Перевод "Топливный бак" на английский

Русский
English
0 / 30
ТопливныйAdjective of топливотопливная
бакforecastle mess tank clothes-boiler mess-dish
Произношение Топливный бак

Топливный бак – 30 результатов перевода

Да, с ним можно гулять!
Конечно, после того как он прогуляется, надо заправлять топливные баки.
Так что пошли, малыш!
Yes, you can walk him.
Of course, after he goes, you have to refill the canisters.
Come here, boy!
Скопировать
Это стандартная модель с мотором Рено мощностью 200 л.с.
Место второго пилота было занято дополнительным топливным баком.
Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка.
It's a standard model with a 200-horsepower Renault engine.
The copilot's seat was replaced by an extra fuel tank.
You're a hero, but you just behaved like a spoiled kid.
Скопировать
- Что?
- Топливный бак пуст.
И почему же ты мне раньше не сказал?
What?
The gas tank's empty!
Why didn't you tell me that before?
Скопировать
Сможешь это сделать, Ли?
Возможно, если сможем обойти топливные баки, не взорвав себя.
Уведите его.
Can you do it, Lee?
Maybe, if we can bypass the fuel bins without blowing ourselves up.
Take him.
Скопировать
Возьми его с собой наверх, ладно?
Топливные баки, Ли... Их можно взорвать отсюда?
Переключатель есть?
Transport it up with you, will you?
The fuel bins, Lee, could they be detonated from here?
A destruct switch?
Скопировать
Давай, EECOM.
Эм, Главный, я бы рекомендовал закрыть реактивные клапаны на топливных баках.
Ну и чем же это поможет?
- Yeah. Go, EECOM.
Um, Flight, I recommend we shut down the reactant valves of the fuel cells.
What the hell good is that gonna do?
Скопировать
Я бы не ехал дальше, парень, взгляни, что случилось с моим грузовиком!
Топливные баки?
Нет, он просто взял да взорвался.
I wouldn't go any further, mate, look what's happened to my van!
Petrol tank?
No, it just went up in a flash.
Скопировать
Все в укрытие!
Топливный бак сейчас взорвётся!
- Он сбил вертолёт.
Take cover!
The tank is going to blow up!
- He shot down the helicopter.
Скопировать
Мы не можем доказать причину авиакрушения.
Одни говорят, что проблема в топливном баке, другие - в неисправной проводке.
Мы не знаем истинных причин.
We can't prove what caused this plane to crash.
Some suggest it was a fuel tank. Others, a faulty wire.
Truth is, we don't know.
Скопировать
Идём. Нам пора возвращаться.
Всё, что мы знаем наверняка - топливный бак взорвался.
Была ли это искра в проводке или отказ механики.. ...или, может, нарушение инструкций, - мы не знаем.
We should get back in.
All we know for sure is that the fuel tank exploded.
Whether it was an electrical fire or a mechanical failure or, well, a supervening act, we don't know.
Скопировать
Я не хочу опровергать наблюдения Гарри... но Торетто сидел за то, что чуть не забил человека до смерти.
У него вместо крови закись азота, вместо головы - топливный бак.
Не спускай с него глаз.
Not that I want to contradict Harry's fine judge of character but Toretto did hard time for nearly beating a guy to death.
He's got nitrous oxide in his blood and a gas tank for a brain.
Do not turn your back on him.
Скопировать
Чтобы выйти на орбиту, нужны энергия и снижение веса.
Слей по два литра из каждого топливного бака.
Что, русские не поставили счётчик?
We want power to reach orbit. I've recalculated for the weight of one.
Take two liters out of each fuel tank. There's a central purge.
Russians couldn't add a gas gauge?
Скопировать
Включайте.
Топливный бак наполовину пуст.
В чем смысл?
Switch it on.
The fuel tank is only half full.
What's the idea?
Скопировать
- Прямо в недрах корабля.
Вышедшие из употребления топливные баки, я думаю.
- Я снова слышу этот звук.
Right in the bowels of the ship.
Disused fuel tanks, I think.
- I can hear that sound again.
Скопировать
Так убейте их!
Мы попытаемся, но боимся попасть в топливные баки.
Вот видите, Трист!
Then kill them!
We'll try, but we're afraid of damaging the fuel tanks.
*****.
Скопировать
Я был неправ, Романа.
Топливные баки не вышли из употребления.
Только это не ракетное топливо, это - кровь.
I was wrong, Romana.
The fuel tanks aren't disused.
Only this isn't rocket fuel, it's blood.
Скопировать
- Мы приближаемся к коллектору.
Когда из топливных баков начнётся выброс топлива, выстрелы могут спровоцировать взрыв.
Запуск через 2 минуты 15 секунд.
- We're approaching the collector.
When the fuel tanks start venting, weapons fire may ignite the exhaust.
Separation in 2 minutes and 15 seconds.
Скопировать
Вы должны найти улики , которые он оставил для нас.
Посмотрите, что вы можете найти вокруг топливных баков.
Хорошо.
You gotta find the clues that he left for us.
See what you can find around the fuel tanks.
All right.
Скопировать
Отец, вы знаете, что такое запасное топливо?
Можно представить, что это резерв основных топливных баков.
У нас есть запасное топливо, но линия, соединяющая его с...
Father, do you know what a fuel reserve is?
I'd imagine it's a basic back-up to the main fuel tanks.
That's exactly it. Now, we have a fuel reserve, but the line connecting it to the...
Скопировать
Очевидно, кое-кто нажал кнопку в кабине пилота.
Наверное, этот человек опорожнил один из топливных баков.
В общем, до аэропорта топлива не хватит.
Well, apparently someone pressed a button in the cockpit.
I think the person might have emptied one of the fuel tanks.
There's not enough fuel to make it to the airport.
Скопировать
Единственный способ - это подключить твой мозг к Джонсу.
Топливные баки!
Чёрт!
The only way is to hack your own brain and loop it through Jones.
The fuel tanks!
Shit.
Скопировать
Тебе ведь такое по силам?
Взрыв топливного бака, вечером 14 августа.
Она остановилась у светофора, задев грузовик.
I mean, you can do that, right?
Fuel cell explosion, late night August 14th.
She ran a light, was clipped by a truck.
Скопировать
Обратный отсчёт, осталось 20 минут...
- Топливный бак не работает.
- Не работает?
Prepping for fuel transfer.
Countdown clock will hold at T minus 20 minutes and-
- Fuel pod is down there.
Скопировать
Корпус пробит, выбиты пробки по всему Коричневому Сектору и ты даже не захочешь знать, что ждет там, снаружи.
Все, что обычно : части тел, обломки кораблей, топливных баков.
Все это должно быть найдено и убрано или так и будет плавать вокруг, пока кто-нибудь не наткнется.
Hull needs work, we got air locks shot out all over Brown Level and you don't want to know what HAZMAT has waiting for them outside.
All that stuff: Body parts, ship parts, fuel cores.
All of it has to be picked up and taken away or it'll float around until it messes something up.
Скопировать
Рад, что смогли помочь.
Топливный бак забило грязью по самое не хочу.
По бездорожью через низкий бак вся эта дрянь летит в мотор.
Glad we could oblige. How does it look?
Your gas tank's chockablock full of crud.
Traveling on a rough road on a low tank chucked it all up into the motor.
Скопировать
Трансатлантический из Лондона.
Топливный бак сухой, как мартини.
Включите систему посадки САП, но подстройте уровень моря минус 200 футов.
Transatlantic from London.
Fuel tank's dry as a martini.
Activate the lis landing system, but recalibrate sea level minus 200 feet.
Скопировать
Отказал импульсный генератор. Держитесь, мы падаем.
Проверьте ёмкость резервных топливных баков.
Держится на 65%.
- lmpulse generator's failing.
- Hold on. - Check fuel cell output.
- Holding at 65%.
Скопировать
- Что?
- Сахар в твоем топливном баке.
- Я разобьюсь
What?
Put sugar in your fuel tank.
I'd crash.
Скопировать
Отлично поймал!
Если огонь попадает в топливный бак, самолет взорвется! Ты должен прыгать, Уолтер!
Я знаю!
Nice catch, Sly!
Hey, man, if that fire hits the fuel tank, the whole plane's gonna blow-- you got to jump, Walter!
I know!
Скопировать
Мы живы.
Не могу сказать, то же самое о нашем топливном баке.
Его неплохо зацепило.
We're alive.
Can't say the same for our fuel line, though.
We shook up pretty bad.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Топливный бак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Топливный бак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение