Перевод "blood transfusion" на русский
Произношение blood transfusion (блад трансфьюжон) :
blˈʌd tɹansfjˈuːʒən
блад трансфьюжон транскрипция – 30 результатов перевода
What you said?
It required a blood transfusion.
Prepare the device for ECG.
Что тьl сказал?
Требуется переливание крови.
Приготовьте аппарат для ЭКГ.
Скопировать
What are you going to do?
You are watching an episode of history of medicine-a direct blood transfusion.
Obviosly, Ruth and Robert have compatible blood groups.
Что Вы думаете сейчась делать?
Вы наблюдаете епизод из истории медицины-директное переливание крови.
Очевидно у Рут и Роберт совместимые группы крови.
Скопировать
- You're looking... alive tonight.
- I had a blood transfusion.
Do you like it? I'm a lawsuit.
- Tы ceгoдня выглядишь живexoньким.
- Mнe cдeлaли пepeливaниe кpoви.
Teбe нpaвитcя мoй cудeбный нapяд?
Скопировать
Oh, yeah.
- l took him for a blood transfusion.
- We have the same type blood.
Да, конечно.
- Я возил его на переливание крови.
- Да, у нас одна группа.
Скопировать
But if there's even a bruise on him, I'll make this last three weeks.
I'll give you a blood transfusion to keep you alive.
Where is he?
Но если на нём будет хоть синяк, это займёт три недели.
Я тебе буду переливание крови делать, чтоб ты не сдох.
Где он?
Скопировать
It can be carried into the body by bacteria or protozoa.
The most common cause of infection, however, is by a neurotropic virus, a blood transfusion, for example
You were given blood in Spain.
Заражение может осуществляться бактериями или одноклеточными организмами.
Наиболее распространенной причиной инфекции, однако, является нейрогенный вирус, вследствие переливания крови, например.
Тебе переливали кровь в Испании.
Скопировать
They had all been pushed into the medical treatment system.
I became infected from a blood transfusion, so I wasn' t keen to go back into the system.
Somehow, I worked out that... if you treat a person with HIV without any symptoms, it' s like... it' s like voodoo.
Они полностью положились на систему медицинского лечения.
Я была заражена посредством переливания крови, поэтому не стремилась вернуться обратно в эту систему.
Так или иначе я пришла к выводу, что... лечить человека с ВИЧ и без симптомов - это как... это как вуду.
Скопировать
Remember Ian did ride for Dr. Cleary at the end of the last book, but his horse fell jumping that fence, and Ian broke his shoulder and his ribs and lay all night in the ditch and he never reached the doctor,
so there couldn't have been any experimental blood transfusion that saved her life.
Misery was buried in the ground at the end, Paul, so you'll have to start there.
Помнишь, как Ян поехал к доктору Клири в прошлой книге, но его лошадь не смогла перепрыгнуть через забор. Ян вывихнул плечо и сломал пару рёбер. Он пролежал всю ночь в поле и не смог попасть к доктору.
Так что никакой эксперимент по переливанию крови не смог спасти ей жизнь.
Мизери похоронили, Пол, в конце книги. Так что начинай с этого момента.
Скопировать
Attention all units, the injured policeman is bleeding copiously. Notify off-duty policemen to rush to the Army Hospital.
Be ready for blood transfusion any time.
Where's the Emergency Room?
Сопровождаем инспектора в больницу.
Ориентировочное время прибытия - через пять минут.
Где у вас отделение скорой помощи?
Скопировать
23 March... 1960.
Blood transfusion in the last six months?
.. No.
- 23 марта...1960 года.
- Переливание крови за последние 6 месяцев? ...
- Нет.
Скопировать
Well, he's not out of the woods yet.
We need to do a blood transfusion.
The infection caused your body to start breaking down.
Он все еще в опасности.
Нужно будет переливание крови.
Инфекция сильно навредила организму.
Скопировать
Can you save him?
I need to do a blood transfusion.
That works?
- Ты сможешь спасти его?
- Нужно переливание крови.
- Это сработает?
Скопировать
Fresh blood buys him time to get to the hospital.
A blood transfusion?
That's insane!
Свежая кровь поможет ему дожить до больницы.
Переливание крови?
Это сумасшествие?
Скопировать
I should be dead.
I gave you a blood transfusion.
Actually it was... the Vigilante's idea.
Я должен был быть мертв.
Я сделал тебе переливание крови.
На самом деле... это была идея Мстителя.
Скопировать
He didn't say anything.
You let a homicidal maniac talk you into a homemade blood transfusion instead of calling the paramedics
My father's life was at stake.
Он ничего не сказал.
Ты дал безумному маньяку уговорить себя на безумное переливание крови вместо того, чтобы позвонить врачам?
На кону стояла жизнь моего отца.
Скопировать
What is that, a smile?
You've had a blood transfusion.
Mr. Woodroof.
Что это, улыбка?
Ты получил переливание крови.
Мистер Вудруф.
Скопировать
Engineers have to spend, like, hours on the kick-drum sound.
Please, I would rather have a blood transfusion.
But I do remember that there was something different about the sound of this board.
Инженеры должны часами возиться над созданием звука бочки.
Я бы предпочел переливание крови
Но я помню, что было что-то особенное в звучании консоли.
Скопировать
Rapidly.
I've ordered a blood transfusion.
We're just waiting for the units to be delivered.
Стремительно.
Я заказал переливание крови.
Мы просто ждем комплекты, которые будут доставлены.
Скопировать
Can you help him?
He needs a blood transfusion, antibiotics, surgery when he's stable.
You need to get him to a hospital.
Вы можете помочь ему?
Он нуждается в переливании крови, антибиотиками, хирургическое вмешательство когда он стабильно.
Вы должны получить его в больницу.
Скопировать
Are you sure you cannot make love to me just once more?
Not without a blood transfusion.
You know I love you so Baby, please don't go You're doing the exact thing you promised me you wouldn't!
что не сможешь заняться сексом со мной еще раз.
нет. Очень хорошо.
как обещал не делать!
Скопировать
The fatigue you're feeling is the result of anemia, so I'm gonna order a C.B.C. for you, and right now I want you to get a blood transfusion.
Blood transfusion?
It's not as scary as it sounds, and it will help you significantly.
Та усталость, что ты ощущаешь, это результат анемии, я сделаю тебе общий анализ крови, а сейчас я хочу, чтобы тебе сделали переливание крови.
Переливание?
Не волнуйся. Это не так страшно, как кажется Это существенно тебе поможет.
Скопировать
- But you are?
- I just had my first blood transfusion.
Well, then... grab a seat.
- А ты?
- Сегодня было первое переливание крови.
Ну, тогда ... присаживайся.
Скопировать
Are you sure you cannot make love to me just once more?
Not without a blood transfusion, no.
Very well.
что не сможешь полюбить меня ещё раз?
Без переливания нет.
Очень хорошо.
Скопировать
We need factors. Platelets!
We need to do a blood transfusion in here right now!
Wayne, I understand that this is incredibly difficult, but you need to let us do our job.
Нужны факторы свёртывания крови и тромбоциты.
Нам нужно сделать переливание сейчас же!
Уэйн, я понимаю, что это невероятно трудно, но вы должны позволить нам делать нашу работу.
Скопировать
It can deliver blood from one single patient into multiple patients, at once.
Why would Slade need a blood transfusion?
He doesn't.
Он может переливать кровь от одного человека сразу нескольким пациентам.
Зачем Слэйду переливание крови?
Ему оно не нужно.
Скопировать
He may not have that much time.
What would really help is a blood transfusion.
No.
У него может не быть столько времени.
Что бы действительно помогло, так это переливание крови.
Нет.
Скопировать
You OK?
Yeah, nothing that a clean pair of underwear and a blood transfusion won't fix.
It's just a scratch, you big baby.
Ты в порядке?
Да, ничего кроме смены нижнего белья, и переливания крови делать не придется.
Это всего лишь царапина, а ты большой ребенок.
Скопировать
Yes, I believe an injection of blood killed Mr. Fenton.
Blood transfusion?
That's a bloody dangerous business, Murdoch. Ha! Ha!
Полагаю, мистера Фентона убила инъекция крови.
Переливание крови?
Это чертовски опасное дело, Мёрдок!
Скопировать
What are you doing?
You need a blood transfusion.
Or we're gonna have to open that door, which will likely be the end of both of us.
- Что ты делаешь?
- Тебе нужно переливание крови.
Или нам придется открыть эту дверь, и тогда, нам обоим точно конец.
Скопировать
Back the way I'd come.
And that must've been when they gave me the blood transfusion.
D'you think it is his?
Иду назад.
Должно быть, когда они начали делать мне переливание крови.
Думаешь, ребенок его?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blood transfusion (блад трансфьюжон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blood transfusion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блад трансфьюжон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение