Перевод "раса" на английский
раса
→
race
Произношение раса
раса – 30 результатов перевода
Да, Я помог Зонтару.
Зонтар является членом расы, появившейся намного раньше.
Они разработали культуры на Венере, так что Земле не догнать не на дюйм может быть, миллион лет.
Sit down, Curt. You're upset.
I told him everything that would make it possible for him to come here.
Your satellite was the final link in the chain.
Скопировать
Существа, которых они контролировали на Венере стали стерильными и вымерли.
Без подконтрольных существ, доминирующая раса, Зонтаров медленно зачахает.
И Ты хочешь сказать, что эти существа собираются управлять человеческой расой так, что она вымрет, также?
You see, Curt. They are host beings.
They grow devices that enable them to control other creatures.
Somehow the creatures they controlled on Venus became sterile and died out.
Скопировать
Без подконтрольных существ, доминирующая раса, Зонтаров медленно зачахает.
И Ты хочешь сказать, что эти существа собираются управлять человеческой расой так, что она вымрет, также
У Зонтара такой ум, что люди для него карлики.
They grow devices that enable them to control other creatures.
Somehow the creatures they controlled on Venus became sterile and died out.
Without controlled creatures, Zontar's dominant race, slowly withered away.
Скопировать
Он понял и оценил мою работу!
Он использовал Твои человеческие эмоции, Твои желания, чтобы помочь своей расе!
Твои мечты о свободе! Он использовал их, чтобы помочь ему уничтожить мир!
He understood and praised my work!
He was using your human emotions, your desires to help your race! Your dreams of freedom!
He was using these to help him destroy the world!
Скопировать
- Тогда, что это? - Вопрос.
Пока ваше солнце еще не зажглось, а ваша раса еще не зародилась, я уже ждал этого вопроса.
- Что ты?
Then what is it?
Since before your sun burned hot in space, and before your race was born, I have awaited...a question.
What are you?
Скопировать
Очень сложно.
И вы хотите ввести этот "человеческий фактор" в расу Далеков?
Да, завоевание человечества ускользнуло от нас.
Very complex.
And you want to introduce this "human factor" into the race of Daleks?
Yes, the conquest of humanity has eluded us.
Скопировать
Они разрушат вашу машину времени!
И если я соглашаюсь, это означает создание расы супер-Далеков!
Мой ТАРДИС...
They will destroy your time machine!
And if I agree, it means the creation of a race of super-Daleks!
My TARDIS...
Скопировать
- За себя.
Хотя фрицы тоже считают себя высшей расой.
Это ваша война.
- For yourself, if you want.
But the Krauts, they're the real master-race merchants.
That's your war, man, not mine.
Скопировать
А Вы?
Мы - самая интеллектуальная раса во вселенной.
Директор?
And what are you?
We are the most intelligent race in the universe.
Director?
Скопировать
- Капитан?
Это новооткрытая раса.
У них есть и другие ценности, помимо кристаллов дилития.
- Captain?
This is a new race.
They offer other things of value besides dilithium crystals.
Скопировать
Кто мог ее построить?
Вероятно, некая раса из другой галактики.
Но зачем?
We don't know.
An alien race apparently from another galaxy.
But why?
Скопировать
Межпланетная конференция рассмотрит прошение кориданских планет о приеме в Федерацию.
Кориданскую систему требовали разные расы, которые теперь были на борту делегатами.
Главная задача на борту "Энтерпрайз" - это убедиться, что между делегатами не вспыхнет открытая война еще до того, как начнется конференция.
The Interplanetary Conference will consider the petition of the Coridan Planets to be admitted to the Federation.
The Coridan system has been claimed by some of the races now aboard our ship as delegates, races who have strong personal reasons for keeping Coridan out of the Federation.
The most pressing problem aboard the Enterprise is to make sure that open warfare does not break out among the delegates before the conference begins.
Скопировать
Капитан, прошу не надо...
Ты предатель из расы предателей.
Вероломный до мозга костей.
Captain, please don't...
You're a traitor from a race of traitors.
Disloyal to the core.
Скопировать
- Возможно.
Возможно, они хотят узнать что это, и пересадить это в расу.
Но если они действительно сделают это, с их внеземным разумом, то они будут неостановимы!
- Possibly.
Perhaps they want to find out what it is, and transplant it into their race?
But if they do do that, they'll be invincible!
Скопировать
Грубы, дики, нецивилизованны, беспринципны, вероломны.
Во всех отношениях, отменные экземпляры хомо сапиенс, самый цвет человеческой расы.
Я нашел их чрезвычайно освежающими.
They were brutal, savage, unprincipled, uncivilised, treacherous.
In every way, splendid examples of homo sapiens, the very flower of humanity.
I found them quite refreshing.
Скопировать
Конечно.
Ваша попытка улучшить расу селективным размножением.
Минуточку, не наша попытка, мистер Спок а группы амбициозных ученых.
Of course.
Your attempt to improve the race through selective breeding.
Now, wait a minute, not our attempt, Mr. Spock, a group of ambitious scientists.
Скопировать
Я предлагаю тебе больше, чем ты можешь представить.
Ты станешь матерью новой расы богов.
Ты будешь вдохновением вселенной.
I offer you more than your wildest dreams have ever imagined.
You'll become the mother of a new race of gods.
You'll inspire the universe.
Скопировать
Отправь чемоданы на корабль!
Мы не можем позволить вашей алчной и коррумпированной расе править галактикой.
Любопытно, Норман.
Put my bags on that ship!
We cannot allow any race as greedy and corruptible as yours to have free run of the galaxy.
I'm curious, Norman, just how do you intend to stop them?
Скопировать
Он может управлять кораблем.
Он может вычислять формулы, чтобы уничтожать расы!
Он может украсть энергетический ресурс для своей машины и скрыться.
Why, he can pilot a spaceship.
He can compute formulas to destroy races!
He can steal an energy source for his vehicle so he can escape from me.
Скопировать
Для тебя это будет потрясением.
Там тысячи планет, на которых живут тысячи рас.
Я тебе покажу, когда сам немного освоюсь.
Everything will be an eye-opener to you.
There's 1,000 planets out there, 1,000 races.
And I'll show everything to you as soon as I learn my way around again.
Скопировать
Верховный Суд Рейха сменили народные и специальные суды.
Впервые за всю историю юриспруденции понятие расы было признано юридическим.
И каким был результат этих перемен?
The Supreme Court of the Reich was replaced by peoples' and special courts.
The concept of race was made a legal concept for the first time.
And what was the result of this?
Скопировать
Будьте добры, прочитайте его вслух.
"Смерть осквернителю расы".
- Из какой это газеты?
Would you read it to the tribunal?
"Death to the race defiler."
- In what newspaper did it appear?
Скопировать
Этот мужчина был обвинен в загрязнении расы.
Будьте добры, поясните, что означает "загрязнение расы"?
Это обвинение, предусмотренное Нюрнбергским уложением законов.
The case of a man accused of racial pollution.
Will you explain what is meant by "racial pollution"?
This is the charge that is referred to in the Nuremberg laws.
Скопировать
Он сказал, что мне нет смысла отпираться, потому что мне все равно никто не поверит.
Произошло "осквернение расы", и исправить это можно, только уничтожив осквернителя.
Он сказал мне, что если я буду защищать господина Фельденштайна, меня арестуют за дачу ложных показаний.
He told me that it was no use to repeat my story because no one would believe me.
That there had been race defilement, and the only pardon for this was to kill the violator.
He told me that if I protected Mr Feldenstein, that I would be held under arrest for perjury.
Скопировать
И готовился к встрече с Доктором Франкенштейном или Безумным Ученым.
Вместо этого, он увидел разумного человека, который спокойно объяснил, что человеческая раса обречена
Пространство было слишком ограниченно.
He was prepared to meet Dr. Frankenstein, or the Mad Scientist.
Instead, he met a reasonable man who explained calmly that the human race was doomed.
Space was off-limits.
Скопировать
Старое земное название места, куда могли пойти люди, чтобы увидеть и сделать множество захватывающих вещей.
Вся эта планета была создана для нашей расы с целью игры.
Игры?
An old Earth name for a place where people could go to see and do all sorts of fascinating things.
This entire planet was constructed for our race of people, to come and play.
Play?
Скопировать
Игры?
Такая продвинутая раса - и играет?
Да, мы играем, мистер Сулу.
Play?
As advanced as you obviously are, and you still play?
Yes, play, Mr. Sulu.
Скопировать
С какой вы планеты?
Мне кажется, ваша раса еще не готова нас понять, капитан.
Я соглашусь.
What planet are you from?
My impression is that your race is not yet ready to understand us, captain.
I tend to agree.
Скопировать
А теперь анкета.
Впишите свою расу, религию, хобби.. любимые книги, любимые блюда.. кем вы были, кем хотите стать.
Всё нормально, всё что вам нужно, находиться здесь.
Now the questionnaire.
Just fill in your race, religion, hobbies, what you like to read and eat, what you were, what you want to be, any family illnesses, any politics.
Never mind, you can get all you need from this.
Скопировать
/ Нет.
только мечтал остаться в истории как первый политик, вступивший в контакт с высокоразвитой инопланетной расой
Он не знал о моем плане спасения мира,
/ No.
He just wanted the political glory of being the first to arrange contact with an intelligent alien species.
He didn't know of my plan to save the world
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов раса?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы раса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
