Перевод "Салоники" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Салоники

Салоники – 30 результатов перевода

Старые времена, такая экзотика!
Салоника! Мы встретились там в авиации.
Мы встретились в Шербуре, прямо перед баром.
To old times, so exotic! SaIonica!
We met there, in aeronautics.
We met in Cherbourg, in front of a bar.
Скопировать
Москва.
Салоники.
Зачем?
Moscow.
Thessaloniki.
Why?
Скопировать
Где ты был всё время?
Точно такое же солнце было у нас в Салониках.
В Салониках очень красиво.
Where were you all night?
We had a sun just like this on Soloniki.
Soloniki is very beautiful.
Скопировать
Точно такое же солнце было у нас в Салониках.
В Салониках очень красиво.
Город спускается с горы к воде.
We had a sun just like this on Soloniki.
Soloniki is very beautiful.
It slopes from the mountains to the sea.
Скопировать
Ничего от этого не изменится.
В Салониках я рожала Эстерику дома.
Мне помогала одна женщина, акушерка.
It won't change anything.
In Soloniki, I gave birth to Estherika at home.
A woman helped me. A mid-wife.
Скопировать
Это бьло зимой 1954-го года.
Яннакис увидел голубой корабль, которьй причалил вон там, в гавани Салоников.
Я учился у него в то время.
It was the winter of 1954.
Yannakis saw a blue ship moored over there... in the harbor of Salonica.
I was learning the trade with him in those days.
Скопировать
3десь после Первой Мировой войнь, когда Яннакис вернулся из ссьлки в Филипуполисе, мь открьли первьй кинотеатр.
Мь привезли киномеханика из Салоников.
Мь начали с показа французского фильма.
Now here, you see, is where we set up our first movie theatre, after the First Great War, when Yannakis came back... from exile in Philipoupolis.
We also brought a projectionist from Salonica.
We opened with a French film.
Скопировать
Братья разделились.
Яннакис обосновался в Салониках, а Милтос остался со всем материалом.
В 1954-м Яннакис умер, а Милтос продал материал югославскому правительству, которое, в свою очередь, передало его в киноархив Скопье.
The two brothers parted.
Yannakis settled in Thessaloniki and Miltos stayed behind with all the material.
In 1954, Yannakis died and Miltos sold the material to the Yugoslav government. Sometime later, this material was handed over to the film archives in Skopje.
Скопировать
Манакис или Манакияс, фотографов и кинооператоров, служащий военной полиции обнаружил большое количество оружия и взрьвчатьх материалов.
группой террористов и анархистов, связанной с организацией "Федерация", центр которой расположен в городе Салоники
Военньй суд Первого пехотного полка болгарской армии бьл немедленно созван и приговорил к смерти братьев Яннакиса и Милтоса Манакис или Манакияс а также постановил конфисковать все фотографии и кинематографические материаль, обнаруженнье в их доме и в лаборатории.
Following information supplied by Ivan Malevsky, butcher... men from our military police discovered in the house... of Yannakis and Miltos Manakis or Manakias... photographers and cinematographers... an important cache of firearms and explosives.
It is believed that these were meant to be used in attacks... and sabotage against the Bulgarian army... and the allied Germany army... to be carried out by terrorist and anarchist groups... connected with the Federation organization based in Salonica.
The Military Court of the First Infantry Regiment... of the Bulgarian army, convened forthwith... and sentenced to death in absentia... the brothers Yannakis and Miltos Manakis or Manakias... and issued orders for the confiscation of all photographs
Скопировать
В Бруклине!
В Бруклине, в Салониках, да везде, где мы делали остановку.
Мне всего лишь нужна страна.
Brooklyn, Salonika...
Everywhere we stop.
- All I ask for is a country.
Скопировать
27 апреля, афинский правитель генерал Карвакос официально сдал ключи от города немецкому представителю Колонел Фон Сефену.
У Гитлера был контроль над северной частью Греции. включая Салонику и Крит.
Остальная территория была под контролем Греции. но окончательная власть будет у немцев.
On April 27, the Athenian Military Commissioner... General Calvacos, officially handed over the keys... of the ancient city to his German counterpart... Lieutenant Colonel Von Zephyr... and preparations are underway for a carve-up of the territory.
Hitler retains direct control... of much of northern Greece, including Salonica... and the southern island of Crete.
The rest of Greece will be under the control... of Hitler's ally, Mussolini... though the Germans will retain the final authority.
Скопировать
Успокойся, я помню все по датам, все числа.
Февраль '43, депортация из Салоник, 44,000 людей,
Март '44, он переводится в Дарси, во Францию.
Relax, I remember everything, all dates all numbers.
February '43, start of Saloniki shipments, 44,000 people,
March '44, he transfers to Darcy, France.
Скопировать
Шульц проведет уикенд в военной базе на Голанах, и лишь в воскресенье, будет доставлен в Иерусалим, на судебный процесс.
Капитан Шульц будет обвинен в принудительной депортации из Салоник, Вены и Дарси во Франции.
Естественно, что мы следим за всеми событиями, пока мы не будем эвакуированы с Голанских Высот.
Schultz will spend the weekend at an army base in the Golan and resume his trip to Jerusalem on Sunday, for his trial.
Captain Schultz will be accused of commanding deportations from Saloniki, Vienna and Darcy in France.
Naturally we will follow all the local events, until we are evacuated.
Скопировать
Карманные деньги?
-Это связано с твоей бабушкой, если бы она была из Салоник!
Или, может быть, она была из Вены.
Pocket money?
- Yeah, your grandma's money if she were, say, from Saloniki?
Or maybe she was from Vienna.
Скопировать
Я сяду на него и поеду на юг.
Поеду по автомагистрали, Скопье, Салоники, Халкидики.
А затем паром на Крит.
I'll get on it and head south.
I'll take the highway, Skopje, Thessalonica, Halkidiki.
Then the ferry to Crete.
Скопировать
Вопрос.
А Салоники ещё в силе?
Об этом я и хотела поговорить.
Question.
Is Thessalonika still on?
That's what I wanted to talk about.
Скопировать
-Интересно, где они сейчас..
-Думаешь они в Салониках?
-Ты позволишь мне помочь тебе?
–I wonder where they are now.
–You think they're in Thessaloniki?
–Will you let me help you?
Скопировать
-Уже 7 часов, и люди собираются,
Концерт Альтер Эго начинается через 2 часа, Салоники - их первая остановка в их европейском туре.
-Мы будем вести прямой репортаж с концерта
–It'S 7 and people are gathering.
Alter egos concert starts in 2 hours. thessaloniki is their first Stop on their European tour.
–We'll be here live for the concert.
Скопировать
Я спрашиваю себя, для кого наш малыш будет чужим.
Из Салоников в Бенисаф сколько дорог они прошли?
Наши бабушка с дедушкой
Who will our baby be the foreigner of?
From Salonica to Beni Saf to our parents. How many roads did they cross?
Our grandparents, their fiancés.
Скопировать
Я слишком поздно обустроился и создал семью, но сейчас мы очень счастливы вместе.
- А наша семья переехала из Салоников.
Я ещё не успела тогда родиться.
I established myself and got married late in life but we are happy now. May the Lord keep it that way.
Our family came from Thessaloniki.
I came over in my mother's womb.
Скопировать
Я ещё не успела тогда родиться.
- Наши тоже из Салоников.
Я сам тут родился.
I came over in my mother's womb.
Our family came from Thessaloniki too.
I was born here.
Скопировать
Что!
Тассос сказал ей, что "Мистер Никто" живет в Салониках.
Тассос?
What?
Tassos told her that the "Nameless" lives in Thessaloniki.
Tassos?
Скопировать
Ты даже можешь выходить оттуда.
Давай поедем в Салоники.
Сейчас или никогда.
You can even go out there.
Let's go to Thessaloniki.
Now or never.
Скопировать
Ты хочешь все разрушить?
Я хочу попасть в Салоники, где ты станешь звездой.
Как?
Do you want to ruin everything?
I want to go to Thessaloniki that you become a star.
How?
Скопировать
Я звоню в пресс-офис "Славы".
У нас есть приглашение госпоже Кристопулос для дефиле Жан-Поль Готье после завтра, тут, в Салониках.
Мы бы могли прислать приглашение ей лично.
I'll call the press office of "Fame".
We have an invitation for Ms Christopoulos for the gala of Jean Paul Gaultier the day after tomorrow, here in Thessaloniki.
If we could send the invitation personally to her?
Скопировать
-На здоровье.
- Ты из Салоников?
- С Крита.
- My pleasure.
- Are you from Thessaloniki?
- From Crete.
Скопировать
- Оставь это.
"Звезда Греции" остановилась в Салониках.
Регистрируйтесь в он-лайне...
- Leave it on.
... is "Greek Star" now held in Thessaloniki.
Register online at ...
Скопировать
Почему?
- Я еду в Салоники.
- Салоники?
Why?
- I'm going to Thessaloniki.
- Thessaloniki.
Скопировать
- Я еду в Салоники.
- Салоники?
Зачем?
- I'm going to Thessaloniki.
- Thessaloniki.
Why?
Скопировать
Спасибо.
Зачем вы хотите в Салоники.
Что бы Оди стал новой звездой?
Thanks.
Why do you want to Thessaloniki?
That Ody becomes the new Star?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Салоники?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Салоники для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение