Перевод "tunnel" на русский
Произношение tunnel (танол) :
tˈʌnəl
танол транскрипция – 30 результатов перевода
Well, we wouldn't want that. Yes, but you can dig out, thougi, right?
gravity and the kind of sand that sona's built on, we're gonna need some kind of support brace for the tunnel
Or...
Да, но ты ведь можешь прокопать ход?
Учитывая плотность песка, на котором стоит Сона... нам понадобится что-то вроде опорного раскоса для тоннеля.
Иначе... Иначе что?
Скопировать
You know, God danced the day that you were born.
But when you have a heart attack in the Battery Tunnel, he's not gonna care that you meant to straighten
When you die, all that matters ... is the state of grace that you're in right then.
Вы знаете, Бог танцевал в тот день, когда вы родились.
Но когда у вас случится сердечный приступ в Туннеле Батареи, его не будет заботить то, что вы хотели исправиться.
Когда Вы умираете, важно только то, что в стране благодати все равны.
Скопировать
I don't know,
It's like there's a light at the end of the tunnel.
It's hellfire,dean.
Не знаю.
Это как свет в конце тоннеля, понимаешь?
- Это огонь преисподней, Дин.
Скопировать
truth is,i'm tired,Sam.
it's like there's a light at the end of the tunnel.
it's hellfire,Dean.Whatever.
Поверь, я устал, Сэм.
Не знаю, это как будто свет в конце тоннеля.
- Это адское пламя, Дин. - Как скажешь.
Скопировать
I know she's family, Lane, but Chloe Sullivan's lost her mojo.
Now she's just another run-of-the-mill hack giving herself carpal tunnel... covering city hall and Fourth-of-July
Look, my cousin's feelings mean a lot more to me than some stupid article.
Я знаю, что вы семья, но Хлоя Салливан потеряла своё моджо.
Все, что от нее осталось - простой клерк, .. которым затыкают дырки в строю на параде в честь Дня независимости.
Чувства моей сестры значат для меня куда больше, чем какая-то идиотская статья.
Скопировать
You're gonna need those pawsto call wes.
The phones won't work this deep in the tunnel system.
Mine will.
Тебе понадобятся свободные руки, чтобы позвонить Уэсу.
Глубоко в туннелях телефоны не работают.
А мой будет.
Скопировать
Mrs. Luthor, we needto take him to surgery now.
Captain, lex luthor's porsche was parkedat the tunnel entrance.
We searched the vehicle and found this in the trunk.
Миссис Лютор, нам срочно нужно отвезти его в операционную.
Капитан, порш Лекса Лютора припаркован у входа в туннели.
Мы обыскали машину и нашли это в багажнике.
Скопировать
It's another dead end.
We haveto try another tunnel.
Lex, these ceilings aren't gonna hold out much longer.
Это очередной тупик.
Мы попробуем другой туннель.
Лекс, эти потолки долго не протянут.
Скопировать
Farewell.
continuing to fight as if trapped in a tunnel with no light to be seen.
But I know the end is close.
До свидания.
я отправилась на продолжение этой битвы.
Но конец уже близко.
Скопировать
What have the surveillance cameras picked up? Not a damn thing.
Anything comes down this tunnel, kill it.
-Got it.
-Камеры что-нибудь зафиксировали?
-Ни черта Если в этом коридоре появится что-нибудь - уничтожьте
Есть!
Скопировать
La-la la-la la La-la la-la la!
Ugh, this thing is giving me carpal tunnel.
- I'll hold it, dear.
Ла-ла ла-ла ла Ла-ла ла-ла ла!
Ух, от этой штуки у меня развивается синдром запястного канала.
- Дорогая, давай я подержу её.
Скопировать
- They caught the killer.
A disgruntled employee from your tunnel-construction crew... claimed he got cancer from the chemicals
He blew up my wife to get back at me?
-Они нашли убийцу.
Один уволенный работяга-прокладчик из Вашей строительной компании. У него нашли рак. Он думает, что это от химикатов, и во всем винит Вас.
Он взорвал мою жену, чтобы отомстить мне?
Скопировать
What the hell's this?
Underground tunnel.
The old administration used it to travel between cellblocks a and b.
А это еще что такое?
Подземный тоннель.
Предыдущая администрация использовала его... чтобы переходить из блока А в блок Б.
Скопировать
After the riots, they moved us all to b.
And then the soldiers came in, blew tiis tunnel up.
Looks like someone already tried to get through the debris.
После бунта, всех переместили в блок Б.
А потом солдаты... взорвали этот тоннель.
Похоже, кто-то уже пытался пройти через развалины.
Скопировать
- What?
Why build a tunnel?
That would not attract anyone's attention.
- Что?
Для чего строить тоннель?
Что бьl не привлекать чьего-либо внимания.
Скопировать
We're screwed if we don't blow up this security room before we make a move.
The tunnel we're digging branches off.
One under his back yard and the other into his escape tunnel.
Так что если мы не взорвем сперва центр системной охраны, мы круто вляпаемся!
Наш туннель раздваивается.
Один выход на задний двор, а другой к подземному ходу.
Скопировать
I'm hit!
Head for the tunnel.
Go, go! Get out!
Я ранен.
Валите в туннель!
Скорее уходим!
Скопировать
And then it's into the tunnel.
Hey, what's in this tunnel?
You listen to me, and you listen good and proper.
А дальше они заходят в тоннель.
А что там за тоннель такой?
Ну-ка слушай, хорошенько, как следует, послушай.
Скопировать
I know a way out.
There's a tunnel at the other end.
Down!
Я знаю, как выбраться!
В другом конце есть туннель!
Ложись!
Скопировать
What is it?
Tunnel.
It's part of an old sewage system in Jerusalem.
А это что такое?
Тоннель.
Это часть старой канализационной системьl Иерусалима.
Скопировать
Strangely, this is the case.
Unfortunately I only have one card ... which shows a portion of the old tunnel.
And not necessarily the one that we need.
Странно, но дело обстоит именно так.
К сожалению у меня только одна карта... на которой показана часть старой системьl тоннелей.
И не обязательно та, которая нам нужна.
Скопировать
The main tunnel you will turn to the east, you will pass 200 meters ahead.
Tunnel collapses here and ends right at the Wailing Wall.
Try not to get into a side tunnel.
В главном тоннеле повернешь на восток, пройдешь 200 метров вперед.
Тоннель сворачивает здесь, а заканчивается прямо у Стеньl Плача.
Постарайся не попасть в боковой тоннель.
Скопировать
Uilfort sought a plan, not the name of the builder.
And then whoever built the tunnel.
This was done in secret.
Уилфорт искал план, а не имя строителя.
И потом кто бьl ни построил тот тоннель.
Это бьlло сделано тайно.
Скопировать
Brother, that is perfect.
He says he can get men on the tunnel right away.
Let me holler at him.
Слушай, брат, это здорово.
Они возьмутся за подкоп прямо сейчас.
Дай-ка мне.
Скопировать
- CIA hooked us up, huh?
This LIDAR laser technology even shows his escape tunnel.
The alarm security is wired to the army.
- О, ЦРУ нам подсобило.
Да, лазерная технология позволила найти даже подземный ход.
Охрана связана с военным спутником.
Скопировать
We're here. Safe house.
First tunnel comes through to here.
First team takes out the security station.
Мы здесь, в этом доме.
Первый туннель ведет сюда.
Первая группа должна вырубить охранника.
Скопировать
First team takes out the security station.
Second tunnel comes through into the center of the house.
Tito, your contacts inside said Syd's in the last bedroom on the second floor, right? If she says your sister's there she is there.
Первая группа должна вырубить охранника.
Второй туннель ведет отсюда в центральную часть дома.
Тито, твои люди сказали, что Сид держат в последней спальне на втором этаже, так?
Скопировать
Vargas! Get out! Abort!
We won't reach the tunnel! Go to plan B.
- We're going to plan B!
Варгас, уходи, отставить!
Нам не добраться до туннеля, вводим план б.
- Задействуем план б.
Скопировать
- Right, now.
You'll hit a connecting tunnel to the 101.
- Got it.
- Направо. Гони!
- Туннель выходит на 101-е шоссе.
- Ясно.
Скопировать
And then?
Up, up, up, up, up the stairs we go... until we come to the tunnel.
And when they go in... there's no coming out.
А потом?
поднимемся вверх, вверх, вверх, вверх, по ступеням пока не подойдём к тоннелю.
И когда они войдут наружу выхода не будет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tunnel (танол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tunnel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить танол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение