Перевод "тоннель" на английский

Русский
English
0 / 30
тоннельtunnel
Произношение тоннель

тоннель – 30 результатов перевода

Да, но ты ведь можешь прокопать ход?
Учитывая плотность песка, на котором стоит Сона... нам понадобится что-то вроде опорного раскоса для тоннеля
Иначе... Иначе что?
Well, we wouldn't want that. Yes, but you can dig out, thougi, right?
Based on gravity and the kind of sand that sona's built on, we're gonna need some kind of support brace for the tunnel.
Or...
Скопировать
Может, дня два.
Мне нужно подняться и рассчитать... в какую точку нейтральной зоны нас выведет тоннель.
Куда это ты? Я медитирую.
Maybe two days.
I got to get upstairs, estimate exactly where in no-man's land that tunnel's gonna let out.
Where you going?
Скопировать
Не знаю.
Это как свет в конце тоннеля, понимаешь?
- Это огонь преисподней, Дин.
I don't know,
It's like there's a light at the end of the tunnel.
It's hellfire,dean.
Скопировать
Поверь, я устал, Сэм.
Не знаю, это как будто свет в конце тоннеля.
- Это адское пламя, Дин. - Как скажешь.
truth is,i'm tired,Sam.
it's like there's a light at the end of the tunnel.
it's hellfire,Dean.Whatever.
Скопировать
Где ты был?
Искал металлолом для опоры тоннеля.
Правда?
Where have you been?
I came looking for scrap metal for the support brace for the uunnel.
Really?
Скопировать
Джоди Кинан?
Это не та ли женщина, которая пыталась убить Лекса в тоннелях?
Да, это его жена
Jodi keenan?
Isn't that the woman who tried to kill lex in the tunnels?
Guess who she's married to.
Скопировать
А это еще что такое?
Подземный тоннель.
Предыдущая администрация использовала его... чтобы переходить из блока А в блок Б.
What the hell's this?
Underground tunnel.
The old administration used it to travel between cellblocks a and b.
Скопировать
После бунта, всех переместили в блок Б.
А потом солдаты... взорвали этот тоннель.
Похоже, кто-то уже пытался пройти через развалины.
After the riots, they moved us all to b.
And then the soldiers came in, blew tiis tunnel up.
Looks like someone already tried to get through the debris.
Скопировать
Это часть старой канализационной системьl Иерусалима.
Под старьlм городом много таких тоннелей.
Они похожи на огромньlй лабиринт.
It's part of an old sewage system in Jerusalem.
Under the old town, many of these tunnels.
They are like a huge maze.
Скопировать
Зачем?
Большинство тоннелей сейчас оказались затопленньlми.
И этот в их числе.
What for?
Most of the tunnels were flooded today.
And this among them.
Скопировать
- Что?
Для чего строить тоннель?
Что бьl не привлекать чьего-либо внимания.
- What?
Why build a tunnel?
That would not attract anyone's attention.
Скопировать
- Я всего лишь перешла через улицу!
Вы должны были спуститься в тоннель. Стойте!
- Ваше удостоверение личности, пожалуйста!
- I was just crossing the street.
You should take the underpass.
Stop! Your ID card, please.
Скопировать
А дальше они заходят в тоннель.
А что там за тоннель такой?
Ну-ка слушай, хорошенько, как следует, послушай.
And then it's into the tunnel.
Hey, what's in this tunnel?
You listen to me, and you listen good and proper.
Скопировать
Ты хочешь...?
Тоннели проходят повсюду.
Их древние воины использовали, чтобы отбиться от врага.
What'd you want me to...
The ventilation tunnels go everywhere.
They're built by the ancient warriors who used them to fight off the enemy.
Скопировать
А это что такое?
Тоннель.
Это часть старой канализационной системьl Иерусалима.
What is it?
Tunnel.
It's part of an old sewage system in Jerusalem.
Скопировать
Странно, но дело обстоит именно так.
К сожалению у меня только одна карта... на которой показана часть старой системьl тоннелей.
И не обязательно та, которая нам нужна.
Strangely, this is the case.
Unfortunately I only have one card ... which shows a portion of the old tunnel.
And not necessarily the one that we need.
Скопировать
В главном тоннеле повернешь на восток, пройдешь 200 метров вперед.
Тоннель сворачивает здесь, а заканчивается прямо у Стеньl Плача.
Постарайся не попасть в боковой тоннель.
The main tunnel you will turn to the east, you will pass 200 meters ahead.
Tunnel collapses here and ends right at the Wailing Wall.
Try not to get into a side tunnel.
Скопировать
Уилфорт искал план, а не имя строителя.
И потом кто бьl ни построил тот тоннель.
Это бьlло сделано тайно.
Uilfort sought a plan, not the name of the builder.
And then whoever built the tunnel.
This was done in secret.
Скопировать
- Тогда это и не моё дело тоже!
- Вы должны были пройти по тоннелю.
- Я всего лишь перешла через улицу!
- Then that's none of my business either.
- But you should take the underpass.
- I was just crossing the street.
Скопировать
Что Вы имеете в виду?
Здесь нет никакого перехода, но там есть тоннель.
Я не знаю, где это.
- What do you mean by that?
- There is no overpass but there is an underpass.
- I don't know where it is.
Скопировать
А потом?
поднимемся вверх, вверх, вверх, вверх, по ступеням пока не подойдём к тоннелю.
И когда они войдут наружу выхода не будет.
And then?
Up, up, up, up, up the stairs we go... until we come to the tunnel.
And when they go in... there's no coming out.
Скопировать
Вверх, вверх, поднимаемся по ступеням.
А дальше они заходят в тоннель.
А что там за тоннель такой?
Up, up, up the stairs we go.
And then it's into the tunnel.
Hey, what's in this tunnel?
Скопировать
Направляются к утесам.
Заблокируйте тоннель, я скоро буду.
Парни.
They're heading toward the cliff.
Block off the other tunnel, I'm on my way.
Uh, fellas?
Скопировать
- Не я.
Что это там - свет в конце тоннеля?
И, знаешь, это точно не небеса.
-Not by me.
Hey, that light at the end of the tunnel?
-Guess what. That's not heaven.
Скопировать
Кажется, есть зажигалка.
Надо узнать, есть ли другой выход из тоннеля.
А если его нет?
I think I've got a lighter.
We may as well see if these tunnels have any exits.
And if they haven't?
Скопировать
Для чего?
- Или тоннель, или мост...
Подозрения... у вас одни подозрения!
- What for?
Why? - Or a tunnel, or a bridge?
Nothing but suspicions.
Скопировать
Эти столбы всего лишь защищали туннель от обрушения.
- Защищали тоннель...
- Да.
Well, those posts just kept the tunnel from falling in, that's all.
- Kept the tunnel from...
- Yeah.
Скопировать
Посмотрим здесь.
Тебе лучше остаться здесь и обсушиться пока я проверю следующий тоннель.
Ты имеешь в виду - последний.
Let's try this one.
You better stay here and get dried out while I go and have a look at this next tunnel.
You mean the last one.
Скопировать
Тоннель сворачивает здесь, а заканчивается прямо у Стеньl Плача.
Постарайся не попасть в боковой тоннель.
Поворачивай назад, как только кислорода останется ровно на половину.
Tunnel collapses here and ends right at the Wailing Wall.
Try not to get into a side tunnel.
Turn back as soon as the oxygen will be exactly half.
Скопировать
У него нет никаких шансов.
Длинна некоторьlх тоннелей достигает 40 километров.
Я передумал.
He has no chance.
The length of some 40 kilometers of tunnels reaches.
I changed my mind.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тоннель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тоннель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение