Перевод "дважды в неделю" на английский
Произношение дважды в неделю
дважды в неделю – 30 результатов перевода
Он находится на гособеспечении, Ваша честь.
Как насчет того, чтобы он звонил офицеру по условному освобождению дважды в неделю?
Круто.
She's on a fixed income, Your Honor.
How about he calls his probation officer twice a week?
Cool.
Скопировать
Немного времени, это то, что ей нужно.
Тогда, возможно, она будет приходить к нему дважды в неделю.
Тогда, возможно, они познакомятся ближе.
Give her a little time. That's all she needs.
Then maybe she'll come twice a week.
Then maybe they'll start getting acquainted.
Скопировать
Потрясающе.
Однажды мне надоест трахаться с тобой в отеле дважды в неделю и я скажу тебе, когда ты будешь одеваться
У меня есть другой".
Awesome.
We both know that I'll soon be sick of getting laid in a hotel room. And as you put your clothes back on for the last time, I'll say:
'It's over, there's someone else.'
Скопировать
В конце концов, зачем существуют друзья?
Ты понимаешь, конечно, что я буду надирать тебе задницу в шахматы дважды в неделю, до конца наших дней
Мы ведь ничего не видели, правда?
After all, what are friends for?
You understand, of course that I expect to whip your ass at chess twice a week for the rest of our lives.
We'll have to see about that, won't we?
Скопировать
Ну бизнес есть бизнес.
За тысячу долларов в неделю, ты будешь ассистентом... и дважды в неделю будешь спать со мной - по моему
И какой срок?
Business is business.
For $ 1,000 a week be his assistant... and twice a week you sleep with me.
How long?
Скопировать
АЛАН Было не просто.
Она *не* будет меня обстирывать и кормить, и дважды в неделю я должен делать ей массаж.
А Стивен Тайлер думает, что мы с ней спим.
It wasn't easy, but I did it.
She won't do my laundry, or get my groceries, and I have to give her a lower back adjustment twice a week.
And Steven Tyler thinks I'm doing her.
Скопировать
- Сколько раз в день ты ешь?
Дважды в неделю.
Она симпатичная.
How many meals do you have a day?
Two a week.
She's not bad.
Скопировать
Но я в это не верю.
Он обедает с ней дважды в неделю.
Он очень богат.
I don't think so.
He dines with her and Charles twice every week.
He's very rich.
Скопировать
Сын в Калифорнийском университете.
Приходит дважды в неделю и бьёт меня до посинения. За что я...
Вы уже подумали второй раз?
Her son goes to UCLA.
She comes to me twice a week, beats me black and blue, for which I--
Have you thought about it a second time?
Скопировать
Что если полиция захочет узнать почему?
Я играю на собачьих бегах дважды в неделю.
- Могут допросить вашего букмекера.
Suppose the police ask you about that.
I go dog-racing twice a week.
They'll check your bookmaker.
Скопировать
Мы его так звали. Он торговал сыром на рынке.
Он приходил ко мне дважды в неделю, и всегда давал по 500 франков,... ..и мне не надо было ни с кем встречаться
У меня было столько свободного времени.
That's what we called him.
He was a cheese wholesaler at the market. He used to see me twice a week, always gave me 500 francs so I didn't have to see anybody else.
I had lots of time then.
Скопировать
И как часто Вы бываете в Париже?
Дважды в неделю. А что?
Возможно мы могли бы повторить.
How often do you come to Paris?
Twice a week.
Why? Well, maybe we could do it again.
Скопировать
Он вообще не выглядит сексуально. Он совсем не красивый.
Знаешь, когда дважды в неделю летаешь в разные концы света, становишься жутко привередливой.
Я больше не играю.
He's not very sexy, I don't like him too much.
You know, when you travel the world twice a week it becomes difficult.
Good, I'll play more.
Скопировать
-Как часто вы сюда спускаетесь?
-Дважды в неделю.
Чтобы проверить роботов и починить поломки.
- How often are you down here?
- Twice a week.
For robot inspection and repairs.
Скопировать
Я не последовал за ней не только потому, что не хотел нарушать её одиночество, а главным образом, потому что не хотел обнаруживать себя.
Дважды в неделю она приезжала в Мюнхен.
Здесь я боялся, что она обнаружит мою слежку.
I dared not following her because I respected her solitude, but mostly because it would have exposed me.
She went to Munich two times a week.
Following her there was even riskier.
Скопировать
Какой банк?
Я нашла его, у него есть замок и он приезжает сюда дважды в неделю.
Успокойся.
- What happened?
What jackpot? I found him, and he's got a castle and he comes here twice a week.
- Who?
Скопировать
Говорю же, я начинающая. Я летаю только по Европе.
А как же кругосветные поездки дважды в неделю?
Что за работка.
I'm a beginner, I only stay within Europe.
And your world tour twice a week?
What a job.
Скопировать
-Нет-нет-нет, какой глупый дядя!
И это дважды в неделю!
Я знаю, где у нас проходит граница, я просто думаю, что мы должны иногда пытаться.
- Honey, when do we eat? - Hey, man!
- Relax, okay, Papa? I'm hoping to come back with all my parts.
[Baby Talk Continues] [Grunts, Groans]
Скопировать
Дважды в месяц, жизнь Коко записывают на видео.
Дважды в неделю, вместо видеозапсь, делают аудиозапись
Каждый день каждое слово, которое использует отмечаеться.
Twice a month, Koko's life is recorded on videotape.
Twice a week, a tape recorder is used instead.
Every word Koko uses each day is checked off.
Скопировать
Я буду повиноваться тебе во всём.
меня единственной отныне отрады — видеться с тобой наедине хотя бы... ну, хотя бы через день, хотя бы дважды
Сегодня в последний раз.
I will obey you in everything.
Just do not deprive me of ... do not deprive me from now on the only consolation - see you alone at least ... Well, at least every other day , at least twice a week.
Today was the last time .
Скопировать
Мне нужно было уезжать на Восток
Она писала мне Дважды в неделю
Меня долго не было..
I had to go out East-
She wrote to me... - twice a week-
I was away for a long time-
Скопировать
Здесь имена всех ваших новых друзей.
Дважды в неделю будут собрания для разговоров и дискуссий.
После переезда в постоянный дом, у вас будут механизированные слуги.
It has the names of all your new friends.
There will be conversation and discussion assemblies twice a week.
After you've moved into your permanent home, you'll enjoy mechanised servants.
Скопировать
У месье Мурэ страсть к коммерции.
Когда муж оставляет жену дважды в неделю, чтобы поехать в Лион?
- Что такое доктор?
Mr. Mouret has only one passion... and that's business.
Two times a week her husband goes to Lyon.
Well, Doctor?
Скопировать
-Так я ж уже обещал?
Ты должен писать мне дважды в неделю
-Ты тоже пиши
- Haven't I given my word?
You must write twice a week
- You must write, too
Скопировать
Это через месяц... Хорошо, через месяц я приду сюда с Люси.
Вы будете приходить на встречи с ней... дважды в неделю, по два часа.
- Следующее дело. Паркер против Ван Верта.
That's a month from now... so I come back here in one month with Lucy.
You will have monitored visits... two times a week for two hours.
And now we're moving on to 4-D, Parker--
Скопировать
Сколько раз я приглашал тебя в свой дом?
Дважды в неделю, по меньшей мере.
А что? Вот именно, "по меньшей мере".
How many times I have you into my own house?
Twice a week, at least. Why?
There it is, "At least. "
Скопировать
Идите за мной.
Вот уже три недели она приходит дважды в неделю, потому что не чувствует, как толкается ребенок.
Мне следует сказать ей: "Мэм, подождите до 8 месяца - малыш будет танцевать макарену."
You can follow me.
She's been in twice a week for three weeks. She can't feel the baby kick.
I should say, "Wait till eight months, the kid will be doing the Macarena.
Скопировать
Относительно моего вопроса касающегося поправок l-40 тире l-9...
Дважды в неделю она встречалась со своим другом и бизнес менеджером Генри Шерманом.
Возможно, для тебя было бы выгоднее относительно твоего семейного статуса чтобы ты официально развелась в свете обстоятельств.
Apropos of my question regarding I-40 slash I-9 adjustments... um...
She taught a bridge class twice a week with her friend and business manager, Henry Sherman.
It would probably be advantageous for your marital status to be legally established as single in light of the circumstances.
Скопировать
- Как это?
Вы будете видеться с Люси дважды в неделю по два часа.
Значит, Люси не пойдёт со мной домой?
What do you mean?
You will see Lucy two times a week for two hours.
Why isn't Lucy going home with me?
Скопировать
Конечно, полностью гарантирую, если будете следовать моим предписаниям.
- 4-6 недель, может дважды в неделю.
- Да.
Of course, I absolutely guarantee it if you follow my prescribed course.
-Four to six weeks, maybe twice a week.
-Yeah.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дважды в неделю?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дважды в неделю для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение