Перевод "insist" на русский
Произношение insist (инсист) :
ɪnsˈɪst
инсист транскрипция – 30 результатов перевода
Aren't you? - All right.
If you insist. Bye-bye.
Now go away or I'll call a policeman.
Вы меня проводите домой.
Всего доброго.
И уходите, а то позову полисмена.
Скопировать
Your Andalusian nature induces me to noisy gestures...
I insist you to be my lover.
No, I can make love to you occasionally.... but nothing more.
Ваша андалузская порода побуждает меня к шумным действиям...
Я настаиваю на том, чтобы вы были моим любовником.
Нет, я могу заняться любовью с вами изредка....,но не больше.
Скопировать
We were both suffering from it, even before he asked for me, and I went to see him. I was full of hate and remorse...
I insist on it.
And how do you thank me?
Мы оба страдали, и, прежде всего, он позвал меня, я пришел его навестить с сердцем, исполненным ненависти и упреков.
И я настаиваю на этом пункте, я, который обеспечил твои первые достижения, который знает твои самые гнусные предательства... как ты можешь предать меня?
Как ты меня отблагодарил?
Скопировать
Public enemy Number Six?
If you insist.
But public enemies can't be tolerated indefinitely.
Враг Общества Номер Шесть?
Если вы настаиваете.
Но врага общества нельзя терпеть бесконечно.
Скопировать
I´m sure we´ve met somewhere before.
We haven´t, don´t insist anymore.
Let the gentleman finish his story.
Все-таки я уверен, что мы где-то встречались.
Мы не встречались, не утверждайте больше.
Позвольте джентльменам закончить историю.
Скопировать
Oh, well.
If you insist.
Ho, ho.
О, хорошо.
Если Вы настаиваете.
Хо, хo.
Скопировать
- No, I couldn't.
- I insist.
Do me the pleasure.
- Hет, мсье.
- Мне будет приятно.
Спасибо, мсье.
Скопировать
If we're spending the rest of the evening together, it must be Victor.
And I insist the arrangement be reciprocal. What is it?
What is what?
Мы провели вместе вечер, называйте меня Виктор.
Надеюсь, что наша симпатия взаимна.
- Кто я?
Скопировать
Are you ready... Ethel?
If you insist... Walter.
Victor.
Вы готовы, Этель?
Если вы настаиваете, Уолтер.
Виктор.
Скопировать
- Oh, I couldn't, could I?
- I insist.
What are you trying to do, ruin the market?
- О, я не могу.
- Я настаиваю.
Ты что делаешь, уничтожаешь рынок?
Скопировать
Decker here.
Commodore, I must insist that you return to the ship.
You said it yourself, Spock.
На связи Декер.
Командор, я требую, чтобы вы вернулись на корабль.
Вы сами сказали, мистер Спок.
Скопировать
I'll take that chance.
Spock, I would insist upon a decent burial, even if your body was back there.
Mr. Boma.
Я рискну.
Понимаете, мистер Спок, я бы настаивал на достойных похоронах даже если бы хоронили вас.
Мистер Бома.
Скопировать
You must stay.
I insist.
- For how long?
Вы должны остаться.
Я настаиваю.
- Как долго?
Скопировать
If you're a bum, if you can't break off with the booze or whatever it is that makes you a bad risk, then get out.
to tell you how to find happiness and love, when every day is just a struggle to survive... but I do insist
One day soon... man is going to be able to harness... incredible energies. Maybe even the atom.
Если вы - бродяга, если не можете оторваться от бутылки, или чем вы там себя гробите, тогда убирайтесь.
Я не собираюсь рассказывать вам, как обрести счастье и любовь, когда каждый день - это борьба за жизнь, но я настаиваю, вы должны выжить, потому что будущие дни и годы того стоят.
Однажды человек сможет подчинить себе невероятную энергию, возможно, даже атомную.
Скопировать
But I'm not supposed to leave here.
All right sir, if you insist.
I'm just going off duty, but err this gentleman will be pleased to attend to you.
Но я, не могу уйти.
Хорошо сэр, если Вы настаиваете.
Я не на дежурстве, но этот джентльмен будет рад помочь Вам.
Скопировать
All personnel are engaged.
But I insist.
This is an emergency!
Весь персонал занят.
Но я настаиваю.
Это чрезвычайная ситуация!
Скопировать
It's frightening.
If you insist on worrying, worry about me.
I've been wanting to get you in a place like this for a long time.
Это пугает.
Если ты волнуешься, волнуйся обо мне.
Я уже давно мечтал отвезти тебя в такое место, как это.
Скопировать
I offer you eternal rest and happiness according to the ancient ways. I ask little in return.
But what I ask for, I insist upon.
Approach me.
Я предлагаю вам вечный покой и счастье, как в древности, я прошу немногого взамен.
Но я получу то, о чем прошу.
Подойдите ко мне.
Скопировать
- After you
- No, I insist
Sniff this
- Прошу, после вас.
- Нет-нет-нет, прошу вас!
Понюхай!
Скопировать
He might've heard.
- You still insist you're Number Six?
- Yes...
Он мог слышать.
-Вы все еще настаиваете, что Вы Номер Шесть?
-Да...
Скопировать
I know, Bones. But there's nothing I can do about it.
Then I insist you make your scheduled rendezvous with the Enterprise.
Miss Hedford, we'll do what we can when we can.
Я знаю, Боунс, но ничего не могу сделать.
Я требую, чтобы вы держали курс на "Энтерпрайз".
Мисс Хедфорд, мы сделаем все возможное.
Скопировать
I want you to hear a good record.
Eon't insist, Milli.
I can't.
- Поставлю вам классный диск.
Не уговаривай, Милли.
Я не могу.
Скопировать
I would like it.
Well if you insist You coming?
If you don't mind my asking, Is this Dravet Printers?
Я бы не отказалась.
Ну, раз вы приглашаете... Вы с нами?
Могу я спросить, это не типогрфия м-е Драве?
Скопировать
I can't leave them now.
I shall write to him and insist upon his coming down here.
But even if he chooses to ignore me, with or without his help, I think I know how we can save them.
Я не могу оставить их сейчас.
Я напишу ему письмо в котором буду настаивать на его приезде сюда.
Но даже если он проигнорирует меня, в любом случае, я думаю знаю как спасти их.
Скопировать
I have business with Rome.
You insist on death.
Goodbye, Judah.
Мне нужно решить кое-какие дела с Римом.
Настаиваешь на смерти?
До свидания, Иуда.
Скопировать
Come on, give me that!
I insist.
Serge's married too.
- Слушай, дай чемодан. - Да нет.
- Дай, говорю.
Серж женился.
Скопировать
Let's hope we can convince Sir Thomas to supply both.
Tonight I must insist upon pleasure before business, Captain.
The Lady Margaret is the most refreshingly charming woman in the world.
Будем надеяться, что мы сможем убедить сэра Томаса достать нам и то, и другое.
Сегодня вечером, капитан, прежде чем заняться делами, я наставиваю на том, чтобы доставить Вам удовольствие.
Леди Маргарет самая чудесная и очаровательная женщина в мире.
Скопировать
Have you some water to rinse it?
You insist? Yes.
I insist.
Дай воды смыть их.
Ты настаиваешь?
- Еще как!
Скопировать
You insist? Yes.
I insist.
There's electricity, But no water.
Ты настаиваешь?
- Еще как!
Есть электричесво. Но нет воды.
Скопировать
She won't know anything about it.
If you insist...
It takes four hours.
Она об этом ничего не узнает.
Если ты настаиваешь...
Это займет 4 часа.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов insist (инсист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
