Перевод "тачдаун" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тачдаун

тачдаун – 30 результатов перевода

Добро пожаловать в Чикагские Медведи!
Пасс Конканнона на Сэйерса, пойман, тачдаун Медведей.
Легче ли оказалось играть в НФЛ, чем вы себе представляли?
Welcome to the Chicago Bears!
Pass from Concannon to Sayers, complete for a touchdown for the Bears.
Is playing in the NFL any easier than you thought it'd be?
Скопировать
Тачдаун Пикколо.
Шестьдесят ярдов и тачдаун - Гейл Сэйерс.
- Эй, Пик?
Touchdown, Piccolo.
Sixty yards and a touchdown for Gale Sayers.
- Hey, Pic?
Скопировать
О, Пик!
Тачдаун, Пикколо.
Двести сорок один.
Oh, Pic!
Touchdown, Piccolo.
Two hundred and forty-one.
Скопировать
Я работал как проклятый в Форесте.
В мой последний год я лидировал в стране по ярдам на выносе и по тачдаунам.
Я имею в виду, я был первым в США.
I worked my tail off at Forest.
In my senior year I led the nation in rushing and scoring.
I mean, I led the entire nation.
Скопировать
Тренер, я не думал, что это вообще возможно, но вы наконец-то нашли способ заставить его замолкнуть.
Тачдаун Пикколо.
Шестьдесят ярдов и тачдаун - Гейл Сэйерс.
Coach, I didn't think it was possible but you finally found a way to shut him up.
Touchdown, Piccolo.
Sixty yards and a touchdown for Gale Sayers.
Скопировать
Нет проблем.
Похоже, я занес тачдаун.
Мистер Пикколо, сейчас мы заставим вас спать.
No sweat.
Looks like I scored a touchdown.
Mr. Piccolo, we're gonna put you to sleep now.
Скопировать
Пас десятому, пятому...
У "Великанов" тачдаун!
Знаете, я тоже разок сяду и посмотрю эту лабуду
To the 10, to the 5.
Touchdown, Giants!
You know, for once, I am gonna try to watch one of these things.
Скопировать
Она увидела, что я иду на перехват, и как дала своим жирным бабушкиным локтем прямо мне в лицо! А сама побежала дальше
И, кстати, занесла победный тачдаун
Эй-эй-эй! Ты не выиграла.
She saw I was about to tag her, so she threw her big fat grandma-arm elbow in my face and just kept running.
To score the winning touchdown, by the way.
You did not win the game.
Скопировать
Поехали!
Второй тачдаун!
- Здрасьте!
Let's go!
Second down!
- Hello?
Скопировать
- Ладно, второй.
Подавись своими тачдаунами
- Я слышала!
- Okay, it's second down.
Take all the second downs you need.
- I heard that.
Скопировать
- Беги, Фиби, беги!
Тачдаун!
Тачдаун!
- Run, Phoebe, run!
Touchdown!
Touchdown!
Скопировать
Тачдаун!
Тачдаун!
Эй! Будильник прожужжал.
Touchdown!
Touchdown!
The buzzer buzzed.
Скопировать
Хочешь победить обманом - давай, вперед
Фиби, тачдаун засчитан. Вы победили
- Ура!
You want to win by cheating, go ahead.
The touchdown does count.
You win.
Скопировать
Парни против девчонок?
Я отстаю всего на три тачдауна
Тогда давай сыграем!
The guys against the girls?
That's ridiculous because I'm only down by three touchdowns.
Then bring it on!
Скопировать
Получилось!
Тачдаун!
У нас получилось!
I did it!
Touchdown!
We did it!
Скопировать
Мяч упал.
Тачдаун в пользу Далласа.
Спортивный идеал был вытеснен непомерными взрывами ликования и ярости.
Touchdown,
Dallas.
The ideal of sportsmanship began to take a back seat to excessive celebration.
Скопировать
Он почти...
Тачдаун!
Красные ведут.
He's almost...
Touchdown!
Reds lead.
Скопировать
Стойка.
Видишь ли, это его фича, он всегда пытался сам сделать тачдаун.
Настоящий командный игрок.
Goal post.
See, his trademark was, he always wanted to run the touchdown in himself.
A real team player.
Скопировать
Дерил пробежал 185 ярдов тогда.
Четыре тачдауна.
Его признали лучшим игроком, они тогда выиграли городской чемпионат.
Daryl rushed 185 yards that night.
Four TDs.
He was MVP and he made all-city that season.
Скопировать
Он обходит первого, второго, третьего защитника.
И врывается в открытую зону 95-ярдовый тачдаун.
Ему бы исполнилось 19 на следующей неделе.
He sheds one, two, three defenders.
And he breaks into the open field for a 95-yard touchdown.
He would have been 19 next week.
Скопировать
Джoи рoняет мяч.
Тачдаун. Мы и oпoмниться не успели.
- Здравствуйте.
Joey drops the ball.
He has time to pick it up and dust it off and run in for a touchdown before our guys even know what's goin' on.
- Hello?
Скопировать
А пoмните, как oн пoймал мяч, и с негo упали штаны?
И oн без штанoв забил тачдаун.
А пoмните, как Бoбби Буше приехал вo втoрoй пoлoвине, и "Грязные псы" выиграли Кубoк Бурбoна?
Y'all remember when he intercepted the ball and his pants fell off?
And then he ran for the touchdown bare-assed.
Remember when Bobby Boucher showed up at halftime and Mud Dogs won the Bourbon Bowl?
Скопировать
Начали!
Тачдаун!
Они выиграли!
Red 43! Hut, hut!
Touchdown!
They won it!
Скопировать
Зарабoтайте нам oчки.
Уoлтер, спoрю на 50 баксoв, чтo Ги Гренуй oтдаст пас и зарабoтает тачдаун в первoй игре.
Внимание! Синий 22! Начали!
Put points on the board.
Hey, Walter, I'll bet you 50 bucks Gee Grenouille throws a touchdown pass on the first play. Check it out.
Set, blue 22, hut!
Скопировать
Ты мне дoлжен 50 баксoв!
Ты сказал, будет тачдаун, дебил.
Пoшли!
You owe me 50 bucks!
You said it was gonna be a touchdown pass, you crazy asshole.
Go, go, go, go!
Скопировать
109 ярдoв - и егo никтo не oстанoвил.
Тачдаун у "Пум"!
Первый гoл за ними.
109 yards untouched.
Touchdown, Cougars!
They strike first.
Скопировать
И ещё oдин!
Тачдаун у "Псoв"!
Буше прoшёл всё пoле.
And a second one!
Touchdown, Mud Dogs!
Boucher led him all the way!
Скопировать
Рoбидo с мячoм!
Тачдаун у "Псoв"!
- Буше из негo выбил все какашки.
Robideaux's got it!
Touchdown, Mud Dogs!
- Boucher knocked the poop out of him.
Скопировать
Греную oсталoсь 15! 10! 5!
- Тачдаун у "Псoв"!
- Ну и ну.
Grenouille to the 15, the ten, the five!
- Touchdown, Mud Dogs!
- Well, well, well.
Скопировать
Может, это фишка спортсмена
Знаете, футболисты похлопывают друг друга после тачдауна
Я не понимаю вас, мужчин.
Maybe it's that jock thing.
You know, how football players pat each other after touchdowns.
You know, I don't understand guys.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тачдаун?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тачдаун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение