков, огурцы, тосты без масла, шампанское.
Это все?
Would you please remind me what's for lunch?
Salmon, omelette without egg-yolks, cucumber, toast without butter, champagne...
Is that it?
Скопировать
Убери эту дрянь.
Пахнет как та сёмга, которую нам подали в самолёте.
Если после неё меня не вывернет наизнанку я расценю это как божественное вмешательство.
Take it away. Oh...
Reminds me of the salmon they served on the airplane.
Oh, if it doesn't have me hurling me guts out, it'll be by God's own intervention.
Скопировать
Прошу прощения что заставил вас ждать.
- Я упоминал что у нас сегодня будет сёмга?
- Да.
Sorry to keep you waiting.
- Did I mention we're having salmon?
- Yes.
Скопировать
Иди к нам.
У нас есть форель и у нас есть семга.
Что выбираешь? А нельзя ли и того и другого?
Get out here.
G-man, we got salmon, we got swordfish. What's it gonna be?
How 'bout a little of both, K-Dog?
Скопировать
- У меня не очень хорошо получилось.
- Мне не понравилась сёмга.
Он отвечает на вопрос как будто бы спустя полчаса.
- I didn't do a great job.
- "I didn't like the salmon.
He's answering a question from half an hour ago.
Скопировать
Она не беспокоится о длине твоего вопроса она беспокоится о длине моего ответа.
- У нас сегодня сёмга.
- Да.
She's not worried about the length of your question but the length of my answer.
- We're having salmon tonight.
- Yes.
Скопировать
Думаю произведения Баха.
- Вы любите сёмгу?
- Нет.
I believe.
- Do you like salmon?
- No.
Скопировать
- А что ещё?
Немного тушёной сёмги.
И... фуа-гра.
- And what else?
A little poached salmon.
Um...foie gras.
Скопировать
Еще одна скучная, стареющая пара со своими прогулками...
Мы и есть скучная, стареющая... наш телевизор, булочки с семгой и двойной участок на кладбище?
Если бы нам так повезло.
Just another dull, aging couple with our walks...
We are a dull, aging couple. Our TV, our lox and bagels and our twin cemetery plots?
We should be as lucky.
Скопировать
- Да, у меня аллергия на пчёл.
Холодная семга, салат из огурцов, клубника...
К сожалению, у меня аллергия на клубнику.
- I'm allergic to bees.
Cold salmon, cucumber salad, strawberries.
I'm afraid I am allergic to strawberries.
Скопировать
Лучшая, Джерри.
Я возьму семгу.
A вы?
The best, Jerry.
I'll have the salmon.
And you?
Скопировать
- У моего с пчелами тоже самое.
- На нашей свадьбе была семга...
- Да, какая свадьба без семги...
- It's the same with him and bees.
- We had salmon at our wedding.
- A wedding without salmon is...
Скопировать
- На нашей свадьбе была семга...
- Да, какая свадьба без семги...
- У меня нет проблем с семгой.
- We had salmon at our wedding.
- A wedding without salmon is...
- I'm not allergic to salmon.
Скопировать
- Да, какая свадьба без семги...
- У меня нет проблем с семгой.
Хотя, кто его знает...
- A wedding without salmon is...
- I'm not allergic to salmon.
But you never know.
Скопировать
Я не собираюсь это есть!
Разве я покупал копченую сёмгу?
97,51? !
I'm not gonna eat this stuff!
Did I buy smoked salmon?
$97.51!
Скопировать
Винный уксус отдельно.
Еще семгу с горчичным соусом, только соус отдельно от рыбы".
"Отдельно" для тебя много значит.
"I'll have balsamic vinegar - on the side."
"Then salmon with mustard sauce, but I want the sauce on the side."
- "On the side" is a big thing for you.
Скопировать
Не могу ничего писать, не увидев этого.
Пахнет сёмгой.
Делайте как хотите Франсуа.
I can't write anything without seeing it.
Smoked salmon.
Do as you like, François.
Скопировать
- Спасибо, еще чуть-чуть.
Семга просто изумительна.
Я слышала, в этом году лорд Гленарван снова плывет в Венесуэлу.
- Thank you. Not too much.
The salmon is delicious.
I hear Lord Glenarvan is going to Venezuela again this year.
Скопировать
- Неверно!
Сёмгу и икру с шампанским всегда заказывают аферисты и выскочки.
Настоящий светский человек с деньгами... как раз заказывает в лучших отелях чаще всего гуляш с фрикадельками, двойную порцию.
-Wrong!
Lobster, salmon and caviar with sparkling wine, are things con-men and villains order.
A real man of the world with money orders, especially in the finest hotels, "goulash with dumplings, a double portion".
Скопировать
Отнесите туда один сэндвич с салатом и креветками, хорошо?
А холодная семга в укропным соусе вкусная?
Хорошо, ее тоже отнесите туда.
Send down one bay shrimp salad sandwich. OK?
Right. And is the cold poached salmon in dill sauce tasty?
OK, send one of those down.
Скопировать
Да, ушли.
Быстро найди где-нибудь кабанов, куропаток, сёмгу сливки пожирней, которые делают эти галлы.
Слушаюсь!
Yes, gone.
Quickly find somewhere wild boars, partridges, a salmon and fresh cream.
I understand boss.
Скопировать
Мадам...
слоеная семга?
Ах...
Madam...
the salmon puff?
Uh...
Скопировать
Я не могу поверить, они выгнали меня из яхт-клуба.
Я едва успел засунуть семгу в карман Лоис.
Признай, Питер у тебя талант выражать глупые мысли.
I can't believe they kicked me out of the yacht club.
I barely had time to stuff Lois' salmon in my jacket.
Face it, Peter. You have a knack for saying the wrong thing.
Скопировать
Как скажешь.
Эта девица везде добавляет сахар, например, вчера в сёмгу.
Рыба не должна быть карамелезированной.
If you say.
That girl puts sugar on everything, like yesterday's salmon.
Fish is not supposed to be caramelized.
Скопировать
Засуну их в кувшин... Я не знаю...
Пошлю их Папе Римскому... с сёмгой.
Для начала, я хотел бы заметить, что я впечатлён... теми творческими способами, которыми ты думал меня убить.
Nice work on, uh, helping that Camden Scout fella make his parole a couple of days ago.
As a reward, I would like to give you a certificate for one week off your prison sentence... and a coupon for a 20% discount at the prison store.
Wow. A week off my sentence.
Скопировать
Я с ненцами жил, на Белом море.
Сёмгу ловили.
Там спирт все пьют.
I've been living with Nenets, at the White Sea.
Fishing for salmon.
They all drink pure spirit there.
Скопировать
Вот что такое грубость!
Мне больше нравится сёмга!
Я сказал тебе, я не написал её.
That's being rude!
I like salmon better!
I told you I didn't write it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сёмга?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сёмга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
