Перевод "фотографировать" на английский
Произношение фотографировать
фотографировать – 30 результатов перевода
Хорошо.
Хватит фотографировать.
Она никогда не остановится.
All right.
Enough photos, already.
She never stops.
Скопировать
Как минимум 5 недель.
Ты так долго будешь фотографироваться?
Нет, съемки займут немного времени, просто у меня много друзей, а ещё я люблю Лондон в июле.
At least five weeks.
Your modeling won't take up all that time.
No, but I have lots of friends to see. And I love London in July.
Скопировать
Заказывал по 4 костюма ежегодно.
И в Белград мы ездили фотографироваться.
Однажды, когда перепихнулась с одним музыкантом, пырнул меня ножом.
He had four suits tailored for him every year.
We went to Belgrade to take a photo.
And once, When I checked out a musician... he cut me with his knife.
Скопировать
- Чья это работа? - Моей жены.
Она тут всё вокруг фотографировала.
- Чем она их делала? - Фотокамерой.
- Who took these?
- Peggy. She does all the photography around here.
- What's she use?
Скопировать
Можно я сфотографирую? - Нет!
Фотографировать строго запрещено!
У нас времени нет.
- May I take some pictures?
- No. Cameras are not allowed up here.
We don't like such things.
Скопировать
Заходите.
Поначалу я коллекционировал всё подряд, вот то я фотографировал сам, а эти - из газет, журналов, старых
На всех фотографиях люди.
Come in. - Oh!
In the beginning, I collected all kinds of pictures, those I took myself and those from newspapers, magazines, and old photo albums.
They're always about people.
Скопировать
Он в прошлом лежал в психиатрической клинике, ни с кем не общается, не держит у себя животных
Я фотографировал его несколько лет назад.
Вот, нашёл, это его фотографии.
He's been in a mental institution, and that alone is suspicious. He is totally isolated, never speaks, and has no pets.
I photographed him a few years ago.
I found the pictures. Here they are.
Скопировать
Глянь сюда.
Жертва фотографировалась в стиле криминальной хроники.
Тут целая коллекция.
Look here.
The scapbook has photographs of the victim posing.
There is a whole collection here.
Скопировать
- Не знаю.
Тоже начну фотографировать.
Можно постелить тебе под деревом?
- I don't know.
L'll start photographing too.
Do you mind sleeping under the tree?
Скопировать
Ладно, это Колберт, ему продырявили череп.
Раньше не фотографировал убийства, сынок?
По крайней мере, он на меня наезжать не будет.
It's Colbert, all right. Skull's caved in.
You ever take a homicide picture before, son?
Well, at least he won't be movin' on me.
Скопировать
Что за поворот дела?
Он должен был фотографировать какую-то девушку, но она не пришла.
Но никто ведь не может подтвердить, что ваш муж действительно был в студии?
What is this?
He was supposed to photograph a girl, and she didn't turn up.
Nobody can verify he was there or what he was up to?
Скопировать
Не расстраивайтесь, Сьюзи.
Кроме того, вчера к Сэму должна была прийти фотографироваться одна женщина, но по его словам, она так
Однако Сэм страшно долго её дожидался, и звали эту женщину Лючана, также как миссис Роут.
Don't do this to yourself, Susy.
Then there was the woman he was supposed to photograph. Sam said she didn't show up.
But he was away a long time waiting for her. And her name was Lejiana, and so is Mrs. Roat's.
Скопировать
Отойди-ка назад, дорогуша.
Но... там нужно будет фотографировать.
Не беспокойтесь.
Now, back here for you, my dear.
But if there's anything to photograph...
It'll keep.
Скопировать
Положи его на землю, я тебя одну сфотографирую.
Ты уже тысячу раз фотографировал.
Вот именно, я хочу увидеть, как ты расцветаешь.
I want one of you alone.
You already have thousands of me.
I want to see if I've gotten any better.
Скопировать
она создаёт ложное впечатление. Сэр Джон, это Дэвид Армстронг.
Он здесь не для того, чтобы Вас фотографировать.
Между прочим... - ...он сделал фотографии трупа Мирны Фергюссон.
Not too intellectual, it gives a false impression.
This is David Armstrong. He is not here to photograph you.
He took the photograph of Myrna Fergusson's corpse.
Скопировать
Только одну.
Бедняжка не любит фотографироваться.
Пол опять уехал в Париж. Был очень жаркий вечер.
Three months.
He was away at school.
Tell me about your first meeting with the child.
Скопировать
Еще рано. Он обязательно придет.
Мы не будем фотографироваться. Мы не будем фотографироваться, пока не приедет Майкл.
- В чем дело, Санни? - Это Майкл.
- Don't worry, he'll be here.
We're not taking the picture without Michael.
- What's the matter?
Скопировать
Лица крупным планом.
Это я сам фотографировал.
Некоторые весьма интересные.
There are faces, close-ups.
I took them myself.
Some of them are interesting.
Скопировать
Не уходи.
Мне не часто выпадает шанс фотографировать настоящую модель.
О, хорошо. Давай.
Hey.
Don't go. I don't often get the chance of photographing a real model.
Oh, all right.
Скопировать
/"атвор фотоаппарата/
"а мои 42 года мен€ никогда не фотографировали так много.
ќни фотографируют мен€ целый день.
/ The shutter /
For my '42 I never photographed so much.
They take pictures of me all day.
Скопировать
Я могу поклясться...
Раньше ты хотел фотографировать.
Посмотри, где мы теперь оказались!
I could have sworn...
Before, you wanted to blow up everything.
Look where we've ended up!
Скопировать
Что случилось?
Один мужик тут фотографировал. Придурки!
Это же шпион! Шпион!
- What's going on?
ldiots!
It must be a spy!
Скопировать
- Ох, у я же не осознаю...
- Вьι фотографировали мои трусики?
Я все приготовил, синьора графиня!
- They were pure linen, pure linen...
Goal!
- Filippo !
Скопировать
Но поскольку вы мои друзья, вы имеете право знать.
Незаконность моих действий состоит в том, что я фотографировал вас без вашего позволения.
Конечно, это не просто фотография, это моё последнее изобретение. Мы все будем жить в этой фотографии. Вечно.
I could have saved you a lot of anxiety.
I could have kept it from you until the last moment so as not to risk a rebellion. But since you are all my friends, you have the right to know.
My abuse of power involves the photographing of you without your permission.
Скопировать
Я допжна тебе сказать.
Это ты фотографировала?
Да так для развлечения.
I'm telling you.
So, did you do those photographs in there?
I dabble? Listen to me.
Скопировать
Она рассматривала мои снимки.
Зачем ты фотографировал пятно от горчицы?
-Это не имеет никакого значения.
She's looking at my pictures.
Why did you take a picture of a stain?
-lt's got nothing to do with this.
Скопировать
Они допрашивали Пирса Петчета.
Петчет и Сид Хадженс фотографировали влиятельных бизнесменов с проститутками.
Ну, как бы там ни было, обвинения были сняты за недостатком улик.
They questioned Pierce Patchett about a blackmail scam.
Patchett had Sid Hudgens photographing prominent businessmen with hookers.
Anyway, charges were dropped. lnsufficient evidence.
Скопировать
я не собираюсь оставаться в Метролэнде.
фотографировать.
Французы ничего не смыслят в железнодорожном сервисе.
No, I'm not staying in Metroland.
I'll live in Paris and take pictures.
French never could run a decent rail service.
Скопировать
Не то что бы.
Просто здесь больше нечего фотографировать.
Очень замечательный.
Not really.
Just there's not much else to photograph around here.
It's very fancy.
Скопировать
Иди сюда. Я хочу представить тебя ему.
Он не хочет, чтобы его фотографировали сегодня, хорошо?
Стив не делал различия между клиентами и подчиненными.
"Come on, I want to introduce you to him"
He doesn't want to be photographed tonight
Steve didn't draw a line between customers and employees
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фотографировать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фотографировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
