Перевод "выгребная яма" на английский
Произношение выгребная яма
выгребная яма – 30 результатов перевода
Я прослежу за всем.
По сигналу чудовища взорвутся и наша выгребная яма опустеет.
Пять минут.
It'll be well worthing watching.
When the signal is given, the ogres burst... and the cesspool empties.
In five minutes.
Скопировать
- Привет, Кети!
В жизни не видел, чтобы что-то забивалось так, как выгребная яма миссис Коатс.
Миссис Салтонсалл говорит, что я провожу в её выгребной яме больше времени, чем дома.
- Hello, Katey!
I've never seen anything back up like that cesspool of Mrs. Coats's.
Mrs. Saltonstall says I spend more time in that cesspool than I do at home.
Скопировать
В жизни не видел, чтобы что-то забивалось так, как выгребная яма миссис Коатс.
Миссис Салтонсалл говорит, что я провожу в её выгребной яме больше времени, чем дома.
Идёмте, посмотрим на этот насос.
I've never seen anything back up like that cesspool of Mrs. Coats's.
Mrs. Saltonstall says I spend more time in that cesspool than I do at home.
Well, let's go look at that pump.
Скопировать
Рад вашему приезду, миссис Хоббс.
И, если я понадоблюсь, ищите меня или дома, или в выгребной яме миссис Коатс.
Пока, Кети.
Nice to have you here, Mrs. Hobbs.
And if you need me, I'm generally at home or in Mrs. Coats's cesspool.
You too, Katey.
Скопировать
- И он всё равно не заработал?
Я извиняюсь за задержку, но м-р Салтонсталл упал в выгребную яму миссис Коатс.
- Да, второй раз в этом году.
- And it still didn't work.
I'm sorry about the delay, but Mr. Saltonstall fell into Mrs. Coats's cesspool.
- Second time this year.
Скопировать
- Ты уверен?
- Конечно к тому же, кто станет искать его в выгребной яме?
Синьора!
- Are you sure?
- Of course and anyway, who's going to look in a cesspit?
Lady!
Скопировать
Я бросила его туда, куда он заслужил...
в выгребную яму.
В выгребную яму?
I threw him where he deserves...
in the cesspit.
The cesspit?
Скопировать
в выгребную яму.
В выгребную яму?
Тогда нам следует избавиться от его доспехов.
in the cesspit.
The cesspit?
Then, we have to get rid of this srmor.
Скопировать
Другими словами, что наше - то наше!
Как так вышло, что они не утонули в выгребной яме?
Таких мужчин охраняет сам сатана.
In other words, our fun is our bussiness!
How come they did't drown in the cesspit?
Men like that have the devil on their side.
Скопировать
Ты под чертовски сильным стрессом.
И нахождение в этой выгребной яме, точно не помогает.
Мы можем освободить Вас отсюда завтра днём.
You're under a lot of stress.
Being locked up in this cesspool doesn't help.
We can have you out by tomorrow afternoon.
Скопировать
Интереснее, чем Залем ? Ладно тебе.
Что за отвратительная выгребная яма человечества !
Видишь ли, это всего лишь свалка Залема. Эти люди - стревятники, и кормятся мусором, падающим с неба. Почему же это должно быть чем-то кроме кучи мусора ?
He even broke the law and built an airship.
As for me, I'll just make lots and lots of money.
And then I'll go there myself!
Скопировать
Естественная...
- Выгребная яма!
- Да...
A natural...
- Shit hole !
- Yeah, shit...
Скопировать
Я уверовал в Бога, Мириам.
Потому что без Бога, мир - это выгребная яма.
Ты каждый день выпиваешь.
I believe in God, Miriam.
I know it. Because without God, the world is a cesspool.
You drink every day.
Скопировать
Быть в обществе означает участвовать в его делах.
- А от тебя пользы меньше, чем от выгребной ямы.
- Так ты хочешь меня исключить? Нет!
Being in the club means being stirred up by things.
You look about as stirred up as a cesspool.
- So you want me out?
Скопировать
А теперь - момент истины.
Победит ли эссе "Бурли и дальше, плавильная чаша" "Подними свою лампу, Зеленая Леди" "США: 10+" или "Выгребная
Выгребная яма!
And now the moment of truth.
Will the winning essay be " Bubble on, O melting pot"? "Lift high your lamp, Green Lady"? "USA, A-OK"?
Cesspool! Cesspool! Cesspool!
Скопировать
Победит ли эссе "Бурли и дальше, плавильная чаша" "Подними свою лампу, Зеленая Леди" "США: 10+" или "Выгребная яма на Потомаке"?
Выгребная яма!
Выгребная яма!
Will the winning essay be " Bubble on, O melting pot"? "Lift high your lamp, Green Lady"? "USA, A-OK"?
Cesspool! Cesspool! Cesspool!
Cesspool! Cesspool!
Скопировать
Выгребная яма!
Выгребная яма!
Итак, победителем становится "США: 10+" Труона Ван Дина.
Cesspool! Cesspool! Cesspool!
Cesspool! Cesspool!
And now the winner is... " USA, A-OK," by Trong Van Dinh.
Скопировать
Да.
Застряла в выгребной яме и начала телиться.
Всю ночь я провел по горло в навозе.
Yeah.
Got herself stuck in a cesspit and went into labour.
I've been up to my neck in freezing muck all night.
Скопировать
Всего-лишь иллюзия, моя дорогая.
На самом деле, мир это просто выгребная яма.
Одну из девушек звали Уилльямс, я узнал это в прачечной.
Whole-illusion, my dear.
In fact, the world It's just a cesspool.
One of the girls called Williams, I found it in the laundry.
Скопировать
- Я почувствовала легкий аромат тех духов
Будь с ними поосторожнее, если переусердствуешь запах будет как из выгребной ямы
Наверное было бы правильным сразу ему сказать правду потому что теперь он точно возненавидит меня, за то что делала из него дурака
- I got a whiff of that perfume.
Don't put it on any stronger, or the moose'll be coming out of the swamps.
I suppose I should've told him the truth right away, but now he's gonna hate me for making a fool out of him.
Скопировать
Подпишем?
Это же позор, выгребная яма, бесчестье нашего города.
Они пускают несовершеннолетних к автомату, продающему сигареты.
We will?
Well, it's a disgrace, a cesspool... a blot on our community.
I understand they let minors use the cigarette machine.
Скопировать
Но она ничего не сделала.
Этого достаточно для людей, чьи умы подобны выгребной яме.
Хью, мой малыш, надеюсь, когда ты вырастешь, их языки уже будут не способны так жалить.
But she has done nothing.
Nothing is enough for people who have minds like cesspools.
Huw, my little one. I hope when you're grown, their tongues will be slower to hurt.
Скопировать
Где твой сосуд?
Упал в выгребную яму.
Что?
where's your container?
It fell in the cesspit.
What?
Скопировать
Куда упал?
В выгребную яму.
Учитель Лу!
It fell where?
In the cesspit.
Mr Lu!
Скопировать
Мы вступаем в новые жестокие времена И мы должны быть чистыми прямыми и сильными если хотим выжить
А вы и эта... выгребная яма, которую вы называете телевизионной станцией...
И мы хотим прекратить растление
We're entering savage new times, and we're going to have to be pure... and direct... and strong... if we're gonna survive them.
Now, you and this, uh, cesspool you call a television station... and, uh, your people who wallow around in it... and, uh, your viewers... who watch you do it-- you're rotting us away from the inside.
We intend to stop that rot.
Скопировать
Вероятно, важнейшую улику.
Ну, ладно, что никогда не видели выгребную яму?
Начинайте искать.
Probably a vital piece of evidence.
Yes, all right. Haven't you ever seen a cesspit before?
Let's get searching.
Скопировать
Проникли в мой образ мышления?
Раньше в выгребной яме не бывали? В таких, говорят, хоронили фараонов.
А это моя версия.
Welcome to the inside of my mind.
Ever been caught in a portcullis before?
This is my version.
Скопировать
А он хочет отобрать у меня моё право!
Выгребная яма?
Намекал.
And he wants to take that away from me, my rights!
- You were saying?
I tried to look after you to give you the clues.
Скопировать
Отец Жаб обитает на этой земле с начала времён.
Он появился за долго до того, как человек додумался устроить простейшую выгребную яму.
Он и его братья - амфибии переживут весь род людской...
Father toad has been on this earth since the dawn of time.
Millions of years before man saw fit to scratch out the back of their latrines.
He and his amphibian brethren will outlast our own petty species...
Скопировать
Если там ничего нет, то они снова закопают её.
Тела Данкана Проктора нет в этой могиле, как нет и кассеты в её выгребной яме.
Боже мой, что вы говорите? Должно быть, убийца всё понял, добрался туда раньше вас и выловил её.
When they draw a blank, they'll fill it all in again.
Duncan Proctor's body is no more at the bottom of that grave than that answer tape was in her sewage tank.
You mean the killer must have somehow realised and got there before you and fished it out?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов выгребная яма?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выгребная яма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
