Перевод "бланманже" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение бланманже

бланманже – 10 результатов перевода

- На другой хрени!
С бланманже всегда столько возни.
Что это? Деликатесы всегда подаются в виде небольших башенок.
- On top of the thing!
Blancmange is always so fiddly.
Gourmet food is always presented in little towers.
Скопировать
Он осмотрелся, увидел, что случилось, споткнулся о ступеньку... и упал в фонтан.
Зато он смыл с себя бланманже.
Какое время, счастливое время.
He looked up to see what was happening, tripped over the steps and fell straight into the Cherwell.
- At least it washed off the blancmange.
- Happy days, happy days.
Скопировать
Очень серчает.
"бланманже", а по мне так "блажманже" красивше.
Нашему бы барину такого повара.
Very is angry .
Well, let him " blazhmanzhe " ... " blancmange " well for me so " blazhmanzhe " prettier .
Our chefs have this gentleman .
Скопировать
Ты неверно говоришь, Лукерья.
Барин велит говорить "бланманже", а не "блажманже".
Очень серчает.
You are wrong to say Lusha .
Barin tells saying " blancmange " and not " blazhmanzhe ."
Very is angry .
Скопировать
Семья обратилась ко мне за помощью.
Однажды Берти уронил бланманже на епископа Вулвичского,.. мы учились в Оксфорде.
На епископа!
The family had to call for me eventually.
Bertie once dropped a blancmange on the Bishop of Woolwich, while we were at Oxford.
On a bishop?
Скопировать
Пожалуй. Но при этом прошлое бьет человека по темени. Увы, сэр.
Забытая история о бланманже и епископе ударила прямо по темечку Чаффи.
Ты слышишь музыку, Дживс?
Oh, quite, but it hardly seems fair that it should also strike the mazards of one's chums.
This ancient matter of the blancmange and the bishop has come back to haunt poor old Chuffy.
- (# Banjos play Lady Of Spain) - Do you hear music?
Скопировать
Да, но я пригласил тебя, потому что... Я пригласил тебя, потому что сегодня я судил твоего знакомого по Оксфорду - Вустера.
Помнится, он влип в историю из-за какого-то бланманже.
Берти Вустер?
What I called you about was... I called about a fellow I had in front of me you were at Oxford with.
He gave a false name but I remembered him from a scrape over a blancmange.
- Bertie Wooster. Oh, yes.
Скопировать
То есть я ел это, но понятия не имел, что именно это было!
этом вот тут, во французском журнале, - берут целую голову и опускают её в нечто, похожее на пудинг-бланманже
потом вываливают её в овсе и фаршируют грецкими орехами, леденцами
I mean, I ate it, but I didn't really know what it was.
I read about it in this French magazine, and they take the entire head and dip it in a kind of blancmange pudding.
And then they roll it in oats and stuff it full of walnuts and hot rocks
Скопировать
Есть бланманже, пирожные шоколадные, творожные...
Бланманже я люблю.
Чего тебе хочется?
We have Malabi, chocolate cake, cheese cake.
I like Malabi.
What do you feel like?
Скопировать
- Что есть сладкое, кроме тебя?
Есть бланманже, пирожные шоколадные, творожные...
Бланманже я люблю.
Got anything sweet other than your
We have Malabi, chocolate cake, cheese cake.
I like Malabi.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бланманже?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бланманже для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение