Перевод "театрал" на английский
театрал
→
theatre-goer
playgoer
theatre-lover
Произношение театрал
театрал – 30 результатов перевода
Я уверена, дело не во мне.
Видимо, это какой-то заядлый театрал,..
...каждый вечер сидящий на галёрке.
I'm sure this has nothing to do with me personally.
This man probably loves theater, an art fanatic.
Someone sitting in the gallery night after night...
Скопировать
Когда он застал ее с другим мужчиной, он сошел с ума от ревности и гнева.
Вытащил ее из временного пространства из любой реальности вне его театра, его труппы.
Он поклялся, что она будет танцевать для него вечно.
When he found her with the other man, he went insane with jealous rage.
Pulled her out of time out of any reality beyond his theater, his company.
He swore she would dance for him forever.
Скопировать
ќна должна была умереть в рейсе є180.
Ёй, а помните, в прошлом году обвалилась крыша театра в ѕариже?
" мен€ были туда билеты.
She was supposed to die on Flight 180.
Hey, do you guys remember that theatre in Paris that collapsed last year and killed everybody inside?
Well, I had tickets to go.
Скопировать
Считайте это зовом крови.
Я думал, что смогу прожить без театра, - но ошибался.
Это мой дом.
I've found that blood is thicker than water.
I thought I could do without theatre. But I can't.
It's my home.
Скопировать
Тебе нужна совсем другая женщина а мне - совсем другой мужчина с которым я была бы счастлива.
Знаешь, я все-таки дитя театра... У нас странные вкусы.
Ты должна поговорить с ним.
You need another kind of girl. If I ever marry again, it'll be a very different man. One I can make happy.
I'm a theatre child, you see, and we're so limited.
You must come and speak to him.
Скопировать
Его цитируют, его копируют, обнаруживают с ним сходство.
Японцы поставили спектакль театра но о смерти Христа, первый в истории христианский спектакль театра
В Японии миссионеров больше не сжигают на костре, это прогресс.
One cites him, one copies him, one finds resemblances of him.
The Japanese have made a Noh about the death of Christ, the first Christian Noh in history.
The missionaries are no longer burned in Japan--it's progress.
Скопировать
Да. Синг-Синг.
Больше подходит для оперного театра, или чего-нибудь такого...
Черные, из крокодила.
Sing-Sing, I mean.
It sounds more like it should be an opera house or something .
Black, alligator.
Скопировать
Я действительно живой парадокс.
Я обожаю театр, я живу ради театра, и меня ненавидит большинство людей театра.
Не буду хвастаться, но нужна определенная стойкость, чтобы работать в такой враждебной среде, и этой стойкостью, думаю, я обладаю.
Indeed, I am a paradox:
I adore the theatre, I live for it and yet, I´m hated by most theatre people.
It requires strength of character to cope with such hostility. I daresay I´ve got that strength.
Скопировать
Все заранее было решено в Вашингтоне.
Когда его привезли из театра, его уже поджидала большая толпа.
В "Суде" Кафки. Ему не сообщили причины ареста.
They have their man. It's already been decided in Washington.
When he is brought from the theater a crowd is waiting to scream at him.
Lee Oswald must have felt like Joseph K. in Kafka's The Trial.
Скопировать
Нет, я думаю, твой отец главнее.
результате, Японские кинематографисты наконец смогли уйти от ограничений, навязанных жесткой структурой театра
Это было началом первого золотого века японского кино.
No, I think your father is more important.
As a result, Japanese cinema finally succeeded in departing from the constraints... imposed by stringent theatrical conventions or ideological agenda, and started... to explore objectively the very foundation of Japanese society: personal life within a family.
This was the dawn of the First Golden Age of Japanese Cinema.
Скопировать
Первый полнометражный художественный фильм, снятый Судзи Тераямой, известным поэтом, драматургом, режиссером, лидером театральной группы, романистом, режиссером короткометражных фильмов и, иногда, букмекером на скачках, был создан благодаря сотрудничеству крохотной дистрибьюторской фирмы
"Гильдия Художественного Театра" и кинокомпании, которой управлял режиссер.
Другие фильмы, созданные по такой же схеме, начали появляться в 1968 году первым стал мой фильм - "Смерть через повешение".
Shuji Terayama was known as... a poet, playwright, director and artistic leader of a theater troupe, a novelist, a short film director, and even an occasional horse-racing broker.
His first feature film was financed by a tiny distribution company... called Art Theatre Guild, as well as Terayama's own film company.
Other films produced along these lines started to appear in 1968. The first of them was my own Death by Hanging.
Скопировать
- Не знаю, может сумасшедший.
Может продюсер из театра или кино.
Я ему поверил.
- I don't know, perhaps he was crazy.
Perhaps he was the manager of a theatre or a cinema.
I believed him.
Скопировать
...чтобы я сыграл одну роль.
Не знаю, в курсе ли вы, но ваш свёкор содержит два театра и вложил деньги в фильм.
Он имеет вес в артистических кругах, поэтому я и пошёл на встречу с ним.
Last night, I was "ordered" to go and see him.
About a leading part.
Do you know, he owns two theaters and finances pictures.
Скопировать
Завтра театр Но даёт представление, в котором будет антракт.
Помести Тоётиё среди актёров театра Но, и так он проникнет в замок.
Я же прикажу Какускэ "заблудиться" в толпе актёров.
The customary event of a Noh play and interlude will take place tomorrow.
Put Toyochiyo among the Noh actors and get him inside of the castle.
I'll tell Kakusuke to get lost.
Скопировать
Узнаешь?
Завтра в сквере у Большого театра, в пять
Извините.
Do you recognize me?
Tomorrow. Square in front of the Bolshoi Theatre. Five o'clock.
Excuse me.
Скопировать
ПОТОМ все же сделали ТЗК, КАК ЭТО НУЖНО бЫПО сделать.
Кийск сам играл Тоотса в спектакле Драматического театра в 50-е годы.
В год выхода в свет фильма "Весна"
And, of course, we also used the more common methods.
Kaljo Kiisk played Toots in the 19505 production by the Drama Theatre.
In the same year when the movie was completed,
Скопировать
У меня пропало настроение!
Отменить представление театра Но!
Ваше высочество...
I'm not happy today!
Cancel the Noh and interlude play!
Your Highness...
Скопировать
Справа, вереница министров, похожих на пессимистов.
Слева, Беби Рей, звезда театра и кино.
Он не много получит от концерта Потому что глухой как пробка!
To my right, a row of ministers, more sinisters than ministers.
To my left, Baby Ray, star of stage and screen.
He's not going to get much out of this concert. He's stone-deaf! .
Скопировать
Нет, все дело в Зое.
Она будет ждать меня у театра в Маннертоне.
И если я не приеду, она мне этого не простит.
No, it's Zoe, you see.
She'll be expecting me to turn up at the theater at mannerton.
And there'll be hell to pay if I don't.
Скопировать
Погоди.
Сегодня вечером будет представление театра Но.
Вот и посмотрим, настоящий ли государь.
Wait.
There will be a Noh performance tonight.
We will see if the lord is real.
Скопировать
Бедный театр, который должен... стыдиться того, что он театр.
Бедный Давид, который не может вынести... заговора театра и бедных зрителей.
Что было дальше?
Poor Theatre. There it is, carrying the load of being a theatre.
Poor David, who can't stand... ..the conspiracy of the theatre with the poor audience.
What happened next?
Скопировать
...что было установлено,..
...я приглашаю вас отпраздновать бракосочетание театра и музыки.
Жан-Батист Мольер, королевский драпировщик,.. ...драматург и актёр,.. ...желаете ли вы заключить крепкий, вечный союз с Жаном-Батистом Люлли,..
As high priestess of the arts, and certified virgin,
I invite you to celebrate the nuptials of Theater and Music.
Jean-Baptiste Molière, King's upholsterer, author and actor, do you take in true and loyal union, Jean-Baptiste Lully,
Скопировать
Неужели... мне, из всех людей на свете...
Ужасная утрата... для театра и балов.
Миледи...
Dear God, I did not think it would be me to tell you.
Great loss to playwriting and to dancing.
My lady. - He is dead?
Скопировать
Пир в "Обжоре" и в "Лисьей Норе".
И всегда поспешал в разбитной "Театрал",
Где его приобщили к икре.
I'm found not at Fox's, but Blimp's
I am frequently seen At the gay Stage and Screen
Which is famous For winkles and shrimps
Скопировать
И в "Тартюфе" актёр наш великий сыграл,
Когда в пьесу кота ввёл один театрал.
Он Рактигра играл, зря охотник-профан Заманить его жаждал в секретный капкан:
At a Shakespeare performance He once walked on pat
When some actor suggested The need for a cat And I say that these kittens They do not get trained
As we did in the days When Victoria reigned
Скопировать
- Декорации?
Для кукольного театра и кино.
Не наступай на мост Мова.
Sets?
Theatre and cinema sets, and puppet shows.
Don't walk over the bridge at Mauves!
Скопировать
Специфический аромат, абсолютно покорнь*е женщинь*...
Oсобенно запомнилось местечко около Oперного театра, у Анаис.
Ситэ Жан де Сомюр, 11.
There's a very special atmosphere. The women are complete slaves.
I remember a few around the Opera. Especially one run by Ana'l's.
11, cité Jean de Saumur.
Скопировать
У меня остались " Бэд дримз" . Лучше, чем ничего.
Я тут подумывал привезти балет Большого театра в римский Колизей показать " Спартака" .
А, может, вообще всё заброшу, слетаю в Тель-Авив или в Кейптаун на выставку
I still have Bad Dreams, as it were.
I thought maybe, having the "Bolshoi Ballet" dance "Spartacus" at the Coliseum... Or whatever.
Maybe none of the above. Perhaps I'll go to Tel Aviv or Capetown to see an art show.
Скопировать
Будет очень интересно увидеть, насколько его фальшивые слезы отличаются от настоящих слез.
Я вообще большой фанат театра, но, несмотря на это, пойду на спектакль Ченга.
Спектакль по "Малышу-каратисту"?
It'll be interesting to see how his fake crying is different from his real crying.
Well I'm a big fan of the performing arts, but I'll go to Chang's play anyway.
Karate Kid adaptation? Karate Kid adaptation?
Скопировать
Но юмор - моя фишка.
Ведь я не атлет, умник и не театрал.
Если я не смешной, то кто я?
But funny's my thing.
I mean, I'm not an athlete or a brain or a theater star.
So, if I'm not funny, what am I?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов театрал?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы театрал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение