Перевод "хули" на английский

Русский
English
0 / 30
хулиabuse revile
Произношение хули

хули – 30 результатов перевода

Эй, зырьте вон его пизда.
Хули ты таращишься, пидор?
— Чё за нахуй?
Hey, you can see his pussy.
What the fuck you lookin' at, fag?
- what the fuck?
Скопировать
Выплат не будет.
Хули ты чешешь?
— Сильвио... человек от мистера Сопрано заезжал сегодня утром.
There ain't any checks.
- The fuck you talkin' about?
- Silvio... Mr. Soprano's guy...
Скопировать
Нет.
А хули ты припёрлась? Тебе же нужна защита.
Не повторяй судьбу своей ёбнутой подруги, которая боялась смотреть правде в лицо.
No.
What the fuck did you come here for, if not to be protected?
Don't be like your dead fucking friend, afraid to face the truth.
Скопировать
Да без понятия, парни.
Хули мне то знать об этом.
Ну тогда и мы не в курсАх.
I don't know, fellas.
I do not fucking know.
Well, if you don't, we don't have to, either.
Скопировать
"Тампаксы".
Мне то хули об этом знать?
Ну вот теперь ты в курсе.
Tampax-
- What the fuck do I know?
Well, now you know.
Скопировать
Хорошо
Меня зовут Хулио Кинтана, Я юрист и экономист
На последней должности я был руководителем дочернего предприятия компании Роше в Испании
All right.
I'm Julio Quintana, I'm a lawyer and an economist.
My last job was manager of Rocher's commercial subsidiary in Spain.
Скопировать
Не хотите сотрудничать, не надо, но позвольте нам назвать лидера а компания уже потом решит
Это очень, очень... правильно, Хулио
И, собственно, я предлагаю в лидеры тебя
If you won't collaborate, fine, but please let us name a leader and then the company can decide.
That's very good, Julio.
And, in fact, I'm going to propose you.
Скопировать
Посмотрим...
Хулио
Хулио
Let's see.
Julio.
Julio.
Скопировать
Ага, еще не всех мы раскусили
Разве Хулио не мог проголосовать за меня?
Так, три голоса за Хулио, один воздержался, и по одному за Карлоса, Энрике и Фернардо
We've seen through a few of us.
Couldn't Julio have voted for me?
Three votes for Julio, one abstention, one each for Carlos, Enrique and Fernando.
Скопировать
Так, три голоса за Хулио, один воздержался, и по одному за Карлоса, Энрике и Фернардо
- Я поддерживаю Хулио
- Четыре голоса за Хулио
Three votes for Julio, one abstention, one each for Carlos, Enrique and Fernando.
- I support Julio too.
- Four votes for Julio.
Скопировать
- Я поддерживаю Хулио
- Четыре голоса за Хулио
Да, я тоже, конечно
- I support Julio too.
- Four votes for Julio.
Yes, me too, of course.
Скопировать
Один голос осталось прояснить
Кто не поддерживает Хулио?
Тогда всё
There's just one vote to clarify.
Does anyone not support Julio?
Well, it's clarified.
Скопировать
У вас нет?
"Теперь, вам надо решить, как бы вы поступили с кандидатурой Хулио Кинтана
если были сотрудником отдела кадров нашей компании
You don't have it?
"Now decide what you would do with Julio Quintana's application
if you were part of this company's Personnel Department.
Скопировать
Я думаю, нам надо взглянуть на проблему по-другому
Мы должны решить, доверяем ли мы Хулио?
Извини, пожалуйста
I think we have to tackle the problem head on.
We have to decide if we trust Julio, right?
Sorry about this.
Скопировать
Лучшие компании - те, что впитывают лучшие идеи, откуда бы они не шли
В случае с заводом химикатов... или что там была за компания у Хулио... проблема была в совете директоров
Это была их ответственность, это ясно как день Они приняли этот риск самоубийства, сбрасывая отходы в реку, но не предвидели последствий И отречение Хулио в частности
In fact, the best companies are those which absorb the best ideas, wherever they come from.
In the case of the chemical plant, or whatever Julio's company was, the problem laid within the Board of Management.
It was their responsibility, quite clearly, for having accepted a suicidal risk in emptying waste into the river and for not foreseeing consequences such as Julio's denunciation.
Скопировать
Возможно конкуренты наняли его, чтобы улучшить свой имидж, или договорились с ним о переходе еще до заявления в суд
Прости, Хулио, ничего личного
Выходит, не важно, что мы делаем?
Maybe the rivals hired him to improve their own image, or he negotiated his departure before reporting the damage.
I'm sorry, it's nothing personal.
It doesn't matter what we do?
Скопировать
Разумеется.
Но мы здесь говорим о Хулио
Итак, я считаю, что ты не смог корректно установить диалог с советом, сделать это эффективно
Sure.
But it's Julio that we're judging here.
My conclusion, therefore, is that you were unable to establish a correct, efficient communication with the Board.
Скопировать
Должен сказать, что после дебатов, которые я нашел весьма любопытными,
Я не принял бы кандидатуру Хулио
Прости...
I have to say that, after the debate, which I thought was very interesting,
I wouldn't accept Julio's application to join this company.
Sorry.
Скопировать
Сделал что мог, дружище
Хулио!
Пиджак забыл
I did what I could.
Julio...
Your jacket.
Скопировать
Воздержись, и пусть компания решает
Как ты поступила с Хулио?
Тебя исключают не из-за того, что ты сказала
Abstain, let the company decide.
Like you did with Julio?
They're not throwing you out for the reasons you're saying.
Скопировать
Тот ему: "А чего напиздел?" А этот: "Ну...
Да хули, позовём -- сам скажет".
В общем, повторяю свою речь, и... история не кончается.
One guy's standing at the water cooler with somebody, and he was like:
"You should hear what the Clerks dude said about the Superman script."
The other guy's like, "What'd he say?" He's like, "Fuck it. Just bring him in."
Скопировать
долбиться в кошачью витрину.
Пляши, хули".
Ни хуя не помню, к чему я вёл...
Just do it.
Just fucking dance." And he got over it and stuff like that.
I don't know where the fuck I was going with this.
Скопировать
Нельзя, нельзя тормозить, ведь кто знает, к чему всё идёт.
Моя первая случайная связь, и хуль теперь, на болячки жаловаться?" А второй: "Блядь, а-а-ай..."
"Ай", и всё. И прямо-таки вижу, как вся эта херотень отваливается к чертям.
"This is awesome. I can't put a stop to this because who knows where it's gonna go.
This could be my first one-night stand. Am I going to complain that it hurts?" The other side was like, "Fucking ow!"
And in my mind's eye, I'm just seeing it as the fucking thing is falling off.
Скопировать
И она такая: "Так, тише, не нервничайте". Спрашивает: "Что вам по силам?"
Говорю: "Если Принсу нужен фильм про то, как пацанята шарашатся по торговому центру, то хули, вот он
И она мне: "Ясно, но он хочет именно вас".
She's like, "Calm down." And she's like, "What can you do?"
I said, "If Prince wants a movie about a couple guys hanging around a mall like, I'm your guy, but I can't make a documentary."
She's like, "But he really wants you to do it."
Скопировать
Она такая: "Знаете, вы окажете мне огромную услугу, если сами ему объясните".
Я такой: "Лады, поговорю, хули, кто-то ж должен поговорить с ним начистоту.
Иду к нему, он уже снова на сцене, спускается, говорит:
She said, "You'd be doing me a huge favor if you tell him that."
I was like, "All right, I'll tell him. Somebody's got to deal with him. He'll understand."
So I go in there and he's on-stage and then he comes back down.
Скопировать
Съебал отсюда!
Хуле ты творишь, Рамон?
- Ты можешь это объяснить?
Get the fuck out of here!
What the fuck is wrong with you, Ramon?
Do you have anything to fucking say?
Скопировать
Хули ты припёрлась?
Хули я припёрлась?
Я хочу, чтобы мы , блядь, с вами, кое-куда съездили.
What the fuck do you want?
What the fuck do I want?
I want you boys to come the fuck with me on a little fucking trip.
Скопировать
Ну-ка бля прекрати немедленно или я тебя укокошу.
Хули уставились?
Я ещё на прошлой неделе сказал, что "Титан" больше не выпускают.
You stop it, stop it, you fucking bitch, or I will kick the shit out of you.
What the fuck are you looking at?
I told you last week that the Titan Series was out of production.
Скопировать
Это ты, пацан.
Хули ты тут забыл?
Первый и последний раз я везу тебя, в пизду, домой. Это ясно?
Hey, you're that kid.
What the fuck are you doing here?
This one fucking time I take you home, okay?
Скопировать
И я сказал себе: "В моих фильмах всегда будет лёгкий налёт гомосексуальности, и мой брат поймёт, что это -- для него".
Потому что... а хули нет? А когда оказалось, что нас ещё и смотрят...
В моих фильмах будет до хера гомосексуальности".
He can't get into a flick on any level because he doesn't feel represented."
So I said, "I'm gonna throw a little gay content in the flicks so my brother will know it was in there for him."
Because, why the fuck not?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хули?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хули для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение