Перевод "задом наперёд" на английский

Русский
English
0 / 30
задомbackward bottom seat back rump
наперёдin advance
Произношение задом наперёд

задом наперёд – 30 результатов перевода

Пойдём.
-Ладно, теперь катись задом наперёд.
-Задом? -Да.
Come on.
-Skate backwards now.
-Backwards?
Скопировать
Можете попросить их немного повернуться?
Пожалуйста, наденьте бейсболки задом наперёд.
И повернитесь налево.
Can you ask them to look about a bit?
Will you put your baseball caps on back to front, please?
And turn to the left.
Скопировать
Про Чекко, который зарезал губернатора Гоа!
Про Макаронера, у которого руки - задом наперёд.
- Крюк!
Cecco, who carved his name on the governor at Goa.
Noodler, with his hands on backwards.
- Hook! -Hook?
Скопировать
Может развить скорость - двенадцать узлов!
Макаронер, с руками задом наперёд!
Билл Джукс!
She must do 12 knots under full sail.
Noodler, with his hands on backwards!
Bill Jukes!
Скопировать
Не с тем связались.
Если вы сегодня от меня ускользнёте - я своё имя напишу задом наперёд.
Хорошо, я тебе это устрою.
You have no idea what you are up against.
If you get away from me today? I will write my name backwards.
Good, I'll help you write it.
Скопировать
Видно, что он слушает.
Прокручу задом наперёд. Артисты... директор.
Артисты... директор.
Is it clear he's listening?
The artists the boss
The artists... the boss
Скопировать
Я не хочу осуждать собственное поколение, но не понимаю, почему парни так одеваются.
Прикрыли их кепкой-задом-наперёд, и нам что, нужно тащиться от этого?
Не думаю.
So, okay, I don't want to be a traitor to my generation and all... but I don't get how guys dress today.
I mean, come on, it looks like they just fell out of bed... and put on some baggy pants and take their greasy hair... and cover it up with a backwards cap and, like, we're expected to swoon?
I don't think so.
Скопировать
Только какие-то бессмысленные.
Как будто задом наперёд написаны.
- Вверх ногами.
It doesn't make sense, though.
The numbers, they seem to be backwards or something.
It's upside down.
Скопировать
Это блядь закон природы.
Тот факт что вы носите кепки задом наперёд и придумываете какие-то навороченые рукопожатия не сделает
А чёрным парням я хочу сказать вот что, раз уж это вы заварили всю эту кашу я позволю вам походить в ваших кепках ещё немного но если честно, я думаю раз уж вы получищи право голоса в вопросах социальной защиты,
It's a fucking law of nature.
Turning your hat around and learning a complicated handshake will not make you cool.
And you black guys since you started the whole thing I'm going to let you stay with the hats a little bit longer but I think really once you qualify for social security it's time to spin that motherfucker around to the front of you.
Скопировать
"Чтобы жить в открытом море..."
- Ты надел их задом наперёд!
- Я первый раз надеваю их.
"To live, on the high seas..."
- You've got it on back to front!
- It's the first time I've worn it.
Скопировать
И смею предположить, что имею право на целую неделю ничегонеделания, разве нет?
Ты надел пижаму задом наперёд.
Ещё одна моя очаровательная причуда.
I believe that I am entitled to an entire weekend of doing nothing, don't you?
You know, you have your pyjamas on backwards.
Another delightful quirk of mine.
Скопировать
- Что ты делаешь? - Как это что?
- Ты надел каску задом наперёд.
- И что?
- What do you mean?
- You've got your hat on backwards.
So?
Скопировать
Движения становятся всё более и более резкими... напряжение сил достигает своего пика... и переходит в свою противоположность - в момент тишины и обездвиженности... именно в данном месте... с которого фильм начинает движение назад и снят в реверсе... до самого конца.
, в этих движениях поражает то, что они... выглядят такими же сбалансированными, будучи показанными задом
Это привело китайцев к созданию данного боевого искусства в 5-м веке.
The movement gets more and more and more violent... and the extreme of violence tips over... and goes into its opposite and becomes a point of paralysis with silence... right here... from which the film returned and is photographed in reverse... all the way back.
Now, the extraordinary thing about this type of movement is that... it's as much in balance when you see it backwards... as when you see it forwards.
It took the Chinese to invent this fight in the fifth century.
Скопировать
Знаешь, когда на кастинге задают вопрос, нужно всегда отвечать "да".
Если они хотят, чтобы ты умел скакать на лошади, говори "да, хоть задом наперёд".
Выпутываться нужно уже потом.
They say no matter what you're asked during an audition, say yes.
They want you to ride a horse, say you can.
You figure out how to do it later.
Скопировать
Здесь всё задом наперёд.
Люди ходят, танцуют, поют задом наперёд... и даже говорят.
- Как это глупо.
Here, everything goes backwards.
People walk and dance and sing and even talk backwards.
- That's stupid.
Скопировать
Ты не знаешь, где находишься.
Здесь всё задом наперёд.
Люди ходят, танцуют, поют задом наперёд... и даже говорят.
You don't know where you are.
Here, everything goes backwards.
People walk and dance and sing and even talk backwards.
Скопировать
Ты очень болен.
Скажи задом наперёд, чертовка!
Йулецоп юом укпоп! ...
You are very sick.
No! Say it backwards, shit wit!
Ssa-ym-ssik.
Скопировать
Я знаю, что для молодых девиц бабушки - настоящая проблема.
Когда она была маленькая, то непременно хотела скатиться с горы на санках задом наперёд.
- Правда, Фелиция?
Sorry Ilse. I know. Grandmothers are always a problem.
When she was a child she wanted to ride her sled backwards over a cliff.
Right Felice?
Скопировать
Не здоровый признак.
Ещё одна мерзость, белые парни старше 10-ти лет которые носят бейсболки задом наперёд.
Слушайте.
It's not healthy.
Another abomination, white guys over ten years of age who wear their baseball hats backwards.
Listen to me.
Скопировать
Что это за абракадабра?
Книга Бытия задом наперёд.
Он хочет отменить Творение.
What is that gibberish Old Nick is spouting?
The Book of Genesis, in reverse.
He's trying to undo Creation.
Скопировать
Может она просто упала, а?
Хочешь, я произнесу твоё имя задом наперёд?
Кайл.
Maybe it just fell?
Hey. You want to hear me say your name backwards?
Kyle.
Скопировать
- Нет?
Может, ты её надел задом наперёд?
Попробую по-другому.
-No?
Maybe you have it on backwards. Put it on the other way around.
Well, I hadn't thought of that.
Скопировать
Упоминается в показаниях отца Льюиса.
Странно, что он решил прыгнуть задом наперёд.
Возможно, он не смог посмотреть смерти в лицо?
Alluded to in a statement from Father Lewis.
Strange he chose to jump backwards.
Perhaps he couldn't look death in the face?
Скопировать
Смотреть за ними как?
Иди задом наперёд, чтобы Дьявол не нашёл тебя!
Я понял.
Watch out for them how?
Be sure to walk backwards so the Devil won't find you!
Oh, I get it.
Скопировать
О, господи. Я только что поняла, где бриллианты.
Но тупые европейцы пишут даты задом наперёд.
Нам надо было искать в том, который прибыл 10 ноября.
Oh, my God, I just figured out where the diamonds are.
We thought the shipping container came in on October 11th, 10/11, but dumb Europeans write their dates backwards.
We should've been going through the one from 10 November.
Скопировать
Чтобы запрячь всю эту огневую мощь, SLS Black оснастили большим спойлером и электронным дифференциалом.
В результате вы можете надеятся на то, что войдя в поворот вы не выйдете из него задом наперёд.
И это полностью изменяет характер SLS.
To harness all this firepower, the SLS Black is fitted with a big rear wing and an electronic differential.
The upshot is that you can go into a corner fairly confident that you won't come out on the other side or backwards.
And that changes the character of the SLS completely.
Скопировать
Погоди-ка.
Штаны задом-наперёд.
Крис Кросс, да?
Wait a minute.
Pants on backwards.
Kris Kross, right?
Скопировать
Что? - Получи конфету.
Во-первых, снимки задом наперёд.
Нет.
- A treat for you.
Well, first of all, the X-rays are backwards.
No, they're not.
Скопировать
Не читай.
. – Они держали две буквы задом наперёд.
– Мне жаль.
Don't read it.
When he asked her to marry him, the class did it, and they... - They're holding the "R" s backwards.
- Sorry, man.
Скопировать
Заедаю стресс.
Если написать "стресс" задом наперёд, получится слово "десерт".
Боишься удаления шипов?
Uh, nervous eating.
"Stressed" spelled backwards is "desserts."
Scared about the de-spiking?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов задом наперёд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы задом наперёд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение