Перевод "юго-восток" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение юго-восток

юго-восток – 30 результатов перевода

Кстати, об уикенде и о погоде на воскресенье.
Если синоптики говорят дождь, значит дождь везде - на севере, юге, востоке и западе.
Во Франции мокрое воскресенье, дороги затоплены. Особенно в южных и центральных областях.
On this Sunday morning, we'd better talk about the weather. We're in for a bad spell.
I can tell you right away that the weather forecast is rainy.
And roads are flooded, particularly in the south and central highlands.
Скопировать
Да, наверное.
Шестьдесят градусов юг - юго-восток.
Юго-восток...
I think so.
160 degrees, south, southeast.
Southeast.
Скопировать
Шестьдесят градусов юг - юго-восток.
Юго-восток...
Кофе мы тебе принесем.
160 degrees, south, southeast.
Southeast.
We'll bring up your coffee.
Скопировать
Но я могу рассказать, где он затонул.
8 миль на юго-восток. А, поточнее.
Я нацарапал на одной из скал специальную метку.
I know where it is
Where 8 kilometers northeast
Too vague The plane left some marks on the cliff when it crashed
Скопировать
Как бы там ни было, корабль плыл и был в пути полтора месяца, когда вахта на рассвете заметила огромную волну.
Шедшую с юго-востока.
Все испугались и приняли меры достойно утонуть.
As it were, the ship had been sailing for a month and a half when one day at dawn, the watch noticed an enormous wave.
Of a height of 100 meters, coming from South-East.
All were frightened and took action in order to sink with dignity.
Скопировать
- Где Лондон?
- На Юго-востоке.
Сбрасываем бомбы и летим домой.
Where is London?
Oh, well to the southwest.
Ditch bombs - and a course for home.
Скопировать
Ведущий самолёт Спайдер, это контрольный центр.
Немцы, на расстоянии 20 миль от вас, летят на юго-восток.
- Курс 1,2,0.
Spider Leader, this is Top Hat Control.
Bandits now 20 miles east of you, heading southeast.
- Vector 120.
Скопировать
9 часовые новости вам представит, ваш покорный слуга Альвар Лидел.
вечера было уничтожено 165 немецких самолётов,... ..которые предприняли очередную атаку на Лондон и Юго-восток
Мы потеряли З0 самолётов, но 10 пилотов были спасены.
Here is the 9:00 news, and this is Alvar Liddell reading it.
Up till 8:00 tonight, 165 German aircraft had been destroyed in big-scale attacks attempted by the enemy today on London and the Southeast.
We lost 30 fighters, with 10 of the pilots safe.
Скопировать
Наконец-то, где они?
20 миль на восток, летят на юго-восток. Курс 1,2,0. Угол 2,0. .
Понял, контрольный центр.
About time, too. Where'd they go?
Bandits now 20 miles east of you heading southeast, vector 120, and make Angels two-oh.
Wilco, Cowslip.
Скопировать
В эфире 9 часовые новости.
Большое количество немецких самолётов, нанесли ужасающий ущерб на Юго-востоке Англии.
Более 47 немецких самолётов было уничтожено. И всего 15 наших.
Here is the 9:00 news.
Large formations of enemy aircraft today attacked targets in southern England, but the enemy's aerial armada came in for heavy punishment.
Over 47 German planes were destroyed for the loss of only 15 of our own aircraft.
Скопировать
Не угадаешь, где найдёшь, где потеряешь.
Хупер, 20 минут на юго-восток.
Полный вперёд.
You lose one, you rig one.
Twelve minutes, south-southeast, now!
Full throttle!
Скопировать
В любом случае, процесс пошёл, друзья мои.
Сегодня утром изменился ветер теперь он дует с юго-востока и направление не менялось весь день.
Я думаю, мы должны спуститься в подвал нет никаких причин верить, что мы найдём более безопасное место.
In any case, the process has begun my friends
This morning the wind has changed, now it's blowing from the southeast and the direction hasn't altered all day
I think we should go to the cellar, there's no reason to believe we'll find a more secure place
Скопировать
В любом случае, это было бессмысленно.
Чтобы добраться до Франции мне нужно всего лишь повернуть эту шлюпку на 180 градусов и плыть на юго-восток
Если вы сможете его найти.
Nevertheless, it was a futile act.
All I have to do to gain France is to turn this boat about through 180 degrees and then sail southeast.
If you can find it.
Скопировать
Форжет просто развернул нас в обратном направлении.
Значит, мы шли на юг, а не на юго-восток?
Совершенно верно, Стайлз.
Forget simply turned us about.
Then we're headed south, not southeast?
Indeed, Styles.
Скопировать
Помнишь?
Север, юг, восток, запад. И никто бы тебя не нашёл.
Это было давно, не напоминай мне об этом.
Remember you said that?
North, south, east, west, nobody'd ever find you.
That was before. Don't remind me about that now.
Скопировать
Не могу удержать высоту.
Сорок миль на юг, к юго-востоку от Макатеи.
Помогите, помогите...
I'm unable to maintain altitude.
Forty miles south-southeast of Makatea.
Mayday, mayday, mayday
Скопировать
ћен€лы же, заранее получившие предупреждение о гр€дущем кризисе от "орберга, скупившие золото по цене $20,66 за унцию, а затем вывезшие его в Ћондон, имели возможность вернуть его обратно и продать американскому правительству по цене $35 за унцию, получив при этом почти 100% доход, в то врем€ как среднестатистический американец голодал.
'ранилище 'орт-Ќокс находитс€ почти в центре военного городка 'орт-Ќокс в 30 мил€х к юго-востоку от Ћуивилл
Ёто столь закрытое заведение, что до сих пор ни один посторонний не был допущен внутрь, несмотр€ на то, что конгрессмены из года в год строчат письма с просьбой допустить сюда съемочную группу.
The Money Changers, who had heeded Warburg's note and gotten out of the stock market just before the crash and bought gold at $20.66 per ounce and then shipped it to London, could now bring it back and sell it back to the government nearly doubling their money while the average American starved. The Fort Knox bullion depository sits here in the middle of the Fort Knox military reservation,
30 miles southwest of Louisville, Kentucky.
This is as close as we were permitted to get to the depository despite years of letters from members of Congress to allow our film crew inside.
Скопировать
Нет, мне просто интересно, какое направление ты выберешь?
Пожалуй, на юго-восток.
К той стойке.
No, I was curious as to which way you were going to head.
Southeast, I think.
To the counter.
Скопировать
Все на полу.
Стреляют с юго-востока комплекса.
Он здесь!
We're pinned down.
Weapon fire's coming from the southeast end of the concourse.
He's down here.
Скопировать
Предположительно, все 287 пассажиров погибли.
Среди пассажиров на борту... было сорок учеников и четверо учителей... из школы Маунт Абрахам Хай на юго-востоке
Сообщается, что несколько учеников... было снято с рейса за несколько минут до вылета... но в интересах расследования причин катастрофы... подробности этого инцидента не сообщаются.
All 287 passengers are feared dead.
Amongst the travelers... a class of forty students and four teachers... from Mount Abraham High School in south-east New York... en route to Paris on a field trip.
There are reports several students... were removed from the aircraft moments before departure... however, investigators remain guarded... about the specifics of this incident.
Скопировать
Куда мне идти?
Идите на юго-восток.
-Так и идите.
Which way should I go?
Okay, you want to go to your 5:00.
-There you go.
Скопировать
Книга с Именами Мёртвых и Держава Судного Дня...
[Для тех, кто на юго-востоке это первая великолепная возможность...] [...наблюдать полное солнечное затмение
К сожалению, на исходе дня,] [так что эффект не будет столь...]
The Book of the Names of the Dead. And the Orb of Judgement...
So, this is a first rate opportunity this lifetime for those in the south east to witness a full solar eclipse.
Unfortunately, in the late afternoon said effect won't be--
Скопировать
980 гектопаскалей и падает.
Линзообразное облако к юго-востоку.
Ветер - 80 узлов, усиливается.
980 hecto-Pascals and falling.
Lenticular cloud to the southeast.
Winds at 80 knots, rising.
Скопировать
Присоединилась к нам она Давным-давно
И свела с ума Юг, восток и запад
Может, мы закончим это турне
But long ago she threw it in gear
She rocked the south The east, the west
Could we get off this tour
Скопировать
Агент Бошейн!
Они ели в диетическом ресторане к юго-востоку отсюда.
Десять минут назад! Ясно.
Hank! Agent Boshane!
They were spotted leaving a health-food restaurant 100 miles from here.
- 15 minutes, tops.
Скопировать
О, Боже.
Ближайший НПЗ находится где-то в 20 км. к юго-востоку.
То есть, пожар не на НПЗ?
Oh, man.
The closest oil refinery is about 20 kilometers southeast.
It's not a refinery fire?
Скопировать
Ненавижу это место.
Лес на юго-востоке - зловещий знак согласно фен-шуй.
О, правда?
I hate this place.
A forest to the southwest is an ominous feng shui sign.
Oh, really?
Скопировать
Доброе утро, сэр.
Прекрасное утро, на небе несколько кучевых облачков... и легкий бриз дует с юго-востока.
Простите, что беспокою вас, сэр,..
Good morning, sir.
A fine morning.
Some scattering of cumulus and a light breeze from the southeast.
Скопировать
И чёрные перчатки наденет постовой.
Он был мне север, юг; восток и запад - он.
Шесть дней творенья и субботний сон.
Let traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
Скопировать
Добро пожаловать в Клин.
Мы на юго-востоке Лос-Анджелеса, в самом центре зарождения моды.
Самый крутой гангстер-тренд - повязка от Донны Каран, голубая для банды "Крипс", красная - для "Бладз", цена $75.
I have to bring them to the club.
I hope he knows that he still has to pay some rent around here. I don't know where he thinks he's spending his nights, but...
Do you know? I'm late for a jean-folding seminar.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов юго-восток?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы юго-восток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение