Перевод "Porcupine" на русский

English
Русский
0 / 30
Porcupineдикобраз
Произношение Porcupine (покюпайн) :
pˈɔːkjuːpˌaɪn

покюпайн транскрипция – 30 результатов перевода

Or just... the head of a monkey with... the antlers of a reindeer.
With the body of... a porcupine.
I will do some research.
Или... голова обезьяны... с оленьими рогами.
И туловищем... дикобраза.
Схожу разузнаю.
Скопировать
I vouched for you, so don't louse things up.
So, porcupine-head?
I'm fed up. I'm splitting. You staying?
я за тебя поручился,.. так что не подведи.
Сделай лицо попроще.
Слушай, осточертели мне эти девицы.
Скопировать
Still here, Max?
So, porcupine-head?
Pierrot, tell him to go.
Ты еще здесь, Макс?
Да, голова садовая.
Пьеро, скажи ему, чтобы он ушел.
Скопировать
He was killed late in the afternoon on a country road with his learner's permit in his pocket.
He swerved the car to avoid a porcupine and drove straight into...
You can't do that.
Его убили сегодня днем на сельской дороге с учительским дипломом в кармане.
Он свернул, чтобы не наехать на дикобраза и врезался...
Ты не сделаешь этого!
Скопировать
All right.
learner's permit in his pocket and his father on the front seat to his right, he swerved the car to avoid a porcupine
He was not killed, of course.
Понимаю.
Следующим летом на пригородной дороге, с учительским дипломом в кармане и сидящем рядом отцом он свернул в сторону, чтобы не задавить дикобраза и врезался в дерево.
Он, конечно, не умер.
Скопировать
Go.
- Hey, porcupine. Come here. - Hi.
- Dinner's ready.
Пошел!
Эй, дикобраз, иди сюда.
-Обед готов.
Скопировать
He opened my eyes.
He was called Teacher then, not Porcupine.
Then something happened to him, something broke in him.
Он мне глаза открыл.
И звали его тогда не Дикобраз, а Учитель.
Потом с ним что-то случилось, сломалось в нем что-то.
Скопировать
They say she's got no legs.
And what about this Porcupine?
What does it mean, "was punished"?
Без ног она будто бы.
А что там насчет этого Дикобраза?
И что значит "был наказан"?
Скопировать
So many people perished there!
Porcupine sent his brother to die there.
The boy was so delicate, very talented. Here, listen to this.
Сколько людей здесь погибло!
Дикобраз брата тут подложил.
Такой был тонкий, талантливый.
Скопировать
You have no idea what's going on here.
Why do you think Porcupine hanged himself?
He came to the Zone with a mercenary motive.
Ты ведь понятия не имеешь, что здесь делается.
Почему, по-твоему, повесился Дикобраз?
Он в Зону пришел с корыстной целью.
Скопировать
Son of a dirty whore!
You unruly porcupine!
You will pay the abomination you were going to commit with your life. Oh, my knight!
Сукин сын! Грязная тварь!
У тебя много оружия, обнажи любое!
Ты поплатишься жизнью за мерзость, которую собирался совершить!
Скопировать
Isn't it cute?
-A boot cleaner in the shape of a porcupine.
It's made by a local craft artist.
-Красиво?
Это щетка для обуви в форме ежа.
Работа нашей местной умелицы.
Скопировать
We're lighting the candles.
I understand why Superman is here... but why is there a porcupine at the Easter Bunny's funeral?
-You get it?
Мы свечи зажигаем.
Я могу понять, зачем здесь Супермен но зачем на похороны Пасхального Кролика пришел дикобраз?
- Ты поймала его?
Скопировать
This convinced me.
Ginny's drawing of the Porcupine Giant.
I have reason to believe, based on my conversations and interviews that Ginny Larsen made this drawing just days before she was murdered.
Вот почему я так решил.
Рисунок Джини. Это великан.
На основании моего расследования я могу предположить, что Джини Ларсен нарисовала его за несколько дней до убийства.
Скопировать
He was crawling in this puddle, begging to bring his brother back.
But what he got was only money, and he couldn't get anything else, because render unto Porcupine the
And things like conscience, anguish, they are just inventions.
Да он по этой луже на коленях ползал, брата вымаливал.
А получил кучу денег, и ничего иного получить не мог. Потому что Дикобразу - Дикобразово!
А совесть, душевные муки - это все придумано.
Скопировать
Even yours.
And then to put my neck into the noose, like Porcupine.
I'd rather drink myself to death in my mansion, in peace and quiet.
Даже на твою.
А потом, как Дикобраз, в петлю лезть.
Лучше я в своем особняке сопьюсь тихо и мирно.
Скопировать
I think he just came to hate The Zone.
Porcupine, that's his name?
A nickname, like yours.
Мне кажется, он просто возненавидел Зону.
Это что, фамилия такая
Кличка, так же, как и у вас.
Скопировать
Oh, my God, that's... the trap!
Porcupine put this nut here on purpose.
How could the Zone let us through?
Боже мой, это... это же ловушка!
Здесь же Дикобраз специально гайку повесил.
Как же Зона нас пропустила?
Скопировать
A stalker must not even enter the Zone with an ulterior motive.
Remember Porcupine? Yes, you're right, I'm a louse.
I haven't done any good in this world, and I can't do any.
Сталкеру вообще нельзя входить в Зону с корыстной целью.
Вспомните Дикобраза!
Я ничего не сделал в этом мире и ничего не могу сделать.
Скопировать
You didn't understand anything, Leather Stocking.
It wasn't greed that had done Porcupine in.
He was crawling in this puddle, begging to bring his brother back.
Ничего ты, Кожаный Чулок, не понял.
Дикобраза не алчность одолела.
Да он по этой луже на коленях ползал, брата вымаливал.
Скопировать
Hey, Moe, I'm going blind.
Don't start with me, porcupine. Come here, give me a hug.
You found it.
Я ослеп! Я ничего не вижу!
Э, не зли меня, "дикобраз", иди сюда.
Нашёл?
Скопировать
No, that's the river. There's a river here.
There was a flower-bed nearby, but Porcupine had trampled it down.
The smell lingered for many years though.
Нет, это рекой.
Тут недалеко цветник был, а Дикобраз его вытоптал.
Но запах еще долго оставался, много лет.
Скопировать
Or was it just a figure of speech?
One day Porcupine returned from here and got rich overnight. Fabulously rich.
You call it punishment?
Это что, фигура речи?
В один прекрасный день Дикобраз вернулся отсюда и неожиданно разбогател.
Это наказание такое?
Скопировать
Have you seen a single man who's been made happy here?
Was it Porcupine?
As a matter of fact, who told you about the Zone, about Porcupine, about that room?
Вы видели хоть одного человека, который здесь был бы осчастливлен?
Может, Дикобраз?
Да и вообще, кто вам рассказал про Зону, про Дикобраза, про комнату эту?
Скопировать
Was it Porcupine?
As a matter of fact, who told you about the Zone, about Porcupine, about that room?
He did.
Может, Дикобраз?
Да и вообще, кто вам рассказал про Зону, про Дикобраза, про комнату эту?
Он.
Скопировать
I reckon a porcupine.
What do you mean: "a porcupine"?
It's kind of a big hedgehog.
- Скорей, на ежезверя.
- Какого ежезверя?
Такого большого ежа.
Скопировать
Did we hit some dog?
I reckon a porcupine.
What do you mean: "a porcupine"?
Наехали на собаку?
- Скорей, на ежезверя.
- Какого ежезверя?
Скопировать
Open the door!
Load the porcupine!
Pull!
Откройте дверь!
Зарядите дикобраза!
Тащи!
Скопировать
I went for a walk when I finished my homework.
He encountered a porcupine.
Excrementum!
Когда я закончил, пошел прогуляться. - Боже, что с ним такое?
- Встретился с дикобразом.
- Экскрементум.
Скопировать
And what do you feel is represented here?
Well, the porcupine giant:
Ginny told her friends that she'd meet with a giant in the forest and that he gave her little porcupines.
Что здесь нарисовано, как Вы считаете?
Великан.
Джини рассказывала подружкам в школе, что в лесу она видела великана. И он дарил ей маленьких ежиков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Porcupine (покюпайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Porcupine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить покюпайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение