Перевод "те" на английский
Произношение те
те – 30 результатов перевода
Что я обломал зубы.
И те незрелые страсти,
Та трудно перевариваемая любовь
And I cracked a tooth
Those unripe passions
Those indigestible loves
Скопировать
В небо
Те камни, что ты выкрасила в зеленый цвет.
Но нет никакого ответа
At the sky
Those pebbles that you painted green
But there's no reply
Скопировать
То же самое зимнее солнце,
Те же самые застывшие деревья,
Ледяные кончики пальцев,
The same winter sun
The same snapping twigs
Icy fingertips
Скопировать
У входа в зоопарк.
Спешат те же самые родители, укутав своих детей
Все будут там, Все будут там,
At the gates of the zoo
The same hurried parents, their children wrapped up warm
It'll all be there, it'll all be there
Скопировать
К сожалению, должен сообщить вашему величеству, что более не могу служить императору при этом дворе.
Здесь столько ненависти ко всему священному и истинному, что те, кто столь бесстыдно говорит об этом,
Вам не за что оправдываться, вы всегда помогали мне мудростью и добротой.
I regret to have to inform your majesty that I can no longer continue to serve the emperor at this court.
There is so much hatred here for everything that is sacred and true that those who speak brazenly of it have driven me away.
You are not to blame. You have always served me with wisdom and kindness.
Скопировать
Я не собираюсь терять еще кого-то!
Те твари были из Ада!
Из самого Ада!
I'm not losing anybody else!
Those creatures were from Hell!
From Hell itself!
Скопировать
Но мы должны сохранить нашу чистоту.
Далек Тей!
Эта наша чистота почти привела нас к вымиранию!
But we must remain pure.
No, Dalek Thay!
0ur purity has brought us to extinction!
Скопировать
Но я планирую, снова сходить на место преступления.
Не те.
Совсем другой запах.
But I'm heading to the crime scene again.
This isn't it.
Smelled a lot different.
Скопировать
— Серьезно?
Вот те на...
Дочка не может жить без меня.
- Really?
Go figure.
My daughter can't live without me.
Скопировать
Не бойтесь, даже если у вас опыт работы небольшой.
За те деньги, что мы предлагаем, нельзя рассчитывать... Ух-ты.
помощник главного повара в Кучина?
Don't be afraid if you don't have experience.
I realize for what we're paying, we're not exactly gonna get a...
You were the sous-chef at Cucina? - Yeah.
Скопировать
1111 Imaginationland Episode 1 13:28:51 15.06.2014
Все персонажи и события в этом шоу, даже те, которые основаны на реальных людях, являются полностью вымышленными
Все известные голоса исполнены.. неудачно.
"Imaginationland:
Episode 2" a.k.a The Drying of the Balls
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Скопировать
эм.. занимайся ты ради этого здесь, верно?
но столь же жестким, как желание, могут быть люди, которые страдают.... страдают, те, которые не знают
В предыдущих сериях..
Uh... study. That's what you're here for, right?
but as tough as wanting something can be... the people who suffer the most... are those who don't know what they want.
Previously on Lost:
Скопировать
Рождество пришло
Те самые пташки из второго ряда?
Неплохо сработано, приятель
Christmas is here!
Are these the birds from row two?
Well done, mate.
Скопировать
Казалось, куда бы я ни пришла, люди везде читают "шестую страницу".
Даже те, от кого совсем не ожидаешь. Например, мой редактор в журнале "Vоgие".
Нам бы хотелось, чтоб ты участвовала в нашей рубрике "возраст" в разделе "сорокалетние".
It seemed everywhere I went, people had seen Page Six.
Even people you didn't expect, like my Vogue editor, Enid.
We're putting together our annual age issue and we'd like you to do 40.
Скопировать
Джим Ривадо, великий ум.
Окончил Гавард, хотя это никого не волновало в те времена в Кастро.
Его тоже.
Jim Rivaldo, a great mind.
Harvard graduate, which nobody cared about in those days in the Castro.
Including himself.
Скопировать
Но куда? Что мне делать?
Те люди были беззащитны!
Вам был нужен лишь я, но нет, этого мало, вы решили убивать! Далеки только на это и годятся!
- He must want me to go somewhere, but what am I supposed to do?
Those people were defenseless!
You only wanted me, but no, that wasn't enough for you, you had to start killing, 'cause that's the only thing a Dalek's good for.
Скопировать
И ваш закон идет дальше.
Те, кто поддерживают геев, будут уволены.
Это правда.
And your law goes even further.
Any school employee who even supports a gay person will be fired.
Well, that's true.
Скопировать
- Сможешь смотреть на обе сиськи, блин. - Блин.
Я смотрю на одни и те же чертовы сиськи уже почти двадцать лет.
- Мне нужна новая сиська.
- You can look at both titties, man.
- Man. I've been looking at the same busted titties for the past almost 20 years.
- I'm due for another new titty.
Скопировать
Я составил список магазинов, дружественных нам, и наоборот.
Те магазины, которые работали с нами процветали.
Остальные разорялись.
I made a list of shops that were friendly to us and shops that weren't.
Those shops that worked with us thrived.
Those that didn't, went out of business.
Скопировать
Я должен жить экономно и сократить моё хозяйство
Те из вас кто должен жить в собственных домах и питаться с собственных столов
Но отец... Нет.
I must live frugally and reduce my household.
Those of you who can must live in your own houses and eat at your own tables.
But, Father...
Скопировать
Как вы?
Те ледяные штуки не действуют совсем!
Взгляните на нее.
How's it going in here?
Those ice chips are not doing squat!
Look at her.
Скопировать
Иногда мне нравится думать, что потеря джинсов была их завершающим подарком нам собирая нас вместе назад, к месту прощения и любви и понимание того, что мы разделили было всем колдовством, которое нам могло быть когда-либо нужно.
И когда мы тратили те последние мгновения лета глядя в смесь моря и неба я осознала, что этот цвет я
легкая синева, слегка увядающая на поношенной паре джинсов.
Sometimes I like to think that the pants got lost on purpose that this was their final gift to us bringing us back together back to a place of forgiveness and love and an understanding that what we shared was all the magic we could ever need.
And as we spent those last few moments of summer looking out at the blending of sea and sky I realized it was a color I knew very well:
The softly faded essential blue of a well-worn pair of pants.
Скопировать
Эму не летают, идиот
- Те, что мертвы – нет.
Big Wallow на другой стороне.
Oh, yeah. Emus don't fly, idiot.
Not dead ones. Shh!
Big Wallow's on the other side.
Скопировать
- Он был счастлив.
Он увяз, делая одни и те же вещи в одно и тоже время.
одним и тем же способом каждый день своей жизни Ну и что? Он делал вещи, которые делали его счастливым.
What does that mean?
- He was stuck, Luke. - He was happy.
He was stuck doing the same thing at the same time, the same way, every day of his life.
Скопировать
Господи, какая же я дура.
Похоже мы оба не те, за кого себя выдавали, а?
Сэм, ты просто больной.
God, I am so stupid.
I guess neither of us are who we said we were, huh?
Sam, you're sick, okay?
Скопировать
Джонг Джа, почему ты не позвонила?
О, это ты, Тей Хуни?
Да. Что ты делаешь сегодня вечером?
Jeong-ju, why didn't you call?
Oh, is that you, Tae-hoon?
Yes, what are you doing tonight?
Скопировать
Какое крепкое вино!
Тей Хуна, я часом не покраснела?
Мне так неловко.
This wine is so strong!
Tae-hoon, is my face turning red?
I'm so embarrassed.
Скопировать
Ты была там 3 дня...
Эй, Тей Хуни, ты помнишь?
Не могу сказать...
You were away for three days...
Hey, Tae-hoon, do you remember?
Can't say that I do...
Скопировать
Как зовут твоего друга?
Тей Хуни.
Просто друг.
Your friend who?
Tae-hoon.
Just a friend.
Скопировать
Готовьтесь, завтра экзамен.
Можешь сказать, где я могу найти Тей Хуни?
Здесь.
Prepare yourselves for the exam tomorrow.
Could you tell me where Tae-hoon is?
Here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов те?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы те для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение