Перевод "alcohol fuel" на русский

English
Русский
0 / 30
fuelтопливо горючее
Произношение alcohol fuel (алкохол фьюол) :
ˈalkəhˌɒl fjˈuːəl

алкохол фьюол транскрипция – 31 результат перевода

And your top speed?
With twelve cylinders and pure alcohol fuel... and a gaggle of rockets raring to go... the old bus could
This job is designed with front-and rear-wheel drive... as well as direct fuel injection slap in the jet... using the cantilever method.
¬ысша€ скорость?
— 12 цилиндрами здесь и чистым алкоголем там, и "трудолюбивыми" ракетами, "повозка", во вс€ком случае, не должна сдерживать траффик.
¬се колЄса - ведушие с пр€мым впрыском бензина в сопло по методу клизмы.
Скопировать
And your top speed?
With twelve cylinders and pure alcohol fuel... and a gaggle of rockets raring to go... the old bus could
This job is designed with front-and rear-wheel drive... as well as direct fuel injection slap in the jet... using the cantilever method.
¬ысша€ скорость?
— 12 цилиндрами здесь и чистым алкоголем там, и "трудолюбивыми" ракетами, "повозка", во вс€ком случае, не должна сдерживать траффик.
¬се колЄса - ведушие с пр€мым впрыском бензина в сопло по методу клизмы.
Скопировать
Earlier today, I visited a shelter for doWn-and-out robots.
Homeless robots, too poor to afford even the basic alcohol they need to fuel their circuits.
Is there anything sadder?
Сегодня я посетила приют для опустившихся и брошенных роботов.
Бездомные роботы слишком бедны, чтобы позволить себе минимум алкоголя, необходимого для подзаправки их схем.
Что может быть печальнее?
Скопировать
Well, yes, it's my second nature.
Well then, I'm obliged to tell you that the smell of alcohol gives me nausea.
And I am 79, and as such, I expect some consideration from my fellow passengers.
В общем, да, алкоголь - мое второе я.
Тогда, я вынужден проинформировать вас, что запах алкоголя вызывает у меня тошноту.
И мне 79 лет, и посему я ожидаю, что мои попутчики примут эти обстоятельства во внимание.
Скопировать
- Can I have a beer?
- We can't serve alcohol...
- Well, can I have a Coke then?
- Пиво есть?
- Алкоголь не подаем
- А Коку? - Коку?
Скопировать
Can you do it, Lee?
Maybe, if we can bypass the fuel bins without blowing ourselves up.
Take him.
Сможешь это сделать, Ли?
Возможно, если сможем обойти топливные баки, не взорвав себя.
Уведите его.
Скопировать
Transport it up with you, will you?
The fuel bins, Lee, could they be detonated from here?
A destruct switch?
Возьми его с собой наверх, ладно?
Топливные баки, Ли... Их можно взорвать отсюда?
Переключатель есть?
Скопировать
We're on auxiliary impulse engines.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Lithium replacements are now imperative.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Нам жизненно необходима замена лития.
Скопировать
- It's water!
- You can party even without alcohol.
Then i wish you to drink further.
- Но это же вода!
- Можно радоваться и без алкоголя.
Тогда желаю вам и дальше напиваться.
Скопировать
For me, there's little more to do,
Even when alcohol
Is flowing freely.
Но для меня есть что-то большее...
Нежели просто алкоголь...
Текущий рекой.
Скопировать
An automated weapon of immense size and power.
Its apparent function is to smash planets to rubble and then digest the debris for fuel.
It is therefore self-sustaining, as long as there are planetary bodies for it to feed on.
Автоматическое оружие огромного размера и мощности.
Очевидно, его назначение - разрушать планеты до обломков и поглощать их в качестве топлива.
Оно работает на самообеспечении, пока есть планеты, которыми можно заправляться.
Скопировать
It's sucking in space rubble from those destroyed planets, refuelling itself.
We can maintain this speed for seven hours before we exhaust our fuel, but it can refuel itself indefinitely
Then we'll have to fight it now, before it gets any stronger.
Он втягивает обломки разрушенных планет, заправляется.
При такой скорости горючего у нас хватит на 7 часов, а он может заправляться до бесконечности.
Тогда нужно атаковать сейчас, пока он не набрался энергии.
Скопировать
Yeah, that's done it.
We have no fuel.
Well, it would seem to solve the problem of who to leave behind.
Да, и вот - конец.
У нас нет топлива.
Что ж, похоже, теперь ясно, кого мы оставим здесь.
Скопировать
Consider the alternatives, Mr. Scott.
We have no fuel.
What alternatives?
Поищите иные варианты, мистер Скотт.
У нас нет топлива.
Какие могут быть варианты?
Скопировать
Go, Mr. Scott.
I can adjust the main reactor to function with a substitute fuel supply.
That's all very well, but we don't have a substitute supply.
Делайте, мистер Скотт.
Я могу перенастроить главный реактор на работу на заменяющем топливе.
Это все здорово, но у нас нет заменителя топлива.
Скопировать
Orbit in one minute, Mr. Scott.
- Fuel status?
- Fifteen pounds psi.
Достигнем орбиты через минуту, мистер Спок.
- Как с топливом?
- 15 фунтов/кв.дюйм.
Скопировать
- What happened?
- He jettisoned the fuel and ignited it.
We need that fuel to maintain orbit.
- Что случилось?
- Он сбросил топливо и сжег его.
Но нам нужно топливо, чтобы продержаться на орбите.
Скопировать
- He jettisoned the fuel and ignited it.
We need that fuel to maintain orbit.
- Are you out of your mind?
- Он сбросил топливо и сжег его.
Но нам нужно топливо, чтобы продержаться на орбите.
- Вы с ума сошли?
Скопировать
How long have we got now, Scotty?
Well, the orbit will start decaying as soon as the fuel is exhausted.
Say, six minutes.
Сколько нам осталось, Скотти?
Орбита начнет сужаться, как только закончится топливо.
Где-то шесть минут.
Скопировать
There's really something I don't understand about all this, and maybe you can explain it to me, logically, of course.
When you jettisoned the fuel and you ignited it, you knew that there was virtually no chance of it being
Now, that would seem to me
Кое-что я все-таки так и не понял, так что, возможно, вы мне объясните все логически.
Когда вы сбросили топливо и сожгли его, вы знали, что нет никакого шанса, что кто-нибудь это увидит, и вы все равно это сделали.
По мне, так это походило
Скопировать
Harcourt!
Have you ever seen a worm in alcohol?
- You're on a regular schedule!
Харкорт!
Алкоголь сгубит тебя, как червя!
- Теперь ты на диете.
Скопировать
And how long can we hold it? A few hours, no longer.
But if we time it right, we can cut out of orbit and save enough fuel for a controlled re-entry.
To land here again?
Не больше пары часов.
Но если все правильно рассчитаем, то сможем оторваться от орбиты и сохранить достаточно топлива для повторного входа в атмосферу.
Чтобы снова здесь приземлиться?
Скопировать
Orbit attitude, Mr. Spock.
With our present fuel, that gives us about 45 minutes.
Galileo to Enterprise.
Нормальное орбитальное положение, мистер Спок.
С нашим теперешним уровнем топлива у нас примерно 45 минут.
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
Скопировать
- But you can't get tiddly.
- No alcohol, sir.
- You voting for me?
-Но Вы не сможете опьянеть.
-Здесь нет алкоголя, сэр.
-Вы собираетесь голосовать за меня? -За Вас и только за Вас.
Скопировать
Where's that...
...fuel consumption report?
I gave it to you, sir.
Где этот... - Сэр?
- Отчет о расходах топлива?
Я дала его вам. Вы подписали его.
Скопировать
Atkins.
You handed Captain Kirk a fuel-consumption report in the presence of witnesses, which he read and signed
Is that correct?
Аткинс.
Вы дали капитану Кирку отчет о расходах топлива при свидетелях, который он прочитал и подписал.
Это так?
Скопировать
Yes. Who caught you?
I sold the Denebians all the rights to a Vulcan fuel synthesizer.
- How'd you know? - That's what I would have done.
- Это возмутительное допущение!
Кто тебя поймал? Я продал денебийцам права на вулканский синтезатор топлива.
И денебийцы связались с вулканцами.
Скопировать
Yes?
You know I wouldn't take any alcohol before the inquisition.
I just want a drink of water.
Да?
Ну что ты, ты же знаешь, что я в рот ни капли не возьму до начала допроса.
Я просто хотел попить воды.
Скопировать
To hell !
To hell with alcohol !
What's happening to you ?
К черту!
К черту спиртное!
Что с тобой?
Скопировать
Oh...
More alcohol !
Look !
О...
Еще выпивка!
Гляди!
Скопировать
She mixed some sleeping pills with a lot of brandy.
It wasn't a lethal dose but she mixed it with alcohol.
I'm sorry if I've upset you.
Она добавила снотворные пилюли в бренди.
Немного, но с таким количеством алкоголя...
Мне очень жаль, что она принесла вам столько беспокойства.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alcohol fuel (алкохол фьюол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alcohol fuel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алкохол фьюол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение