Перевод "шепот" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шепот

шепот – 30 результатов перевода

Конечно, обязательно... ..как-нибудь выпьем.
(шепотом): Она согласилась. Она свободна сегодня дн....
Знаешь, меня тут зовут по работе, поэтому я побегу, но было очень приятно с тобой поболтать.
She said yes. She's free this after...
Uh, you know, I think they're calling me for something for work, so I have to run, but it was great talking to you.
Okay, bye. You're gonna have coffee with him?
Скопировать
Нет, это ты.
Ладно, я слышу шепот и хихиканье.
А теперь, кажется, я слышу поцелуй.
No, it's you.
All right, I hear whispering and giggling.
Now I think I hear kissing.
Скопировать
Но, если честно, я тоже подозревала, что у него есть любовница.
Иногда он шепотом говорил по телефону, иногда тратил несколько часов на обед.
Моретти попусту тратит время.
But to tell you the truth, I thought he was having an affair, too.
Sometimes he would speak on the phone in whispers, and other times, he'd disappear for hours at lunch.
Moretti's wasting her time.
Скопировать
- (Автоматные очереди) - (Мужчины говорят на русском) (Шепотом) Я не хочу выходить туда.
(Джонни шепотом) Нам надо сваливать отсюда ко всем чертям.
(Стрельба продолжается) Джонни, каков следующий шаг?
I don't wanna go out there.
We need to get the hell outta here.
what's the next move?
Скопировать
Я женат
(шепотом) Что дальше?
Поцелуй.
I'm married.
(Whispers) What's next?
Kissing.
Скопировать
Дюк
[Шепот] Эй ...
Хорошо. Привет.
Duke.
Hey...
Okay.
Скопировать
Хорошо.
Да. [ Шепотом ] Ладно.
Все в порядке, так, клерк говорит Блондинка въехала в 3 номер как раз перед рассветом.
This is good.
Yeah. [ Whispers ] Okay.
All right, so the, uh, clerk says a blonde rolled into room 3 just before sunup.
Скопировать
Вы что, теперь вместе учитесь?
(шепот)
Дело в том, что я не знал, что она была твоей Мэгги.
What, are you two study buddies now?
What are you doing?
The thing is I didn't know she was your Maggie.
Скопировать
Такие маленькие и нежные, они могут схватить тебя и ты этого не почувствуешь.
Как шепот.
Я также не очень люблю открытые места.
So small and soft like they could just grab you and you'd hardly feel it.
Like a whisper.
I'm also not very fond of wide open spaces.
Скопировать
Выброси стакан с вином.
(Шепотом) Сюда идет коп.
Жена мэра.
Ditch the wine glass.
Here comes the fuzz.
Wife of the mayor.
Скопировать
- После вас.
шепотом) О, Боже мой.
Я никогда не буду жить в такой старой квартире.
- After you.
(whispers) Oh, my God.
I would never live in an apartment that old.
Скопировать
- (Мильян) Они забрали ее.
(Нико шепотом) Куда, черт побери, они нас ведут?
Они и вас забрали?
- They took her.
Where the hell are they taking us?
too?
Скопировать
Натали умерла?
(Шепотом) Эй.
Я потерял жену.
Natalie died?
Hey.
I lost my wife.
Скопировать
- Закройте дверь!
(Шепотом) Давай же, Дэниел!
Дэниел сидит в углу.
- Get in the door!
come on!
sitting.
Скопировать
- Джонни.
(Шепотом) Джонни, иди сюда.
- (Невнятный шепот) - Осторожнее.
Johnny.
Go over there.
Be careful.
Скопировать
Я просто знала.
Услышала при... зрачный... ше... шепот...
Призрачный...
I just have to know.
My Ghost whi...spered... that... to... me...
Ghost...
Скопировать
Хорошо, что Люк прошептал тебе на сцене в ночь, когда он сделал предложение?
Разве смысл шепота... не в том, чтобы оставаться секретом?
Чак, когда месяц назад мы договорились об интервью, предполагалось, что оно будет об альбоме.
Okay, well, what did Luke whisper to you onstage the night he proposed?
Isn't that the point of whispering... supposed to be a secret?
Chuck, come on, when we set up the interview four weeks ago, it was to talk about the album.
Скопировать
"Остров, полный шума".
"И шелеста, и шепота, и пенья; Они приятны, нет от них вреда".
Потом я увидела тело.
"This island is full of noises."
"Sounds and sweet airs that give delight and hurt not."
Then I saw the body.
Скопировать
[Крик]
[Шепот]
[Крик]
[Screaming]
[Whispering]
[Screaming]
Скопировать
одна из них была в офисе коронера.
Лига охотилась за ним по всему миру. следуя каждому шепоту.
что Мерлин вернулся.
I'm willing to bet one of them was in the coroner's office.
Since learning Merlyn was alive, the League has hunted him all over the globe. Running down every rumor, following every whisper.
And one of those whispers put Merlyn back in Starling.
Скопировать
Ох.
(шепотом)
Значит, в магазине было то, бамбуковое кресло, которое ты искал?
Oh.
(whispering)
So, did the store have that, uh, bamboo highchair you were looking for?
Скопировать
Жаль, я не смогу использовать одну из них Для вечернего матча.
(Шепот) как послушный мальчик.
(Хихиканье)
I wish I could use one of these for the match tonight.
The picture I gave 'em was so old, I look... ( Whispers ) Like an altar boy.
( Chuckles )
Скопировать
Нет, нет.
Не переходи на шепот из-за него.
- Пол, ты здесь в гостях.
No, no.
Do not whisper for him.
- Paul, you are a guest!
Скопировать
- О, Господи! - (Громкий рев)
- (Автоматные очереди) - (Мужчины говорят на русском) (Шепотом) Я не хочу выходить туда.
(Джонни шепотом) Нам надо сваливать отсюда ко всем чертям.
God!
I don't wanna go out there.
We need to get the hell outta here.
Скопировать
- (Статика)
(Шепотом) Тебе что-нибудь видно в камере?
- Ты видишь...
Do you...
Could you see anything in the lens?
- Can you see...
Скопировать
(Шепотом) Джонни, иди сюда.
- (Невнятный шепот) - Осторожнее.
(Шепотом) Я думал, здесь нет никого.
Go over there.
Be careful.
I thought that thing was empty.
Скопировать
- (Невнятный шепот) - Осторожнее.
(Шепотом) Я думал, здесь нет никого.
(Шепотом) Они этого не знают.
Be careful.
I thought that thing was empty.
They don't know that.
Скопировать
И ничего больше?
Никакого предсмертного шепота?
Она направила на меня пистолет.
Nothing else?
No final whispers?
She pointed her gun at me.
Скопировать
Я не могу убить МакКрэйна как наши человеческие коллеги, но я не уйду с пустыми руками.
(шепотом) Хорошая идея.
Как на счет меня?
I can't kill McCrane like our human counterparts, but I am not going in there empty-handed.
(WHISPERING) Good idea.
What about me?
Скопировать
И я знал(а) с самого первого раза, когда увидел(а) тебя что ты борец, но... эта не та борьба, которую ты сможешь выйграть
(Шепот) Детка...
Я собираюсь за начос.
And I knew from the first time I saw you that you were a fighter, but... this ain't a fight you can win.
(Whispering) Baby...
I'm going for nachos.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шепот?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шепот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение