Перевод "файф" на английский
Произношение файф
файф – 30 результатов перевода
Вы узнаете, кто МЫ такие, если не уберетесь.
Файф, убрать самолеты с поля.
Есть, сэр.
You'll find out who we are if you don't get going.
- Fyffe, get those planes off the field.
- Yes, sir.
Скопировать
А ты еще не так стар, чтобы тебе это понравилось...
А вот Томми Файф-Тон выйдет только на свои похороны.
Ты огорчился?
You're young enough to still enjoy shanking child molesters ...
But Tommy Five-Tone will only get out to attend his own funeral.
Depressing?
Скопировать
Я это знаю.
Итак, Файфи, в самой кульминации моего крещендо...
Может стоит взглянуть одним глазком, что скажешь?
I know.
Now, Fifey, in the midst of my crescendo, I thought I heard merriment outside the window.
Have a little look-see, will you ?
Скопировать
Как красиво.
А теперь и маленькому Файфу.
Султан, постой!
Ohh. It's beautiful.
## [ Continues ] And now for a little Fife.
[ Barking ] Sultan, wait !
Скопировать
До свидания, Файф.
Файф!
Мне нужно, чтобы ты проследил за ней.
Au revoir, Fife.
- Au revoir.
- Fife ! I want you to follow her.
Скопировать
Ээ, да, хорошо, но-о, маэстро, она такая славная.
Когда ты подотрешь сопли и сантименты, Файф, не забудь порекомендовать мне того, кто заменит тебя на
Нет!
Oh, yeah, but, maestro, she's so nice.
When you're finished fawning, Fife, perhaps you can recommend someone else to play your solo.
No !
Скопировать
- Нет! Н-н-нет, нет!
- Ты вторая скрипка, Файф, и навсегда останешься на втором плане.
Форте!
You're second fiddle, Fife.
And that's all you'll ever be !
Forte !
Скопировать
Это возле Спотемберга (для тех, кто сейчас пытается вспомнить)
Вот, я в Файфе, и меня просят провести телемарафон для сбора средств в поддержку больных рахитом - ну
Хорошо, что я могу отдать что-то взамен
It's right outside Spotnemberg for those you all who need a point of reference.
Anyway, I'm down there in Fyffe, they want me to host their annual rickets telethon. Alright, whatever.
It's great to be able to give something back.
Скопировать
Ещё одна правдивая история - она вас напугает, потому что совершенно правдивая
После шоу в Файфе я иду в забегаловку - гордится нечем, надо питаться
Я ем в одиночестве и читаю книгу. Официантка подходит ко мне...
Get this! Another true story, this is gonna frighten you, cause it's absolutely true.
I'm down in that town Fyffe, after the show I go to a waffle house - I'm not proud of it, I'm hungry.
I'm eating I'm alone and I'm reading a book.
Скопировать
Может быть если она его полюбит, то заклятие исчезнет, и мы снова станем людьми!
Поверь мне, Файф.
Преимущества человечества изрядно преувеличены.
Maybe if she falls in love with him, the spell will be broken, and we'll be human again !
- [ Blaring ] - [ Screams ] Trust me, Fife.
- Humanity is entirely overrated.
Скопировать
- Разухабисто.
Файф!
Будь повнимательнее.
- Too wiggly.
- Fife !
- ## [ Blaring ] - [ Gasping ] - Pay attention.
Скопировать
- А вас?
- Файф.
Лежать, мальчик, лежать.
- And you are ?
- Fife.
- [ Growling ] - Down, boy, down.
Скопировать
Ты предварило, времмя, мои деяния страшные
Я Файф себе воэьмму и эахвачу Макдуфа эамок
Все, что будет в эамке, его жену,детей , родню и слуг явырежу Не буду энать покоя,
Time, thou anticipat'st my dread exploits.
The castle of Macduff I will surprise. Seize upon Fife.
Give to the edge of the sword his wife, his babes and all unfortunate souls that trace him in his line.
Скопировать
Это перерыв во время послеполуденной работы.
Это файф-о-клок.
Я поставлю на стол.
This is just a little afternoon break.
It's tea time.
I'll put it on the desk.
Скопировать
- Откуда ты, достойный тан?
Из Файфа Там полчища норвежские слились ...с отпавшимот тебя Кавдорским таном . Но подоспел Макбет.
-Мы победили ! - Какова удача.
- What news, worthy thane?
Norway, in terrible numbers assisted by this traitor, the Thane of Cawdor began a dismal conflict till Bellona's bridegroom, Macbeth confronts the king arm against arm, curbing his lavish spirit.
And to conclude, the victory fell on us.
Скопировать
-Ты в Скон поедешь?
- Нет, кузен, яв Файф,
Я в Скон направлюсь.
- Will you to Scone?
- No, cousin, I'll home to Fife.
Well, I will thither.
Скопировать
Это с жизнью у этой буржуазии были проблемы.
я прожил здесь почти двадцать лет... а они всё ещё заставляют меня чувствовать себя деревенщиной из Файфа
Ты выглядишь так, будто бы сам должен лежать в гробу.
It's the living part that the bourgeois have trouble with.
And then it occurred to me - I've spent almost 20 years here ... and this lot still make me feel like a country hick from Fife.
You look like you should be in the box yourself.
Скопировать
Тони Кейн на севере.
Что, в Файфе?
Нет, нет.
Tony Kane is up north.
What, Fife?
No, no.
Скопировать
Ты, я и Сэмми.
В Файф.
Ты помнишь?
Me and you and Sammy.
Fife.
You remember?
Скопировать
Кстати, это мой помощник, Барни.
- Файф?
- Пастор.
By the way, this is my deputy, Barney.
- Fife?
- Paster!
Скопировать
И я не допущу, чтобы какая-то там деревенская девка все это разрушила!
Файф, прими меры, чтобы эта расцветающая любовь... живо засохла на корню.
Есть, Маэстро Форте.
- And I won't let some peasant girl ruin it for me ! - ## [ Blaring ]
Fife, see to it that this blossoming love... withers on the vine.
Yes, Maestro Forte. [ Chuckles ]
Скопировать
О, нет!
- Файф? - Э-э, привет, Белле. Э-э, классное деревце.
А что ты, собственно, тут делаешь?
[ Whimpering Continues ] Oh, no !
[ Chuckles Nervously ] Uh, hi, Belle.
What are you doing way out here ?
Скопировать
- Что вы затеяли?
- Разве ты не понимаешь, Файф?
Они не смогут влюбиться, если они мертвы.
What do you think you're doing ?
Don't you see, Fife ?
They can't fall in love if they're dead !
Скопировать
Толстый ты, старый пердун!
А ведь ты мог бы присоединиться ко мне, Файф, но, как я вижу, мой триумф должен быть исполнен соло.
Мое соло...
A big old windbag !
You could have joined me, Fife. But I see my triumph is a solo act.
- My solo ! It's blank !
Скопировать
Не знаю.
Сколько раз Барни Файф... находил трупы, которые таковыми не являлись?
Брось.
Don't know.
How many times has Barney Fife... found dead bodies that weren't dead?
Drop it.
Скопировать
Анкор!
Файф, вам нравится?
О, маэстро, это просто замечательно!
Encore !
[ Chuckles ] Fife, you approve ?
Oh, maestro, it's magnificent !
Скопировать
Разумеется.
Соло для Файфа, в ключе си-бемоль-мажор.
Да я за соло на что угодно согласен. - Да.
Absolutely.
[ Laughing ] Solo for fife, in B-flat.
- Ooh. I'd do anything for a solo.
Скопировать
Повелитель останется в полнейшем неведении.
До свидания, Файф.
Файф!
The master will remain completely in the dark.
Au revoir, Fife.
- Au revoir.
Скопировать
Просто предложение
Я недавно был на юге, выступал в городе под названием Файф, штат Алабама, ясно?
Это возле Спотемберга (для тех, кто сейчас пытается вспомнить)
Merely a suggestion.
Take a tip? I'm down south recently, I'm playing in a town called Fyffe, Alabama, alright?
It's right outside Spotnemberg for those you all who need a point of reference.
Скопировать
Он сказал: "Чё?"
раздражать в НЛО: Тот факт, что они летят через галактики или вселенные и всегда оказываются в местах вроде Файф
Может, это не какие-то суперумные существа, может, это какие-то пришельцы-деревенщина
He said: "Huh?"
I'll tell you something too that's starting to annoy me about UFO's the fact that they cross galaxies or universes to visit us and always end up in places like Fyffe fucking Alabama.
Maybe these aren't super-intelligent beings, you know what I mean, maybe they're like hillbilly aliens.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов файф?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы файф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение