Перевод "трюк" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение трюк

трюк – 30 результатов перевода

Монастырь О каком это монастыре идет речь?
Ну, просто все это был лишь трюк Котолая чтобы заставить вас притащить сюда камни.
Это правда?
What monastery? Which convent you mean?
Well, is that all this has been a trick of Cotolay, for you to carry the stones here.
Is that true?
Скопировать
- Что с ним?
- Не знаю, кажется, Хорнер провернул какой-то трюк с его людьми.
- Хорнер убийца.
What's the matter with him?
I don't know. It seems like Horner played a dirty trick on some of his men.
Horner's a murderer.
Скопировать
Прекратить.
Еще один трюк, и я вышибу тебе мозги.
Майор, но...
Hold it down.
You pull a stunt like that again, I'll beat your brains out.
Major, you d...
Скопировать
Понятно.
Значит, Даймон всё-таки применил этот грязный трюк.
Слушайте все!
I see.
So Daimon used such a dirty trick after all.
Hey, every one.
Скопировать
- Нет. Они лгут.
Это трюк.
Доктор Маккой ввел ему что-то, чтобы он казался мертвым.
They're lying.
It's a trick.
Dr. McCoy injected something in Harry Mudd to make him look sick.
Скопировать
Доктор Маккой ввел ему что-то, чтобы он казался мертвым.
Это трюк, чтобы попасть на корабль и захватить его.
- В просьбе отказано. - Ухура, зачем вы ей сказали?
Dr. McCoy injected something in Harry Mudd to make him look sick.
It's a trick to get back on board and sabotage the ship. - The request is refused.
- Uhura, why did you tell her?
Скопировать
Нет, я просто...
- Нет, это был просто трюк. Я прекрасно слышал, что он сказал.
Он совершит еще одно убийство.
We seem to have a bad connection.
- Too bad about the connection.
- That was just a gag.
Скопировать
По крайней мере, тебе.
Я думал, вы научились этому трюку у сарацин.
Надеюсь, среди сарацин не слишком много четырехпалых.
not for you anyway.
I thought you learned this trick from the Saracens.
I hope there aren't too many four-fingered Saracens.
Скопировать
А что я вам говорил?
Это один из его трюков.
- Лаки, а ну-ка ляг.
See? What did I tell you?
That's one of his tricks.
PUPPY: Lucky, get down.
Скопировать
Поговорим о вас.
Наверно, это так интересно, быть фокусником, выполнять всякие магические трюки.
Да.
Let's talk about you.
It must be wonderful being a magician, doing all kinds of wonderful magic tricks.
Yeah.
Скопировать
Посмейся, похлопай, реагируй.
Мой величайший трюк.
Дамы и господа, сейчас на ваших глазах я вызову настоящего, 100% джина.
Laugh it up, applaud, something.
My greatest illusion.
I will produce before your very eyes, ladies and gentlemen, a full-grown, genuine, 100% pure genie.
Скопировать
Два джинна, Гарри, огромный и обычный.
Как я рад, что трюк наконец-то сработал.
Привет, Джини.
Harry, two genies, a king-size and a regular.
I'm awfully glad my trick finally worked.
Hello, Genie.
Скопировать
- Микаэль будет великим акробатом.
Или жонглером, которому удастся единственный невозможный трюк.
- Интересно, что за трюк?
- Mikael will be a great acrobat.
Or maybe a juggler who accomplishes the only impossible trick.
- What trick is that?
Скопировать
Или жонглером, которому удастся единственный невозможный трюк.
- Интересно, что за трюк?
- Чтоб один мяч неподвижно повис в воздухе.
Or maybe a juggler who accomplishes the only impossible trick.
- What trick is that?
- Make one ball remain still in the air.
Скопировать
Можете быть уверены, он придумает что-то для передачи денег.
Но не думаю, что это будет какой-нибудь старый трюк типа выбрасывания денег на платформу по сигналу.
Значит, все, что нам остается - это посадить людей в машины и ждать.
I assure you, he intends pulling something from left field.
What, I don't know, but it's not going to be any old wheeze like throwing the money from a train platform at a given signal.
About all we can do is saturate the entire New York area with cars. That's right.
Скопировать
- Есть ещё желающие?
- Подходите, увидите запрещённые удары трюки, в ста поединках.
- Вот молодой парень.
Is there anyone else?
Come forward! Come learn the forbidden strikes the tricks, the one hundred duels.
Here is a young fellow.
Скопировать
В этот порошок они добавляют пункцию из пинеальной железы.
Это трюк.
Это совсем другая женщина.
He's adding the pineal hormone to the Nipe.
It's a trick.
It's another woman.
Скопировать
Не думаешь, что это было немножко глупо?
- Этот трюк в исполнении Тони, впечатляющий, но опасный.
Ты знал о нём?
Don't you think it was a little bit foolish of you?
That stunt of young Toni's, spectacular, but a little dangerous.
Did you know about it?
Скопировать
И если правильно упасть, транспортная компания платит. Понял?
Очень простой трюк.
Да.
And if you know how to do it, the transport company... pays.
- Got it? It's a very simple trick.
Yes.
Скопировать
А теперь...
Рафа Темпорель... представит свой трюк с гамаком!
Добрый вечер, мсье Жюссьё.
And now.
Rafa temporel. Present his trick with a hammock!
Good evening, Monsieur zhyussё.
Скопировать
Пока нет.
Этими новыми трюками старого пса не проведёшь.
И слава Аллаху.
Not yet.
Well, these are new tricks, and I am an old dog.
And Allah be thanked.
Скопировать
= Да, да. Надо спешить.
Сейчас они дорого заплатят,.. ... за этот трюк с Панфлетой, что они сыграли со мной.
Правильно я говорю?
Yes, that's right, let's go!
They will pay dearly for that trick they played on me over Panfleta.
- Won't they?
Скопировать
"ли зашли выпить чашку кофе, которого, может, вовсе и не хотели.
Ћовкий трюк и... бум!
¬от вам и разница между комедией и трагедией.
The cup of coffee you did not need.
A sprain of the wrist ..
The difference of comedy and tragedy.
Скопировать
Моя новая книга выйдет завтра.
Ох, тогда это то, что можно было бы назвать рекламным трюком?
Ты совсем не дурак, парень!
My new book comes out tomorrow.
Oh, then it's what one might call a publicity gimmick?
Top of the class, lad!
Скопировать
Нет, спасибо.
Хватит с меня ваших мошеннических трюков!
Во всяком случае, я хочу посмотреть ту ТВ-программу.
No thanks.
I've had enough of your knavish tricks!
Anyway, I want to see that TV programme.
Скопировать
Нигером.
Это старый трюк, чтобы у тебя сдали нервы.
- Ответь ему тем же.
Coon.
OK, that's an old pro trick to get you thrown out of the ball game.
- Why don't you do the same thing to him?
Скопировать
Да, ну, неужели вы думали, что сможете одурачить меня фальшивым телефонным звонком?
Это старый трюк.
Я недооценил вас, сержант.
Yes, well, you didn't really think you could fool me with a fake telephone call, did you?
It's the oldest trick in the book.
I underestimated you, Sergeant.
Скопировать
Прости, Доктор, что ты сказал?
Из всех низких трюков ты выбрал такой!
Какой это был язык?
I... I'm sorry, Doctor, what was that again?
Of all the low underhanded tricks!
What language was that?
Скопировать
Который обрабатывает все дела Фабрицио.
Тогда Сандра решает сделать один странный трюк, чтобы выглядеть сумасшедшей.
Она стреляет в своего мужа, а затем.
He handles all his business
Now Sandra decides to do some strange stunts to look crazy
She shoots her husband and then---
Скопировать
Ты снова похудел на фунт.
Что же, у меня большой выбор трюков.
206 с четвертью.
You're down another pound.
What's there is all choice.
2061/4.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов трюк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы трюк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение