Перевод "not allowed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение not allowed (нот элауд) :
nˌɒt ɐlˈaʊd

нот элауд транскрипция – 30 результатов перевода

What happen?
He was crossing the street where he is not allowed to
Are you crazy!
Что случилось?
Он переходил через улицу где это запрещено
Ты с ума сошёл?
Скопировать
It seems that the body was unearthed ...
by mistake and now not allowed in the cemetery
I do not accept ? !
Произошла ошибка. Гроб вынули, а снова хоронить не разрешают.
Это просто печальное недоразумение...
- Тело готово к захоронению?
Скопировать
Madam, I cannot swear on such a trifling matter.
I am not allowed to.
You are deceiving me.
Сударыня, я не могу клясться по такому незначительному поводу.
Это непозволительно.
Вы обманываете меня, Сюзанна.
Скопировать
- Why don't you confess?
- I'm not allowed.
Or approach the Host?
- Почему Вы не исповедуетесь?
- Мне не разрешают.
Не подходите к дарам?
Скопировать
Or approach the Host?
- Not allowed.
- Or attend mass?
Не подходите к дарам?
- Мне не разрешают.
- Не посещаете мессу?
Скопировать
Keep your hands off!
You're not allowed to touch.
- But I like to.
Уберите руки!
Трогать запрещено.
- Но мне хочется.
Скопировать
Twenty-five is not for telling jokes about king, but for laughing.
It's not allowed!
Great, huh?
Это тебе не за шутки о короле, а за то, что ты над ними смеёшься.
Это запрещено!
Тоже хорошо, правда?
Скопировать
Emergency Manual Monitor. This is the captain, report.
Here, you're not allowed...
Acknowledge.
Пульт аварийного ручного управления, говорит капитан.
Вам сюда нельзя...
Как слышите?
Скопировать
You are programmed to serve.
If we're not allowed access to our medical equipment, Harry Mudd will die.
He will cease to function.
Ты запрограммирована служить.
Если мы не сможем взять свои инструменты,
Гарри Мадд умрет. Перестанет функционировать.
Скопировать
So I served 7 years. I got out yesterday.
I'm not allowed in this area.
They will never believe a suicide.
Я оттрубил 7 лет, вышел вчера!
Мне нельзя здесь быть!
Они не поверят, что это было самоубийство!
Скопировать
This is the camp of Hayato-no-sho Susukida.
That kind of conduct is not allowed.
Go now!
Это лагерь Хаято-но-сё Сусукиды.
Так здесь себя не ведут.
Бегите сейчас!
Скопировать
- Do they sleep with you?
- They'd like to, but they're not allowed.
But sometimes the little one sneaks into our room and slips into our bed between the two of us.
Они спят с вами в одной постели?
Они бы не прочь.
Но мы не поощряем это, хотя и бывает. Младший проскользнет в нашу спальню, уляжется между нами... ухватится ручонками за палец.
Скопировать
- Don't worry.
It's not allowed here.
(Player) Knight to King's Bishop three.
- Очаровательно.
- О, не переживайте. Здесь это не позволено.
Конь на "королевский слон-три".
Скопировать
What's all that about?
It's not allowed.
The cult of the individual.
Что происходит?
Это недозволенно.
Культ индивидуализма.
Скопировать
It found me.
You're not allowed animals - it's a rule.
Rules to which I am not subject.
- Он нашел меня.
Вам не позволены животные - это правило.
Правила, которые мне не указ.
Скопировать
That is their function in our society.
But they are not allowed to share its advantages.
How can they share what they do not understand?
Такова их функция в нашем обществе.
Но им не позволено воспользоваться его преимуществами.
Как они могут пользоваться тем, чего не понимают?
Скопировать
I understand that.
"Our bodies are exploited... because we are not allowed to choose whether to have a child... because
We must bow to feminine norms... imposed by advertising... to earn recognition."
Это я понимаю...
"Наши тела эксплуатируют... потому что нам не разрешают выбрать, иметь ли ребенка... из-за запрета абортов... и морального давления на нашу сексуальную жизнь.
Чтобы получить признание, мы должны соответствовать нормам, навязываемым рекламой"
Скопировать
School bus Inspector. Hi, kids.
I'm not allowed to have anybody ―
I'm authorizing it, so let's go.
Инспекция школьных автобусов.
Мне не положено никого впускать.
Я даю разрешение, так что езжайте.
Скопировать
But you can watch the others bathe, of course.
Why are you bringing your bathing suit if you're not allowed to swim ?
It's just a bathing party.
Но ты, конечно, можешь смотреть как купаются другие.
Зачем ты взял купальный костюм, если тебе нельзя плавать?
Все же идут купаться.
Скопировать
- Can I have that number, please?
I'm not allowed to give that out.
I'm a police officer.
-Дайте мне этот номер, пожалуйста.
Это запрещено.
Я офицер полиции.
Скопировать
She's a Lucky girl.
I suppose she's not allowed to sleep with just anyone?
Hans Likes nothing better.
Она счастливая девушка.
Я полагаю, он не позволяет ей спать с другими ?
Ему это больше всего нравится.
Скопировать
And now, let's have those guns.
This is a respectable house and they're not allowed.
And you, too.
А теперь сдавайте пушки.
Это приличное заведение, с пушками сюда нельзя.
И ты сдавай.
Скопировать
- What?
I'm not allowed to put the lights on.
Sir knows, I can't work on Saturday. - But, it's Friday.
- Нет, месье.
- То есть? Я не могу включить фары
Я не могу работать по субботам.
Скопировать
What for?
Well, I'm sorry, sir, but we're not allowed to serve liquor to anyone...
I think you can safely assume that I'm aware of that.
- Зачем?
- Простите, сэр, мы не можем подавать ликер каждому..
Я полагаю, вы можете считать, что я знаю об этом.
Скопировать
- May I take some pictures?
Cameras are not allowed up here.
We don't like such things.
Можно я сфотографирую? - Нет!
Фотографировать строго запрещено!
У нас времени нет.
Скопировать
-How is he?
-He's not allowed to talk.
I've brought him some grapes.
- Ну, как он?
- Ему ещё нельзя разговаривать.
Я принесла виноград.
Скопировать
Everybody has to die some day: some sooner, some later.
I brought you some grapes, but you're not allowed to eat them.
I told the nurse to give them to someone... who has no family.
Знаешь, все люди когда-нибудь умирают, одни раньше, другие позже.
Я принесла виноград, но сестра сказала, что тебе нельзя.
Я отдала ей виноград, пусть угостит кого-нибудь, знаешь, у кого нет родственников.
Скопировать
What are the rules of the house?
The pupils are not allowed to leave the school... outside of the designated times.
Are there any exceptions to that rule?
Кто напомнит мне нерушимое правило нашего устава?
- Ученикам интерната запрещено покидать территорию, за исключением строго определённых часов.
А еще исключения есть?
Скопировать
I don't know any of your pantomimes and I'm proud of it!
I'm not allowed to use electricity Saturday. It's no dumber.
- No it's not dumber!
Прекрасно, я не знаю ваших кривляний.
Месье, не ест мясо по пятницам, а я не имею права включать свет по субботам.
- Это не глупее.
Скопировать
And that's why I got arrested all the time.
It's not allowed to protest in America?
If you have a bomb, then yes.
И поэтому полиция меня всё время арестовывает.
А, что в Америке запрещено протестовать?
Если у тебя бомба, то да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов not allowed (нот элауд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not allowed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот элауд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение