Перевод "дротик" на английский
Произношение дротик
дротик – 30 результатов перевода
Великолепная дедукция, Нэнси Дрю.
А теперь выдерни этот дротик!
Ой, у меня очень сильная боязнь иголок.
Brilliant deduction,nancy drew.
Now pull out the tranq dart!
Oh,I have a very strongaversion to needles.
Скопировать
Что вытащить?
Дротик, чувак.
Ты себе в шею дротик захуячил.
Pull what out?
The dart, man.
You got a fuckin' dart in your neck.
Скопировать
Связался с умной воровкой?
А еще у меня есть волшебные дротики.
Они всегда в цель попадают.
"You wanna jack with The Ripper?"
And I have Plus-One throwing daggers, so you know they hit their mark.
Where did you get Plus-One throwing daggers?
Скопировать
Мы встретим его людей на планете Рамиуса, устроим засаду используя силовое поле чтобы словить воина и поразим его транквилизаторами.
- Так дротик пройдет через энергетический щит?
- Щит является односторонним.
We meet his contacts on Ramius's planet, set up an ambush using a force field to trap a warrior, and hit it with tranquillisers.
- How does a dart get through the shield?
- They're one-way.
Скопировать
Броня воина может защитить от нашего самого сильного бронебойного оружия, так же как поглотить силу энергетического оружия.
подобного Кевлару, что означает, что что-нибудь тонкое и острое сможет проткнуть его, что типа узкого дротика
Братак говорит, что факт того, что Рамиус еще жив, делает его вероятной целью.
The warrior's armour can resist our strongest armour-piercing weapons, as well as absorb energy-weapon fire.
However, the material is made up of a close-knit fibre similar to Kevlar, meaning something small and sharp should be able to penetrate it, such as a fine-tipped trinium dart.
Bra'tac says the fact that Ramius is still alive makes him a likely target.
Скопировать
Мой друг, Джеймс Кирк.
Помнишь те разъедающие штуки на Диморусе, отравленные дротики, которые они бросили?
Я подставился под один, предназначенный тебе.
My friend, James Kirk.
Remember those rodent things on Dimorus, the poisoned darts they threw?
I took one meant for you.
Скопировать
- Ты многое можешь делать лучше, чем я.
Ты могла бы бросить дротик в окно и попасть в кого-нибудь лучше, чем я.
Я нехороший.
- You can do better than me.
You could throw a dart out the window and hit someone better than me.
I'm no good.
Скопировать
Но у меня его нет, поэтому придется вас парализовать.
Дротики с кураре.
Мгновенное обездвиживание всего ниже шеи.
But I don't, so I'll paralyze you. AJ.
Curare darts.
Instantaneous loss of all physical control below the neck.
Скопировать
Но не оса.
Это дротик!
Дикарский.
But it is not a wasp.
- Goodness, it's a dart.
A native dart.
Скопировать
Ему было бы легко это сделать.
Месье Дюпон путешествует по свету, бывает в экзотических странах, мог купить яд и дротики.
К тому же он убил осу.
For him, it would be easy.
And Monsieur Dupont, because he travels around the world visiting the places exotiques, he could have purchased the poison and the pipes.
And of course, he killed the wasp.
Скопировать
Извините.
Мы нашли магазин, торгующий дротиками.
Порт де Клиньян Кур, 81.
- Excusez-moi.
- Went and tracked down the shop that sold the dart.
81 Porte de Clignancourt.
Скопировать
Господи, это дротик!
Дикарский дротик!
А в его доме я нашел деревянную трубку, такую же, как найденная в самолете.
- Goodness, it's a dart.
Native dart.
- And in his house, I found a wooden tube very similar to the one we discovered on the plane.
Скопировать
!
Это ведь не я поспорил с ним, что он не воткнет дротик от дартс в собственный висок!
- Он сделал это, и нам пришлось отыгрываться!
!
I wasn't the one who bet him he couldn't stick a dart in his temple !
- Having done that, he had us over a barrel !
Скопировать
О, постой!
У меня есть дротики а из этого мы сделаем духовое ружье!
Да, Эдди, да!
Ohh, hang on !
I've got my darts and we could use this as a blowpipe !
Oh, yes !
Скопировать
- О, мне нравится такая игра!
У тебя там дротик.
Ты знаешь об этом?
- Oh ! I like this game !
You've got a dart in there.
Did you know that ?
Скопировать
- Вы собираетесь стрелять в него?
- Дротиком с транквилизатором, отец.
- Чтобы он заснул.
- You're shooting him?
- Tranquilliser dart.
- It'll put him to sleep.
Скопировать
Никто не знает, как долго Кварк будет отсутствовать.
- Нам нужна наша мишень для дротиков.
- А вы не можете среплицировать другую?
There's no telling how long Quark will be away.
- We want our dartboard.
- Can't you replicate another?
Скопировать
Не жалей, я все равно уволился с работы.
00, съедаю яичницу из 8 яиц, с беконом и козьим сыром, выпиваю ведро кофе, и до вечера тренируюсь с дротиками
Только дротики!
Don't be. I quit my job anyway.
Tomorrow morning, after the earthquake, I'll get up at ten, eat an omelette from eight eggs, with bacon and mozzarella made of buffalo milk, drink coffee from a bucket, and then practice at darts until evening. Do you get it?
Nothing but darts.
Скопировать
Не двигайтесь.
Дротик!
Летучие мыши, действуйте.
Don't move.
Lawn dart!
Rats with wings, do your thing.
Скопировать
Это мои игрушки.
Булава, дротики, граната.
Всё, что девушке нужно.
It's just my stuff.
Mace, throwing spikes, grenade.
Everything a girl needs.
Скопировать
Ладно, тогда думайте об этом как об учебной стрельбе по мишеням.
Суть игры в том, чтобы этим дротиком поразить мишень на доске.
Цельтесь в среднюю мишень.
All right, think of it as target practice.
The object is to throw this dart and hit that board over there.
Aim for the dot in the middle.
Скопировать
- Да, дружище?
- Вытащи дротик из моего затылка.
Черт, как он сюда попал?
- Yes, me old mate ?
- Pull this dart out the back of my head.
Blimey, how did that get there ?
Скопировать
Мне очень жаль, Ричи.
- Давай дротик.
- Вот.
I'm very sorry, Richie.
- Give me the dart.
- Here you go.
Скопировать
- Извращенец!
- Дротик!
Думаю, что стрельба из духового ружья - не наш конек.
- Kinky !
- The dart !
I don't think we're really cut out for this dart-blowing business.
Скопировать
По крайней мере, люди заказывают бекон и яйца.
За все годы, что я провел здесь, никто, заходя в бар, не требовал показать, где находится доска с дротиками
Поверь мне, они будут.
At least people order bacon and eggs.
In all the years I've been here, no one has ever come and asked to see the dart board.
Trust me, they will.
Скопировать
Бросайте дротик.
Я брошу дротик тогда, когда буду готов бросать.
Я что-то пропустил?
Throw the dart.
I will throw the dart when I'm ready to throw the dart. Did I miss anything?
Shh!
Скопировать
Стоп!
Дротик попал в глаз!
- Да, я вижу это!
Cut ! Cut !
The dart's in the eye !
- Yeah, I can see that !
Скопировать
Хватит! Вставай!
Дротик!
Транквилизатор сработал.
Get up.
The dart.
The tranquillizer's working.
Скопировать
Каждая смерть у него имеет лишь ей присущие черты, свою реальность.
Дротик вонзается троянцу в затылок,..
...и острие выходит у него изо рта, подобно металлическому языку.
Every death he describes is particular Real even
I remember a part where a young Trojan, chased by Dionysus receives the javelin in the nape of his neck
The point comes out through his mouth like a tongue of metal.
Скопировать
- Я послан преследовать тебя!
Бойся моего дротика!
- Почему бы тебе её не трахнуть?
- I've come to haunt you!
Watch out for my spear!
- Why don't you make love to her? - No!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дротик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дротик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение