Перевод "тоннель" на английский

Русский
English
0 / 30
тоннельtunnel
Произношение тоннель

тоннель – 30 результатов перевода

Да.
Этот тоннель вскоре завернет на право.
Мы подобрались ближе, чем раньше.
Oh, yeah.
The tunnel coming up on our right pretty soon.
We're getting close to where we were before.
Скопировать
Я не могла четко соображать.
Такое ощущение, что я смотрела на мир сквозь какой то тоннель..
Я знаю каково это.
- I couldn't think straight.
It was like I was Looking at the world through a tunnel And everything else was black.
I know how that feels.
Скопировать
Ладно, мне идти направо или налево?
Направо в тоннель.
Тоннель номер один.
Okay, I can go right or left.
Go right, into the tunnels.
Tunnel one.
Скопировать
- Рэйчел...
Мы пили раньше в тоннелях под дорогой.
Мы можем пробраться туда и забрать Стю.
Rachel...
We used to drink in the maintenance tunnels underneath.
We could sneak in, grab Stu.
Скопировать
- Как вы твое туда попали?
- Старый тоннель с боеприпасами
Я разрушил стену
- How'd you two get in here?
- The old munitions tunnels.
I broke a wall.
Скопировать
Уникальные ведра и лопаты.
Прокопайте тоннель в Китай, мальчики и девочки.
Мэйбел?
One-of-a-kind pails and shovels.
Dig all the way to China, boys and girls.
Mabel?
Скопировать
Сейчас ты убиваешь нас.
Медь в тоннеле предназначена для формирования пустот, и мы можем использовать их в качестве камер.
Конечно, надо доработать их, чтобы противодействовать способностям мета-людей, но... должно сработать.
- Right now, you're killing us.
- The copper in the tube is arranged to form cavities, And we can use those cavities as containment cells.
Of course, we'll have to design them to counteract Meta-human abilities, but-- Might just work.
Скопировать
Аргиллит и сланец.
Оправдания мне тоннель не построят.
Давайте, делайте всё, что потребуется.
Mudrock and shale.
Excuses will not get my tunnel built.
Now, do whatever you have to do.
Скопировать
В итоге потребовалось 3 дня, чтобы собрать все его части.
Почему же ты не рассказал эту историю, когда мы не были в одном из таких тоннелей?
Проверь это.
Took the body patrol about three days to find all those parts.
How about you tell that story when we we're not walking on the tracks?
Check this out.
Скопировать
Где все остальные?
– Весь тоннель обрушился.
Только вы трое выбрались.
Where's everybody else? Get down there.
The whole tunnel collapsed.
You're the only three that got out.
Скопировать
– Что происходит?
– Ни один из смежных тоннелей не задет.
Аманда, Поттинджер и Теннети всё ещё там внизу.
What's goin' on?
None of the adjacent tunnels are affected.
Amanda, Pottinger, and Tennety are all still down there.
Скопировать
- Ты же не серьезно?
Мы с тобой сдадим эти заброшенные тоннели правительству США, которое будет очень радо завладеть крепостью
А как насчет моей команды?
- You can't be serious.
You and I are gonna turn over these abandoned tunnels to the U.S. Government, who will be ever so grateful to take possession of an enemy stronghold in their backyard.
What about my team?
Скопировать
Немедленно!
А если я немедленно запихну тебе это в хуев тоннель?
! Шеф Гарви!
Immediately!
How about I immediately shove that fuckin' thing up your ass? !
Chief garvey!
Скопировать
Но я смирился с тем, что ушел бы из этого мира, никогда больше с ним не встретившись.
Увидев Хозяина в тоннелях после стольких лет...
Я потерял самообладание.
I prepared, yes, but I had resigned myself to the reality that I would pass from this world without ever facing him again.
Seeing the Master in the tunnels after all that time, I, uh...
I lost perspective.
Скопировать
А в боях при Вердене?
Томас Шелби рыл тоннели.
Его заслуги впечатляют.
Those who were at the Battle of Verdun?
Thomas Shelby was a tunneller.
His demand is rather amusing.
Скопировать
Томас Шелби жестокий нечистокровный бандит.
И все-таки его тоннели под нашими ногами помогли утихомирить орудия, направленные на нас.
Узнайте дополнительные детали о Томасе Шелби от Кэмпбелла и поставьте штапм королевского вида.
Thomas Shelby is a murdering, cut-throat, mongrel, gangster.
And yet, the tunnels were dug beneath our feet to silence the guns pointed at our heads.
Get Thomas Shelby's details from Campbell and get some kind of royal appointment stamp.
Скопировать
- Есть какой-нибудь другой проход в обход этого уровня?
- Тоннель доступа.
Он проходит до противоположной стороны базы.
- Is there any other way across this level?
- An access tunnel.
It goes all the way to the other side of the base.
Скопировать
Они нашли общий язык.
согласна с тем, что кроме Аль-Кайда и экономического спада, самое худшее, что было у нашего поколения это тоннели
Нет же, нет.
They had an instant rapport.
Can we agree that after Al-Qaeda and the global recession, the worst thing to happen to this generation is earlobe expanders?
No, no.
Скопировать
Она имеет в виду Ви.
Рыжая бы предпочла разрушить тоннель, чем отдать его Ви.
Такая с большой прической.
She means Vee.
Red would rather kill the tunnel than let her take it.
That's the one with the big hair.
Скопировать
Но еще я думала над тем...
Под замком проходят тоннели.
Они могли избежать последствий проклятия.
But I was also thinking...
There are tunnels that run under the castle.
They may run beneath the spell.
Скопировать
Нашёл.
Он в тоннелях.
Как он туда попал отсюда?
Got him.
He's in the tunnels.
How'd he get from here to there?
Скопировать
Стенберг приближается к точке.
- Исаак в тоннеле.
- Дай знать, когда увидишь Стенберга.
Stenberg is approaching.
- Isak is in the tunnel.
- Report back when Stenberg is there.
Скопировать
Я определил эпицентр зоны без крыс.
Нам нужно проверить все выведенные из эксплуатации тоннели возле Всемирного торгового центра.
- Убей хозяина и его отродье сгинет.
I tracked the epicenter of the rat-free zone.
We have to look at all the decommissioned tunnels near the World Trade Center.
Kill the Master and his spawn will die.
Скопировать
Всегда рада помочь, но давайте начистоту.
А вы не выберетесь из этого тоннеля живой.
Это вы убили Аннабель Паркер?
Happy to help, but let's be clear. If I get nervous, I'll be gone.
And you won't leave this tunnel alive.
Did you kill Annabel Parker?
Скопировать
Скорее всего, там он свернул направо.
Выбрался через тот тоннель.
Говорю же, я повернул направо... и встретился с тобой.
Maybe he went right back there.
Got out that way.
I told you, I went right... It brought me back to you.
Скопировать
– Может нам стоит выкарабкаться обратно на поверхность.
– Ты знаешь дорогу через все эти извилистые тоннели?
Потому что я точно не знаю.
Maybe we should climb back up to the surface. Do you know the way?
Through all those winding tunnels?
Because I sure as hell don't.
Скопировать
Ты хорошо выглядишь.
Лучше, чем жизнь в тоннелях, да?
В любой день.
You're looking good.
Beats living life in the tunnels, huh?
Any day.
Скопировать
Возможно, это поможет другим.
Когда замок захватили, мне было сказано ждать в тоннелях, чтобы помочь остальным выбраться.
Но я так не сделала.
Perhaps it will help another.
When the castle was taken, I was told to wait in the tunnels to help others to safety.
But I didn't.
Скопировать
Незачем, ты же скажешь.
Бухло не могли найти, потому что он построил тайный тоннель.
Так они и перегоняли выпивку туда-сюда.
You know why? I don't need to. You're gonna tell me.
They never found any booze because he'd built a secret tunnel- a tunnel that he connected to the sewer tunnel that connected to the theater.
Huh. That's how they ran the booze back and forth.
Скопировать
Ты мне льстишь, док.
Вам бы лучше отойти обратно в тоннель.
Грызунам будет ба-бах.
You flatter me, Doc.
You guys might wanna get back in the tunnel.
Munchers are going boom-boom.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тоннель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тоннель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение