Перевод "туристический автобус" на английский

Русский
English
0 / 30
туристическийtourist- touristic
автобусbus coach
Произношение туристический автобус

туристический автобус – 22 результата перевода

- Хорошо.
Много работы, туристические автобусы.
А у тебя как дела?
- Well.
Lot of work, tourist buses.
And there?
Скопировать
Это было несмешно.
Помнишь, он угнал туристический автобус " Америкэн Экспресс " и повез их в Ритц, а по дороге все время
Видишь его?
It wasn't funny.
Once he hijacked an American Express tourist bus and gave them a tour of the Ritz while talking about Scott Fitzgerald.
See that face?
Скопировать
- Пьяцца ди Сиена.
Тут туристический автобус едет.
Мне снимать?
- I'm framing Piazza di Siena.
There's a tourist bus coming into the shot.
Shall I follow it?
Скопировать
Что у тебя еще есть?
Наши подозреваемые находятся на туристическом автобусе, вероятно они направляются в Белый Дом.
Господи Боже мой!
What else you got?
Our suspects are on a tour bus we believe is heading for the White House.
Jumpin' Jesus!
Скопировать
- Она будет на Foursquare.
- Это был туристический автобус.
Думаешь тот, кто опубликовал видео живет в Нью Йорке?
- She's gonna be on Foursquare.
- It was a tour bus.
You really think the poster lives in New York?
Скопировать
Он недавно вышел из тюрьмы.
Отмудохал кучу народу из туристического автобуса, потому что некоторые из них были одеты, как индейцы
Он стал гораздо больше, чем был до заключения.
Did some time a while back.
Beat the living shit out of a busload of tourists because some of them were dressed like Indians.
Came out bigger and meaner than when he went in.
Скопировать
Нужны свободные машины на угол Сент Чарльз и Джексон, и на угол Урсулайнс и Шартре
Здесь туристический автобус сцеплен с тремя машинами.
Вы сказали три машины сцеплены с автобусом?
Units to St. Charles and Jackson, and to Ursulines and Chartres.
A tour bus with three cars it chained.
Did you say 'a coach three cars it chained?
Скопировать
Вот во что я превратился. Мужик, который ездит в Европу с сестрой.
Садится в туристический автобус с фотокамерой на шее, как какой-то кретин.
Что?
That's what I've become... a guy that goes to Europe with his sister.
Hops in a, a tour bus... with a fucking camera around my neck like a fucking jerkoff.
What?
Скопировать
Ты продюсер новостей.
И ты не подумала, что в туристическом автобусе кто-то это заснимет?
- Пожалуйста, позволь мне объяснить.
You're a news producer.
You didn't think that on a busload of tourists, somebody wasn't gonna record that?
- Please let me explain.
Скопировать
— Великолепно.
Я поведу туристический автобус.
Гари, тебе наверное плохо от смены часовых поясов.
- Excellent.
I get to drive the tour bus.
Well, Gary, you must be jet-lagged.
Скопировать
как с ними дела?
Я заказал вам туристический автобус, возить людей по Ньюзиландтауну.
Отлично.
how are they coming along?
Well, I've booked you a tour bus to take all the people through New Zealandtown.
Great.
Скопировать
На Флашинг Мидоуз недавно открылась экспозиция, посвященная Всемирной выставке.
Что говорит об огромном количестве туристических автобусов.
И большом количестве дизельного топлива.
Flushing Meadows recently opened an exhibit commemorating the World's Fair.
Which means plenty of tour busses.
And plenty of diesel fuel.
Скопировать
Объясни нормально.
Снаряд в туристическом автобусе, что делает кольцо по Сеулу.
В пять часов, когда автобус остановится напротив ворот Кванхвамун, мы всего лишь нажмём на кнопку и бомба сдетонирует.
Tell me in detail.
The nuke is currently planted on a city tour bus that goes around Seoul.
When the city tour bus stops in front of Kwang Hwa Mun at five o'clock, we'll use this detonator to make it explode.
Скопировать
И по слухам, у него Поездка на Кубу по работе.
Чувак, я мечтаю увидеть Кубу прежде чем все эти мини-центры и туристические автобусы, понимаешь?
Да.
And rumor has it, he's got a trip to Cuba in the works.
Dude, I've been dying to see Cuba before it's all covered in mini malls and tour buses, you know?
Yeah.
Скопировать
Алло?
Туристический автобус с левой стороны от вас.
Я его вижу.
Hello?
A sightseeing bus is approaching from your left.
I see it.
Скопировать
Белая разметка.
Видишь, туристические автобусы ключ к развитию бизнеса, я думаю, что сюда будут приезжать на экскурсии
Позволь задать тебе короткий вопрос. Как высоко обычный ребенок может прыгнуть на батуте?
White paint.
See, tour buses are key to the business model because I see this as a field trip destination.
You know, let me ask you a quick question, how high do you think the average kid jumps on a trampoline?
Скопировать
– Верно?
А как насчёт мест для туристических автобусов?
Сейчас нет, но это всего лишь белая разметка.
- Right?
What about room for tour buses?
Well, none right now, but that's just white paint.
Скопировать
С момента ограбления никакой активности не зафиксировано.
Согласно последнему чеку, он завтракал в отеле как раз перед тем, как сесть в туристический автобус.
Получается, если он не покидал отель до того, как сесть в автобус, кто-то отметил его в ресторане.
There's been no activity since before the robbery.
According to the last receipt, he spent breakfast at the hotel restaurant just prior to boarding the tour bus.
Okay, well, if he didn't leave the hotel before he got on that bus, somebody must've marked him there.
Скопировать
Бразилия - это место скопления самого большого количества транссексуалов в мире.
Их там настолько много, что у них есть даже автобусный тур, специальный туристический автобус в Рио,
Там кругом женщины.
The fact is, brazil is home to one. Of the largest populations of transsexuals in the world.
They got -- they got so many, they even got a tour bus -- A special tour bus in rio. And it stops at this one particular street corner.
And there's women all over the place.
Скопировать
Её открыли через восемь месяцев после моего рассказа ей об Эмбер.
Она обходит деревню стороной, и теперь по ней ходят туристические автобусы и грузовики "Карибского клуба
Кэролайн была настоящим другом.
It opened about eight months after I told her about Amber.
It bypasses the village, so now all the tourist coaches and service trucks from Club Caribbean use that.
Caroline was a true friend.
Скопировать
Когда ты выступаешь теперь, вероятно твоя мама не отпускает тебя гулять.
Нет - лучшая вещь в последнем туре, самом большом который я делал, я собираюсь отправится на туристическом
Потому что ужаснейшая вещь, как я нахожу, когда ты в туре на машине это использовать туалеты на заправках, потому что замки на дверях туалетов всегда сломаны.
So when you're doing your gigs now, presumably your mum doesn't take you around.
No - the best thing about this latest tour, it's the biggest one I've done, and I'm going to be in a tour bus, which is amazing.
Cos the worst thing, I find, about doing a tour when you're in a car is having to use petrol station toilets, cos the lock on a petrol station toilet door is always broken.
Скопировать
Больше ничего, но уверен кто-то другой нашел, потому что приходили 3 парня, жертвовали, селфи делали.
Складываешь это с туристическими автобусами, проезжавшими мимо и...
И просишь Эрика покопаться в соц медиа на случай, если кто-то что-то выложил в это время.
Nothing else, but I'm sure somebody else did, 'cause three guys came by, gave donations, took selfies.
You combine that with all the tour buses going by, and...
And you ask Eric to scour through social media, in case anybody posted anything from that time.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов туристический автобус?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы туристический автобус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение