Перевод "шлагбаум" на английский
шлагбаум
→
bar
Произношение шлагбаум
шлагбаум – 30 результатов перевода
- Там есть какая-то стена или что?
- Шлагбаум есть, и...
Потом река течет и... еще паромом переезжаешь... или самолетом...
- Is there a wall or something?
- There is a barrier.
A river and you have to take a ferry or you fly by plane.
Скопировать
У меня есть дело на территории Центавра.
Я думал, он поможет мне пролезть под шлагбаум.
Его здесь нет.
I've got some business in Centauri space.
I figured he could help me cut through the red tape.
He's not here.
Скопировать
Мы станем свидетелями зрелищного события.
Спустя 50 лет ожидания через шлагбаум хозяина заставы проедет автомобиль.
Начались приготовления.
A spectacular event will occur.
After fifty years of waiting, an automobile will pass through the toll-keeper's gate.
Preparations have begun.
Скопировать
И они приедут ко мне, потому что я буду ждать их со своей тубой, и они остановятся.
Они остановятся у моего шлагбаума. Замрут словно ветер.
И будут слушать мою музыку.
So they'll come to me because I'll be waiting for them. with my tuba, and they'll stop.
They'll stop at my gate and they'll be still like the wind.
And they'll hear my music.
Скопировать
Наконец-то, мы смогли подружиться.
Это шлагбаум.
В чем дело?
At long last, we have made a friend.
This is the toll-gate.
What is wrong?
Скопировать
Без тубы я чувствую себя голым.
Это шлагбаум.
Самая важная деталь в механизме сбора подорожной подати.
I feel kinda naked without my tuba.
This is the toll-gate.
It's the most essential part of the toll-gathering mechanism.
Скопировать
Карета принца Вендела!
Поднимай шлагбаум!
Вы говорите, он проехал через весь Бинтаун без остановок?
Prince Wendell's carriage.
- Raise the barrier.
- Do you mean to say he just drove right through Beantown without stopping?
Скопировать
Ты уже не чувствуешь себя защищённой?
Мне нравятся трусики, потому что они - шлагбаум.
Благодаря ему то, что ты мне дашь, будет ещё ценнее.
Don't you feel safe?
I like your panties because it's a gate.
So what you give me is even more valuable.
Скопировать
Да, но в чем заключалась его работа?
Он поднимал и опускал шлагбаум на железнодорожном переезде.
Вы упомянули ваших братьев.
Yes, but what did he do?
He would raise and lower the barrier at the crossing for traffic.
And you spoke about your brothers.
Скопировать
- Ничего.
Можно открыть шлагбаум?
Не хочу пропустить начало забега.
Forget it.
Will you take down that fence?
I'd like to get settled before the first race starts.
Скопировать
В шесть вечера объявился с их стороны.
Он подошёл к шлагбауму и прокричал:
"Сердечный привет Рузечке и Редлю..."
Tonight at six he appeared on the other side of the barrier.
And shouted to our soldiers...
"Say 'hello' to Mr. Ruzistka and Redl for me!"
Скопировать
А что там вообще за охрана?
С огромными воротами, шлагбаумом, у охранников униформа, оружие...
Что, старики пытались сбежать?
What's with all the security there?
With the guard gate, with that arm coming down, the guy's got a uniform, guns...
Are the old people trying to escape?
Скопировать
И люди будут умирать под окнами, ожидая медицинской помощи.
Начинай молиться чтобы дюжина машин разбилась где-нибудь возле шлагбаума, потому что мы тут, вообще-то
Когда будешь давать показания, опусти детали того, как Хауз убедил Кадди.
And people will die waiting outside a condo for medical care.
Start praying for a 12-car pileup on the turnpike, 'cause we're not exactly swimming in livers over here.
When you're testifying, skip the details on how House convinced Cuddy.
Скопировать
- Вам нельзя въезжать.
- Откройте шлагбаум.
Вы можете поднять шлагбаум?
- You cannot go through.
- Open the barrier.
Can you raise the barrier?
Скопировать
- Откройте шлагбаум.
Вы можете поднять шлагбаум?
Я сегодня первый день...
- Open the barrier.
Can you raise the barrier?
This is my first day...
Скопировать
- А двадцать штук?
Я же сказал, чтобы проехать под шлагбаум, надо заплатить.
Я взял деньги, чтобы дать взятку, а вы все испортили!
- So, what about the 20 grand?
I just told you. You wanna cross the bridge, you gotta pay the toll.
I took the money. I was gonna pay the bribe until y'all fucked it up. I took the money. I was gonna pay the bribe until y'all fucked it up.
Скопировать
Некому узнать меня.
Поднимешь шлагбаум?
О! Что за люди! Мистер Джейк Роджерс...
Nobody'll recognize me.
Hey, can you open the gate?
Well, if it isn't Mr. Jake Rodgers.
Скопировать
Ну, хорошо.
Джакузи, шлагбаум подними.
Нет! Тьi даже не помнил мое имя.
- Look, okay, whatever.
Jacuzzi, would you open the gate, please?
You didn't even remember my name.
Скопировать
Минута в минуту, паром причалил, но до канатной дороги оставалась целая миля, и мы не собирались идти пешком.
У меня нет времени притормаживать перед этими шлагбаумами.
Черт возьми, эти барьеры как ракетки на Уимблдоне.
Bang on time, the ferry docked, a full mile from the cable car, but we had no intention of walking.
I've no time to slow down for these barriers.
Wimbledon with barriers like that on the end of your arm.
Скопировать
К вашим услугам.
подними шлагбаум, пропусти нас.
Пропустите. проезжайте.
At your command.
Move the blockade, let us through.
Let them through.
Скопировать
- Да.
Всё как положено - консьержка, видеонаблюдение, парковка, охрана, шлагбаум.
Шлагбаум.
- Yes.
On all of them, is needed - doorkeeper, video-observing, car park, safety õrök, barrier.
Barrier.
Скопировать
Всё как положено - консьержка, видеонаблюдение, парковка, охрана, шлагбаум.
Шлагбаум.
Охранник.
On all of them, is needed - doorkeeper, video-observing, car park, safety õrök, barrier.
Barrier.
Safety õr.
Скопировать
Вечером за два дня до этого молодой человек бежал от полиции.
Потом он попросил ее поднять шлагбаум. Но девушка ответила:
Не могу, платите 1 евро 20.
The evening before last, the young man was being chased by the police
So he asked the young woman at the toll-booth to hold his weapon, then asked her to raise the barrier but the young woman answered:
"I cant, it's 1 euro .20"
Скопировать
Молодой человек, у которого не было денег, попросил ее вернуть ему оружие.
И вновь попросил поднять шлагбаум.
Затем, поблагодарив, вернул ей оружие, чтобы не быть пойманным с ним.
The young man who had no loose change asked the young woman to give back his gun.
He asked her to raise the barrier.
He thanked her, as he gave her back his weapon, for fear of being caught with it.
Скопировать
Я всегда и повсюду ищу тебя Ловлю безнадежно улыбку твою
Вот опустился шлагбаум И мимо мчат поезда
И я уверен в одном - за ними нет тебя
I always end up looking somewhere for your smile.
At the railroad crossing waiting for the express to pass.
Even though I know you can't be there.
Скопировать
Да. Открывайте.
Шлагбаум, пожалуйста.
Ну же, нажимайте кнопку.
Oh, yes.
Up it goes. The barrier please.
Come on, press the button.
Скопировать
онечно –ик.
–енди, поднимай шлагбаум.
Ќе утруждайс€, –енди.
- Sure, Rick. Keep your nose clean.
Randy, open the gate.
Won't be necessary, Randy.
Скопировать
- Да? - Да.
Поднимай шлагбаум!
- Удачи!
Oh yeah?
Raise the barrier!
Good luck!
Скопировать
- В угол.
Поднимай шлагбаум!
Шлагбаум!
- In the corner.
Raise the barrier!
The barrier!
Скопировать
Поднимай шлагбаум!
Шлагбаум!
Где алхимия почти достигла уровня обычной науки и природа посредством экспериментов была вынуждена открыть свои тайны...
Raise the barrier!
The barrier!
"Were alchemy raised almost to the level of regular science "and nature forced, through experiment, to reveal her secrets."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шлагбаум?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шлагбаум для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
