Перевод "цифровой" на английский

Русский
English
0 / 30
цифровойAdjective of цифрацифровые
Произношение цифровой

цифровой – 30 результатов перевода

Некоторые непременно будут похожими.
Итак, мистер Суонсон, с помощью магии цифрового изображения, мы подберем наиболее подходящие для вас
Эй, как насчет этих?
Some of them are bound to be similar.
Now, Mr. Swanson, through the magic of digital imaging, we'll select the legs most suited to your body from our inventory of donors.
Hey, what about these?
Скопировать
Знаешь, Кларк тебя искал, так волновался.
Могла бы вспомнить про век цифровых технологий и позвонить с мобильного.
О Кларке не волнуйся.
You know, clark was looking for you.He was really worried.
You might want to think about diving into the digital age and use your cellphone.
Don't worry about clark.
Скопировать
- превращением вашей любви - или похоти
- в высококачественное цифровое видео.
Вечная память о вашей страсти.
- to committing your love... - Or lust.
- to high-end, quality production digital video.
A forever keepsake of your passion.
Скопировать
Видеопленку?
Камера о которой идет речь цифровая, так что никакой пленки не бьlло.
Хорошо, тьl забрал ее из склепа?
Videotape?
The camera in question is digital, so that no film was not.
Well, you took it out of the vault?
Скопировать
Черт возьми, Куонтрел, мне нужен доступ к радио.
Та же история с телефонами, факсами, цифровой линией, линией телеком...
Если вы не заметили, доктор, у нас тут третий уровень опасности, что значит, что всё сообщение прекращено.
Go, go.
Fuck!
Damn!
Скопировать
- А что скажете об этом?
- TRX-40 прослушивающее устройство с цифровой записью и управлением через телефон.
- Это оборудование легально?
What about this?
A TRX-40 listening device with digital recorder and telephone interface.
This stuff's legal? Absolutely.
Скопировать
– Да, это я.
Растущее беспокойство по поводу неполадок в глобальной цифровой сети породило слухи о новом компьютерном
– Аналитики Уолл-Стрит уверены... – Черт!
- Yeah, that's me.
Growing concern over widespread outages in the global digital network... have prompted rumors of a new computer super-virus.
- Wall Street analysts are confident...
Скопировать
Через 48 часов " жучок" сам себя сжирает.
Цифровые приемопередатчики. Аудио и видео.
Вы должны разместить их в помещении.
After 48 hours, this bug consumes itself.
These are all live surveillance devices -- digitized, miniaturized transceivers, audio and video.
You can conceal them throughout the bug house.
Скопировать
-Она сказала снисходительно. -Ой, да ладно.
Голливуд - отстой, и разве это не было бы замечательно, если бы мы все могли просто носиться с нашими цифровыми
снимая друг друга по пути в туалет во имя правды и честности?
-She said, condescendingly.
-You know that phase where you've just been exposed to the avant-garde so Hollywood sucks the big one.
And wouldn't it be great if we could all take our digital cameras and film each other going to the bathroom in the name of honesty?
Скопировать
- Идея?
А вот в наше время у нас не было всяческого цифрового оружия, как у вас.
Нам все также приходилось убивать друг друга самым обычным способом.
- An idea?
Back in my day, we didn't have your fancy all-digital weapons.
We still managed to kill each other just fine.
Скопировать
Оставьте.
Спасибо чудесному миру цифровых технологий...
Я смогу всегда сделать ещё.
Keep 'em.
Thanks to the wondrous world of digital technology...
I can always make more.
Скопировать
Я зашлю такое фото 8х10 его приятелям из Ку-Клукс-Клана в тюрягу.
И учти, это цифровое фото.
Можно сделать из него все, что вздумается.
I'm gonna send a special 8 x 1 0 to his KKK buddies back in jail.
You know what, it's a digital photo too.
So we can do whatever we want to do with it.
Скопировать
В обычных компьютерах используется бинарная система, 0 и 1.
ДНК-компьютер имеет 4-цифровую базу.
Это делает возможным самые быстрые в мире расчёты.
In a usual computer, only 0 and 1 are used.
DNA has four types of base.
They make speedy calculation possible.
Скопировать
Некая с сумасшедшими корнями, похожая на дерево, демоническая штука.
И с чем-то, что выглядит как выделенная цифровая линия.
Мы точно уверены, что оно чатилось онлайн в "одиноких сердцах", а затем затягивало их вниз для питания.
Some root-crazy, treelike demon-thing.
With what looks like a DSL connection.
He chats up the lonely online and sucks them down for food.
Скопировать
А как тебе "Матрица"?
Там же использовано много этих новых цифровых технологий, не так ли?
Верно.
What about that Matrix movie?
I mean, they used a lot of that new digital technology, didn't they?
Right.
Скопировать
- Пусть свидание мисс Патти начнется!
Цифровой.
Жду полного отчета.
- Good. - Let Miss Patty's date begin.
It's a digital.
I want a full visual account.
Скопировать
- Идея?
А вот в наше время у нас не было всяческого цифрового оружия, как у вас.
Нам все также приходилось убивать друг друга самым обычным способом.
An idea?
Back in my day, we didn't have your fancy all-Digital weapons.
We still managed to kill each other just fine.
Скопировать
Ты можешь остаться здесь и приглядывать за моей рыбкой.
У меня полный бар, цифровой телевизор, вид на море.
- Я не знаю...
I mean you can stay here and look after my fish, huh? No, I've got a full bar, huh?
Digital television. You're on the beach.
I don't know.
Скопировать
Джейсон, мы заберем тебя оттуда с помощью цифрового конвейера.
Цифрового конвейера?
Значит, вы собираетесь разобрать меня на миллион кусочков?
Jason, we're gonna use the digital conveyor to get you out of there.
- The digital conveyor?
You mean I'm gonna be diced into cubes and sent up there in a million pieces?
Скопировать
Наша бериллиевая сфера сделана из проволоки и гипса.
А наш цифровой конвейер...
Это елочная гирлянда.
Our beryllium sphere is wire with plaster around it.
And our...
Our digital conveyor is Christmas tree lights.
Скопировать
Почему такое паршивое качество?
Мы думаем, что это цифровое фото, отправленное по электронной почте в Аль Джазиру вероятно через модем
Мы уверены, что это она?
Why is the quality so bad?
We think it's a digital photograph e- mailed to Al Jazeera probably over a modem.
We're sure that's her?
Скопировать
А что именно ты рисуешь?
В последнее время манипулирую классическими формами с помощью цифровой обработки изображения.
А ты, значит, не просто симпатяжка.
WHAT KIND OF STUFF DO YOU DO?
UH, LATELY, I'VE BEEN MANIPULATING CLASSICAL FORM WITH DIGITAL IMAGERY.
THEN YOU'RE NOT JUST A PRETTY FACE.
Скопировать
- Нет, черт возьми, нельзя!
- Цифровая!
- Смотрите, что я нашла!
No, you bloody can't!
Digital.
Look what I found.
Скопировать
Заносил в каталог артефакты, найденные на P4X-131 .
Буквенно-цифровое обозначение, которое мы присваиваем каждой исследуемой планете.
- Красивые.
Just cataloguing some artefacts we found on P4X- 131.
That's an alphanumeric designation we assign to the different planets we go to.
- They're beautiful.
Скопировать
-Нет, она цифровая.
Я знаю, что цифровая, ну и что?
Пленка не нужна, смотри, тут компьтерный чип внутри.
- No, it's digital.
I know it's digital, so what?
So, no film, look, there's a computer chip inside.
Скопировать
Ладно, что у вас есть?
Полностью цифровая. 4 мегапиксела, 16 мегов памяти... трехкратное оптическое, четырехкратное цифровое
Это настоящий Кадиллак среди камер.
All right, what have you got?
All digital. Four megapix, 16 megs of memory... 3X optical, 4X digital zoom. That's brand new on the market.
That's the Cadillac of cameras right there.
Скопировать
Постойте.
Будь у меня камера, четырех-мегапиксельная, с трехкратным оптическим зумом, полностью цифровая... я мог
Но, ой.
Let me see.
Maybe if I had a 4.0 Megapix, three time optical, fully digitalized camera... I could've taken some quality photos of them Benzes in those cans.
But oops.
Скопировать
-Это от Ольги.
Это фильм, который она сделала с помощью цифровой камеры.
Очень мило с ее стороны.
-On behalf of olga.
It ´s the movie she made with the digital camera.
Very kind of her.
Скопировать
Черная семерка на красной восьмерке.
Цифровые коды отставим пока в сторону и сосредоточимся на картинках.
- Красная шестерка на черной семерке.
Black seven on the red eight.
Let's discard the various number systems and concentrate on the face cards.
- Red six on the black seven.
Скопировать
Даже сейчас Вы не верите нам.
Каково обозначение вашего корабля и кого цифровое окончание?
Эн-си-си-173.
Even now, I know you don't.
What was your vessel's designation and its complement?
NCC-173.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов цифровой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы цифровой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение