Перевод "рекомендовать" на английский
Произношение рекомендовать
рекомендовать – 30 результатов перевода
Подождите! Надо возвратиться! Они сказали, что не хвататет еще одной подписи!
Это рекомендованно не только для компании по борьбе с бюрократизмом, но и для повседневной работы...
- Мне сейчас не до бумаг, потом!
Come back to the house in the cemetery did not accept the papers.
These things are going to use not only at work, but also in the streets to raise awareness. - Look, pal ...
- No, no, Leave it in my office ... now I'm busy.
Скопировать
Она замужем.
Позвольте рекомендовать вам моего портного.
Более элегантного портного, чем Исаксен, вам не сыскать.
She's married.
Let me recommend you my tailor, Isaksen.
Nobody like him!
Скопировать
Кажется, ничего подобного я прежде не видел.
Я бы рекомендовал снова включить блок и проследить сбой.
Тогда будет проще установить причину.
I don't think I've ever seen anything quite like this before.
I would recommend that we put the unit back in operation and I et it fail.
It should then be a simple matter to track down the cause.
Скопировать
Когда реставрация закончится, правящий повелитель удалится на покой.
И тогда на титул младшего господина должны были рекомендовать меня!
Я докажу тебе.
By the time the restoration is finished, the current lord will be retiring.
At that time, the title of the junior lord is supposed to be recommended to me!
I'll show you the evidence.
Скопировать
Каков анализ, джентльмены?
Как обычно, при данных обстоятельствах я бы рекомендовал хорошо вооруженный десантный отряд.
Да, но в этом случае чем больше людей спустятся, тем больше шанс нарушить какое-нибудь табу.
Analysis, gentlemen?
Ordinarily, under these circumstances, I would recommend a large well-armed landing party.
Yes, but in this case, with the more people we take down, the greater chance we have of violating one of their taboos.
Скопировать
Примеси аргона, неона, криптона. Все в разумных пределах.
Однако я бы не рекомендовал это место для отпуска.
Спасибо за мнение.
Traces of argon, neon, krypton, all in acceptable quantities.
However, I wouldn't recommend this place as a summer resort.
Thank you for your opinion.
Скопировать
Нет, он не новенький.
Два года назад я рекомендовал его к лечению в психиатрической клинике.
Но мое ходатайство отозвали.
Two years?
I thought he was new. No, he's not new.
Two years ago I recommended he be committed to a mental institution.
Скопировать
Ладно, может быть Сюзан иногда позволяет ему немного больше, чем следовало бы.
Сюзан позволяет не больше, чем ей рекомендовали позволять.
Всё, что я знаю, это то, что я курил сидя, когда вы были маленькими, и никто из вас пока ещё с ума не сошёл.
Well, maybe Susan does carry it a bit too far at times...
Susan carries it no further than Susan has been advised to carry it.
All I know is that I smoked sitting down when you kids were little... and none of you have gone crazy yet.
Скопировать
Написал, что не хочу, чтобы именно вы воспитывали моего сына.
Рекомендовал знакомых, моих друзей...
Получила это письмо?
I wrote then that I didn't want you bringing up my son.
I gave you the names of friends of mine.
Did you get that letter?
Скопировать
Вагина
Всему населению вне Оккупационной зоны рекомендовано выполнять 5 правил. 1.
Держать детей подальше от радио, ТВ и газет.
VAGINA
Today, from the police headquarters now situated outside the Tomato Ketchup Occupied Zone, ...to all the un-occupied households nationwide this appeal for cooperation with the following five items has gone out:
1. Do not allow children to watch TV, read newspapers, or listen to the radio. 2.
Скопировать
- Вам можно позавидовать.
Докторская степень по классицизму, перспектива карьерного роста, кроме того, вас рекомендовал сеньор
Утром вы зайдете в министерство.
- Yes, of course you would.
Civil servant, Baccalaureate in Classics, good future career, and Comrade Montanari has recommended you.
One morning you come to the ministry.
Скопировать
Да.
Раз я тебя рекомендовал, тебе не следует стесняться, если конечно же ты не решил вдруг уйти из мира якудза
Я не собирался этого делать, но мне нужно подумать два или три дня.
Yes.
Since I recommended it, you needn't hesitate, unless you plan on giving up the yakuza world.
I don't intend to do that, but letme think itover fortwo orthree days.
Скопировать
Никогда прежде не видел эту парикмахершу. Она новенькая?
Да... мне ее рекомендовали. Она очень застенчива, но хороший мастер...
-... ей нет равных в ее профессии.
I've never seen this hairdresser... is she new ?
Yes... she was recommended to me, she's very shy,but also very good...
- ...unrivalled in her profession.
Скопировать
- Добро пожаловать в клуб.
Вам было рекомендовано хранить молчание и не задавать вопросов.
Путешествие длится 2,5 часа.
Welcome to the club.
VOICE FROM TAPE RECORDER: You been instructed To remain silent and not ask questions.
The duration of the trip is to two and a half hours.
Скопировать
Часа два уже едем.
Вам было рекомендовано хранить молчание и не задавать вопросов.
Путешествие длится 2,5 часа.
We've been on the road about two hours already.
VOICE ON TAPE RECORDER: You have been instructed To remain silent and not ask questions.
The duration of the trip is two and a half hours.
Скопировать
Путешествие длится 2,5 часа.
Не снимайте повязку, пока вам не будет рекомендовано снять ее.
- Теперь можете снять повязку !
The duration of the trip is two and a half hours.
Under no circumstances are you to remove The blindfold until instructed to do so.
DRIVER: You can remove the blindfold now.
Скопировать
Но ты должен убедить и остальных из Общности.
А ты подготовься рекомендовать, что бы США внесут 1 миллиард долларов для пилотированного полета ЕВРОСЕК
Да.
But it'll be up to you to persuade the rest of the Community.
But you be prepared to recommend, that the United States should contribute 1 billion dollars to a manned flight conducted by EUROSEC.
Yes.
Скопировать
панарицию требтется чего-то теплого.
доктор рекомендовал горячтю водт.
Ты приговорил к смерти маникюршт?
Felon need something warm.
The doctor recommended that the hot water.
You are sentenced to death manicurist?
Скопировать
Да, сеньор, сопроводить Вас?
Я бы не рекомендовал этого.
Быстрее, оттолкните лодку.
Yes sir, shall I accompany you?
I would not recommend it.
Quickly, push off the boat.
Скопировать
Из всех отчетов об этой операции... наиболее объективным кажется отчет генерала Уордена, где сказано:
"Мы рекомендовали отменить приговор... тем членам "Грязной дюжины", которые выжили после операции, и
Родственникам остальных заключенных командование сообщило, что они погибли, выполняя свой долг".
Among the many reports of the raid on the chateau near Rennes... perhaps the most objective is the one by General Worden... in which he states:
"We are recommending that those members of the group known... as 'The Dirty Dozen ' who survived this operation... should have their records amended to indicate... that they are being returned to active duty at their former ranks.
And that the next of kin of those prisoners who were killed be advised... that they lost their lives in the line of duty. "
Скопировать
Я так понимаю, тут все сложно...
Послушайте, сэр, я же рекомендовал вам уйти!
Да, я знаю, но у меня здесь особый интерес.
I realise it must be difficult.
Look, sir, I advised you to leave.
Yes, I know. But you'll appreciate I have a special interest.
Скопировать
Прошла неделя, с тех пор, как он выписался. Итак, что это за театр с этими двумя переодетыми в медсестёр?
Врач рекомендовал несколько дней отдыха... И поэтому я отдыхаю.
Как насчёт виски?
It has been a week since he was discharged so, what is all this theatre with those two dressed as nurses?
The doctor recomemded some days of rest, and therefore I rest.
How about some whiskey?
Скопировать
Такакура Синго.
Мастер Тиба рекомендовал вас.
Хотели ли бы вы служить мне?
I'm Takakura Shingo.
Master Chiba Eijuro sent you.
He recommended you for a job.
Скопировать
Какая твоя функция на базе?
Я рекомендован на сержанта.
Сержант, командир.
What's your job in the unit?
I'm under the recommendation for sergeant.
Sergeant, sir.
Скопировать
Сержант, командир.
- Нет, ты командир, я рекомендован.
Хорошо, а что ты должен делать в качестве сержанта?
Sergeant, sir.
-No, you are the sir, I'm recommended.
Alright. What do you do as a sergeant?
Скопировать
- Ушёл! - А иначе, я начал бьι лаять!
Мне его рекомендовали! - Я знаю! Знаю, папа!
Но поверь мне, папа, моя жизнь стала совершенно невозможна!
Even without a muzzle.
- I don't understand, he was recommended!
- I know, papa!
Скопировать
Давно он там работает? Уже месяц.
Его рекомендовали из Народного Совета.
Он там у них работал в отделе коммуникаций. Да, да, да.
- How long has he been working?
- A month. The municipal council recommended him.
He's from the Board ofTransport.
Скопировать
Несколько месяцев назад я узнал от одного из моего народа, что меняющиеся проникли в Федерацию.
информацию Звездному Флоту, адмирал Лейтон вынудил высокопоставленных офицеров встретиться с вами и рекомендовал
И я отклонил их предложение - как слишком экстремальные.
Several months ago, I learned from one of my people, that changelings had infiltrated the Federation.
Not long after I gave this information to Starfleet, reports indicate that Admiral Leyton led a contingent of high-ranking officers to meet with you and recommend implementation of sweeping security measures meant to protect Earth.
And I rejected their suggestions as extreme.
Скопировать
Как насчет фотонной торпеды?
Так как щиты не работают, я бы не рекомендовал.
Они всего в 7000 км от нас и приближаются.
What about a photon torpedo?
Since our shield strength is nonexistent, I would not recommend it.
They're only 7,000 kilometers away and still coming.
Скопировать
Я освободил комнаты выше, ниже, и по обе стороны от каюты Первого министра.
Я рекомендовал бы освободить всю эту секцию жилого кольца.
Боюсь, это невозможно.
I have cleared the rooms above, below and to both sides of the First Minister's quarters.
I would recommend clearing that entire section of the Habitat Ring.
I'm afraid that isn't feasible.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рекомендовать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рекомендовать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
