Перевод "эндоскопия" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение эндоскопия

эндоскопия – 30 результатов перевода

Ванесса сделала короткий фильм, в котором была только она, жующая кучу грязи 45 минут.
А Джессика сняла на видео эндоскопию желудочной язвы и, назвав это "Еще один Холокост", отправила на
Послушай, я просто хочу быть с тобой честным.
Vanessa made a short film that consisted of a single shot of her eating a pile of dirt for 45 minutes.
And Jessica had an endoscopy for a stomach ulcer and then entitled the footage "Another Holocaust" and submitted it to Sundance.
Look, I just wanted to be completely honest with you...
Скопировать
Ваши операции на мозге, наше переливание крови.
Ваше решение предлежания плаценты и грыжи, наш эндоскоп.
Мы могли бы стать отличными партнерами.
Your brain surgery, our blood work.
Your hernia and previa procedures, our endoscope.
We could have been excellent partners.
Скопировать
Они проходят через его пятки, под коленями, по спине, через туловище, заканчиваясь на пальцах.
Серьёзная работа в плане эндоскопии.
Чесапикский Потрошитель обычно отбирает лучшие органы.
Threaded through, from his heels, under his legs, his back, through his torso, out his fingertips.
Followed some pretty tricky endoscopic surgical paths.
Chesapeake Ripper usually cherry-picks his organs.
Скопировать
- Немедленно.
- Дату эндоскопию ей назначили?
- Нет.
- Right away.
- Has an endoscopy been set up?
- No.
Скопировать
Хорошо?
К сожалению, я не смог достать до дивертикула с помощью эндоскопа, и мы сделали операцию.
Все прошло без проблем...
Okay?
Well, unfortunately, I wasn't able to access the diverticulum with the scope, so we went in surgically.
But it went seamlessly...
Скопировать
- Точно.
Она единственная акушерка с навыками в этом виде эндоскопии плода.
Так вы можете привести ее?
- Yeah.
She's the only OB with experience in this kind of fetoscopy.
Then can you bring her in?
Скопировать
- Значит, ты.
- Эндоскоп Цинберга не показал, сколько там может быть гноя.
- Значит, запасёмся физраствором, если мне придется много промывать.
Then you do it.
Now, it was difficult to tell from Zinberg's scope just how much pus might be present and if there's more than one necrotic section.
Well, we'll just have to have plenty of saline ready in case I need to flush it out.
Скопировать
Бур.
Подготовьте эндоскоп.
Захожу через четвертый желудочек.
Drill.
Prep the endoscope.
I'm going through the fourth ventricle.
Скопировать
Посильнее.
Эндоскоп гнётся.
Нормальные жидкости организма.
Increase the pressure.
The endoscope is bowing. Push on his stomach.
Those are normal bodily fluids. Yeah.
Скопировать
У неё кровотечение из ниоткуда.
- Сделали эндоскопию? - И колоноскопию.
- КТ?
She's bleeding from nowhere. You did an endoscopy?
And a colonoscopy.
CT scan?
Скопировать
- Заказали.
Но она не покажет ничего такого, что не выявила эндоскопия.
Мы не можем делать КТ.
Ordered.
But it shouldn't show anything the endoscopy didn't.
We can't do a CT scan.
Скопировать
Я прочитала об опухании и сдавливании решетчатого нерва.
Я думаю, если мы введем эндоскоп в его носовую полость...
Я ужасно извиняюсь... В носовую полость?
Uh,I-I read a thing about swelling and compression of the ethmoid nerve.
I believe if we were to stick a cottle elevator up his nose-- no,I'm--I'm sorry.
Up his nose?
Скопировать
Ты принял транквилизаторы?
Эндоскопия Матьё Ламберта?
Это удалось с трудом, но кажется мы справились.
You did take your tranquilizers?
Mathieu Lambert's fiberscope?
It was hard, but I think we got it. I'll see him this afternoon.
Скопировать
Вероятность один к трем, что головные боли уменьшатся на 50% и лицевая ткань восстановится.
...концепция эндоскопии, периобитальное оптическое волокно.
- Где мы ужинаем?
and facial tissue could be regenerated.
...the concept of endoscopic, periorbital fibre optics.
- Where are we eating later?
Скопировать
После переливания лактата Рингера и крови показатели были стабильны.
Бронхоскоп уже ввели, когда я вошла в операционную, и я начала лазерную эндоскопию с использованием углекислотного
Шаг за шагом.
Vitals were stable after receiving L.R. and packed cells.
The bronch was already placed when I entered the O.R. so I proceeded with the laser endoscopy using the c-o-2 laser.
Step by step.
Скопировать
Мочится кровью после ночи на антибиотиках означает, что мы можем отмести вариант с инфекцией.
Эндоскопия показала, что источник кровотечения не в мочевом пузыре.
Что указывает на проблему с почками, возможно уплотнение.
Peeing blood after a night on antibiotics means we can move on from infections.
Scoping showed no sign of a bleed in his bladder, which points to a kidney problem.
Probably some kinda mass.
Скопировать
"Я создаю свое будущее"
был говорить такое, строчка была "Шерин, я надеюсь, что у доктора Могуту хорошие новости насчет моей эндоскопии
но я не смог правильно произнести ее, так что мне сказали импровизировать.
"I invent my tomorrow."
But I wasn't even supposed to say that. The line was, "Shereen, I hope Dr. Mogutu has good news "about my endoscopy,"
but I couldn't get it right, so they told me to improv.
Скопировать
Наркоз уже подействовал, и бронхоскоп был введён, когда я вошла.
Я начала процедуру лазерной эндоскопии с использованием углекислотного лазера...
Доктор Бэйли, заключение готово.
He was under anesthesia, and the bronch was placed when I entered the O.R.
so I proceeded with the laser endoscopy using the c-o-2 laser.
Dr. Bailey, op notes done.
Скопировать
Бронхоскоп уже ввели, когда я вошла в операционную.
Я начала процедуру лазерной эндоскопии.
И сразу же получила хороший обзор опухоли.
The bronchoscope was already in place when I entered the O.R.
so I started with the laser endoscopy.
I had good visualization of the tumor almost immediately.
Скопировать
Плати.
И сделай эндоскопию, чтобы подтвердить Золлингера-Эллисона после того как дражайшая мамочка даст позволение
Не требуется разрешения Элен, если она избивала свою дочь.
Pay up.
And do an upper endoscopy to confirm for Zollinger-Ellison, after mommie dearest has given her permission.
Ellen shouldn't have consent if she beat her daughter.
Скопировать
Хорошо, что ты сделала так, что теперь всё официально.
Эндоскопия - это больно?
Это проблема?
Good thing you made it all official.
Will the endoscopy be painful?
Is that an issue?
Скопировать
- Эй.
- Эндоскоп.
Сунь ему в глотку! . .
- Hey.
- Get the scope.
Put it down his throat.
Скопировать
Выбирай, ты сейчас кто?
Что показала эндоскопия?
Никаких признаков язвы или непроходимости.
Which one are you?
What did the endoscopy show?
No signs of ulcers or blockages.
Скопировать
Генри перелили лактат Рингера и 2 пакета крови.
Бронхоскоп был введён, и я начала процедуру лазерной эндоскопии...
И затем, благодаря тому, что не в меру расслабилась, работая вместе с мужем, она решила похимичить с клиническим исследованием, и теперь это останется несмываемым пятном на их карьерах.
He had received L.R. and packed cells.
The bronch was already placed so I proceed with the laser endoscopy.
And then thanks to the unhealthy level of comfort she felt working for her husband, she took some liberties with the clinical trial and now neither of their careers will ever be the same.
Скопировать
Показатели были стабильны после переливания крови и лактата Рингера.
Бронхоскоп был введён, когда я вошла в операционную, и я приступила к лазерной эндоскопии.
Как прошёл Ваш ланч, доктор Грей?
Vitals were stable... after receiving L.R. and packed cells.
The bronch was already placed when I entered into the O.R. so I proceeded with the laser endoscopy.
How was your lunch, Dr. Grey?
Скопировать
Я не вижу никаких проблем, мы будем делать следующее.
И проведу эндоскопию под общим наркозом.
Если вес окажется в порядке, я помещу шар в ваш желудок и наполню его жидкостью.
I can't see any problem, so here's what we'll do.
I perform an endoscopy under general anaesthetic.
If I don't see anything wrong, I insert the balloon in your stomach and fill it with fluid.
Скопировать
И что?
Нам понадобится эндоскоп и датчик.
Тогда получите их у специалистов.
And?
We'll need the endoscope and a tracker
Then get them from Services
Скопировать
Разбейте одну и запирающие болты закроют сейф навсегда.
. - устройство с видеокамерой на гибком шланге, технический эндоскоп), вы можете обойти блокиратор и
Схожу на кухню.
Hit one, and a locking bolt seals the safe permanently.
But if you come prepared with a drill-point diagram and a good borescope, you can bypass the relocker and find the combination by studying the wheel pack.
I'm going to the kitchen.
Скопировать
Если Вы так считаете.
Всё же мне трудно понять, зачем её надо было вскрывать, если я могла бы обойтись эндоскопией.
Таков и мой вопрос, доктор Янг.
If you say so.
I'm having a hard time understanding why I would open her up when I could treat it endoscopically.
Precisely my question, Dr. Yang.
Скопировать
У нас есть еще не все новомодное оборудование, но с нашим коронарным зондированием и системой трёхмерной ангиографии типа С-дуга
Это полная эндоскопия?
Вы изучили процедуру, мистер...
Now we don't have all the best toys yet, but with our coronary catheterization process, and our 3D angiography C-arm system--
It's fully endoscopic?
You've studied your procedures, mister--
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов эндоскопия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эндоскопия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение