Перевод "Fantasy Island" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fantasy Island (фантеси айлонд) :
fˈantəsi ˈaɪlənd

фантеси айлонд транскрипция – 21 результат перевода

I'm gonna have to lock him in his room and poke his eyes out.
- (Stereo: Rock) - Here's what I don't get about Fantasy Island.
You know when you get off the plane, and you see Mr. Roarke... and that little kid in the white suit?
Я сейчас его в комнате запру и глаза выколю.
Вот чего я не понимаю насчет "Острова фантазий".
Когда выходишь из самолета и видишь мистера Рорка и этого карлика в белом костюмчике.
Скопировать
Hey, man, you gotta kick his ass.
Like, on Fantasy Island... if Tattoo took one of Mr.
Roarke would slap that little dude like a drunk Southern widow!
Чувак, ты обязан дать ему под зад.
Вот на Острове фантазий если бы Тату увел женщину у мистера Рорка в свою башенку...
Рорк отшлепал бы этого чувачка, как пьяная вдова-южанка!
Скопировать
I, FOR ONE, COMMEND THE WRITERS AND THE PRODUCERS FOR PORTRAYING US AS MATURE AND RESPONSIBLE. INSTEAD OF BEING PROMISCUOUS AND NARCISSISTIC.
WELCOME TO FANTASY ISLAND.
OH, I WISH THEY'D BRING THAT BACK.
Я лично могу похвалить сценаристов и продюсеров за то, что нас изображают зрелыми и ответственными а не склонными к промискуитету и нарциссизму.
Добро пожаловать на Остров Фантазий.
О, вот бы его снова показывали.
Скопировать
I am your host... Armin Kal.
Welcome to Fantasy Island.
Croft.
Я ваш гид, меня зовут Армин Каль.
Добро пожаловать на Остров Фантазий!
Крофт. Привет, Терри.
Скопировать
The Celts reign she on the Faerie Kingdom.
Welcome to Fantasy Island.
Drink some.
В кельтской мифологии они правили Королевством Фей!
Добро пожаловать на Остров Фантазии!
Попей!
Скопировать
Okay.
If I was Tattoo, and I lived on Fantasy Island... my fantasy would be to not be a midget.
Am I right?
Ладно.
Если бы я был Тату и жил на Острове Фантазий [Тату - карлик, герой сериала] моей фантазией бы было не быть карликом.
Я ведь прав?
Скопировать
Eric, drink!
I mean, he lives on Fantasy Island, man... and he's a midget!
It's so obvious.
Эрик, пей!
Я к тому, что он живет на Острове Фантазий, чуваки и он карлик!
Это же так очевидно.
Скопировать
Bye-bye.
Well,someone decided to take a trip to fantasy island after all.
Well,I'm tired of people not noticing my new physique.
Пока-пока.
Я смотрю, кто-то все-таки решил отправиться на остров фантазий.
Ну а что, я устал, что люди не замечают мое новое тело.
Скопировать
Sagebrush High class of '98.
It-it made Lord of the Flies look like Fantasy Island.
And the only way I survived those four awful years was by being utterly invisible.
Выпуск школы Сейджбраш 1998 года.
Это делает "Повелителя мух" похожим на "Остров фантазий".
И я смог выжить эти ужасные 4 года только будучи совершенно невидимым.
Скопировать
How many women were you marooned with?
Are you sure this wasn't fantasy island?
You did train in a jungle or forest environment, hence the green.
Сколько женщин с тобой высадилось?
Уверен, что это не был остров мечты?
Вы тренировались в джунглях, ну или в лесу, поэтому и зелёный.
Скопировать
You're damn right I wouldn't.
So you really believe this garbage your mother's selling about Sarah being alive on fantasy island?
I mean, no.
Ты чертовски права, не пришел бы.
Так ты действительно веришь всему бреду, который несет твоя мать, о том, что Сара живет на воображаемом острове?
Ну, нет.
Скопировать
His hobbies included sleeping in his chair...
- Watching "Fantasy Island"...
- Don't worry, boss.
Хобби у него было такое: подрыхнуть в кресле...
Посмотреть "Остров фантазий"...
- Не волнуйся, босс.
Скопировать
I love that guy.
I love Fantasy Island.
Oh, so good. Yeah.
Обожаю этого парня.
Я обожаю "Остров фантазий".
О, здорово!
Скопировать
- Pathetic.
You looked like ricardo montalban returning from fantasy island.
You had silvery hair and a wife on each arm.
- Жалко.
Ты выглядел как Рикардо Монтальбан (*актер, режиссер*) вернувшийся с острова фантазии.
У тебя были серебряные волосы и жена на каждой руке.
Скопировать
If he wants a playroom made of pizza, then why not?
Maybe he's gotta grow up sometime and get the hell off Fantasy Island.
Hey, pizza boy.
Если он хочет сделать комнату для игр из пиццы, что такого?
Может ему когда-нибудь всё-таки придётся подрасти.
Эй, любитель пиццы.
Скопировать
It's fucking...
"De plane, de plane" guy from Fantasy Island. Tattoo.
I got a tattoo of Tattoo.
Да брось ты!
Этот парень вопил: "Самольёт" в "Острове фантазий – тату".
Я сделал тату с тату.
Скопировать
- No, not yet. I did some castings, but...
It's fantasy island those jobs.
Actor, singer...
Еще нет, только прохожу кастинг.
Актеры, певцы...
Все эти занятия - приманка для простачков.
Скопировать
That, as you probably know, is the currently-running commercial for our school.
Yeah, I always see it during late-night marathons of Fantasy Island.
That's not an accident.
Как вам скорее всего известно, это реклама нашего колледжа, которую сейчас крутят по ТВ.
Да, я постоянно её вижу во время ночных показов "Острова фантазий".
Это не случайность.
Скопировать
That my detectives would actually get some work done for a living.
While the two of you were on Fantasy Island, I found a lead.
Mike Harlin.
Чтобы мои детективы зарабатывали своей непосредственной работой.
Пока вы предавались своим фантазиям, я нашла зацепку.
Майк Харлин.
Скопировать
It's gonna be fine, okay?
I mean, between you and me, I may have cribbed mine from a re-run of "Fantasy Island."
Hey, Mouch.
Всё будет хорошо.
Между нами, я почти переписал свою из "Дивного острова".
Мауч.
Скопировать
So what are you doing tonight?
I'm gonna be watching "Love Boat"... a little "Fantasy Island" if I'm feeling adventurous.
Well, don't be too adventurous without me.
- я собиралась смотреть "Ћодку любви"
и "ќстров фантазий", если пот€нет на приключени€.
- "ы давай без мен€ не шали!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fantasy Island (фантеси айлонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fantasy Island для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фантеси айлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение