Перевод "электрооборудование" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение электрооборудование

электрооборудование – 12 результатов перевода

Сейчас начались работы за бортом.
Не включайте никакое электрооборудование, пока они продалжаются.
Спасибо.
E. V.A. activity on hull.
Do not radiate any electrical equipment while E. V.A. is in progress.
Thank you.
Скопировать
Уменятризеленые.
-Электрооборудование?
- Все функционирует.
Ihavethreegreens.
-Electric?
- All go.
Скопировать
Мадам, простите, здесь нельзя пользоваться мобильниками.
У нас полно электрооборудования.
Я вам верну в следующий раз, спасибо.
No, ma'am, it's not allowed in here.
It disrupts the electronics.
Thanks. I'll pay you back.
Скопировать
Лэйн!
Что-то не в порядке с электрооборудованием.
Я пойду и проверю основные кабели.
Lane!
There's something wrong with the electrics.
I'll go and check the main cables.
Скопировать
Я был в ужасе от вашего утреннего звонка, суперинтендант.
Страшно подумать, чтобы наша студия имела отношение к его гибели, но я поручил Роджеру проверить всё электрооборудование
- Он не смог ничего найти.
I was horrified to get your call this morning, Superintendent.
It's awful to think that the station might have had a hand in his death, but I've had Roger check all the electrics in the room.
He couldn't find anything.
Скопировать
Ну, у меня здесь есть всё необходимое.
Рудные камни из Фельдкирха, электрооборудование.
Клаудиа, ты пыталась воспроизвести эксперимент Джошуа самостоятельно?
- Well, I've got everything here.
The feldkirch minerals, equipment for an electric field.
- Claudia, did you try to re-Create Joshua's experiment on your own?
Скопировать
В чем была причина?
Что-то с электрооборудованием, это остановило производство.
Надолго?
What went wrong?
Something with the electrics, it stopped production.
How long for?
Скопировать
Погибли семеро американцев.
Официальная версия - неисправность электрооборудования.
Если предположить, что талибы взломали нашу систему и повернули наше оружие против нас...
Seven US deaths.
The official line is "electrical malfunctioning".
If it got out the Taliban had hacked our system and turned our weapons back on us...
Скопировать
Но мы не сдаёмся.
Если мы соберём электрооборудование, ваши мобильники, компьютеры, я смогу усилить сигнал, и мы попробуем
Но это займёт некоторое время, поэтому сейчас мы должны заняться распределением оставшейся еды.
But we're not giving up.
If we gather electronic equipment, your cell phones, laptops, I can boost the signal and we can try again.
But that may take some time, so for now, we should begin rationing our remaining food.
Скопировать
Тим Слэттери будет первым человеком, которого казнят в штате Коннектикут, за последние 30 лет.
Вот-вот в тюрьме будет проведена первая из двух сегодняшних проверок электрооборудования.
Это делается для обеспечения достаточной силы тока, чтобы казнь прошла наиболее эффективным и гуманным из возможных способов.
Tim slattery will be the first man executed in the state of Connecticut, in the last 30 years.
In a moment, the prison will conduct its first of two electrical checks tonight.
This is done to ensure enough current is generated so the execution can be carried out in the most efficient and humane way possible.
Скопировать
Ну, Тед, надо было всё это сто лет назад модернизировать.
А так, скажут "их убило неисправное электрооборудование"
И в этом вся прелесть.
I mean, you should have upgraded years ago, Ted.
See, "dodgy electrics killed them," they'll say.
And that's the beauty of it.
Скопировать
Бернадетт, тут есть какие-нибудь средства связи, которое Визитеры могли использовать?
Есть комната со старым электрооборудованием.
Наверно, там и рация есть.
Bernadette, you don't know if there's any radio equipment around here that maybe the Visitors may have used?
There's a room with old electrical stuff.
There might be a radio in it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов электрооборудование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы электрооборудование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение