Перевод "южноамериканский" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение южноамериканский

южноамериканский – 30 результатов перевода

Нет, я просто смотрел.
Изучаешь южноамериканскую культуру?
А может, разговорный португальский?
No, I'm just browsing.
Boning up on your south american culture?
Conversational portuguese, perhaps?
Скопировать
- Очень.
Он играл южно-американские каверы, тебе бы понравилось.
Атос рассказал мне, что вы вчера действительно были внизу.
- Very much.
He played South American covers, you'd have liked it.
Athos told me you were really down yesterday.
Скопировать
Так, так.
Старая южноамериканская традиция, полагаю?
Привет, Бинни.
Well, well.
Just an old South American custom, I presume?
Hello, Binnie.
Скопировать
- Да.
Встречайте южноамериканский джайв.
- Да.
- Yeah.
Let's go below the border for some South American jive.
- Yeah.
Скопировать
Прибавьте 10 млн. жертв ГУЛАГа, больше 20 млн. погибло в китайских лагерях, хотя точное число мы никогда не узнаем.
не такая уж большая цифра, если вспомнить, что в ХVI веке испанцы и португальцы уничтожили 150 млн. южно-американских
Славно поработали, 150 млн. под топор, даже если учесть неоценимую поддержку вашей церкви, - задачка не из легких.
Add 10 million for the Russian gulags. The Chinese camps, we'll never know, but say 20 million. So 130, 135 million dead.
Not all that impressive. In the 16th century, the Spanish and the Portuguese managed, without gas chambers or bombs, to slaughter 150 million Indians in Latin America.
With axes! That's a lot of work, Sister. Even if they had Church support, it was an achievement
Скопировать
- Силвов.
Южно-американская пара.
Кто-то еще наблюдал за ними, но я не сумел узнать, кто это. - Он тебя видел?
- Which one?
- The Silva's, the South American couple.
Somebody else is watching it too, but I haven't managed to find out who it is.
Скопировать
Полагаю, вы имеете в виду способ южноамериканских индейцев. Не так ли?
Но откуда вы знаете о южноамериканских индейцах?
Я поговорил с месье Дэниелом Кленси.
- Ah, you refer, I assume, to the method used by the South American Indians, who shoot the native thorns, such as was discovered by the body, through the wooden tube, n'est-ce pas?
How do you know about South American Indians?
- Because I have talked to Monsieur Daniel Clancy.
Скопировать
Одна проблема, чтобы кокос на голову не упал.
А через год все по-южноамерикански заговорим, правда? Конечно.
Интересно, что Мари сейчас делает?
Our only worry: A coconut might fall on our heads.
In a year I'm sure we'll speak fluent South American, right?
I wonder what Marie's doing now.
Скопировать
Говорю как член биржи:
я бы высосал их мозги через соломинку, продал вдов и сирот и вложил бы всё в южноамериканский цинк.
Ага, я бы напихал воробьёв им в глотку, пока клювы не распороли бы стенки желудка.
Well, speaking as a member of the stock exchange
I would suck their brains out with a straw Sell the widows and orphans and go into south american zinc.
Yeah, I'd stuff sparrows down their throats Until the beaks stuck out through the stomach walls.
Скопировать
мистер Петти, региональный вице-президент... Пан-Американской Добывающей компании;
мистер Роберт Ален из "Южно-американского Сахара" ;
мистер Корлеоне из Невады ... представляющий нашу сферу отдыха и туризма;
Mr Petty regional Vice President of the Pan American Mining Corporation.
Mr Robert Allen of South American Sugar.
Mr Michael Corleone of Nevada representing our associates in tourism and leisure activities.
Скопировать
Это было так некстати.
Луис Вентана, отец...предполагаемого южноамериканского наркобарона".
А эта новость была равнозначна настоящей катастрофе.
This was bad news.
Ahem. "Louis Ventana, "father of reputed South American drug... Father of reputed South American drug..."
Bobby: Now, as bad news goes, this was "start your car, and it goes boom" bad.
Скопировать
А где майор?
Он продолжает расследование трагической гибели Южноамериканского Сподвижника.
Должно быть, сложно стать Защитником Сподвижника.
Where's Major today?
He is continuing his investigation into the tragic death of Latin American Companion.
It must be difficult to become a Companion Protector.
Скопировать
Начал как революционер, а закончил как усы.
Че Гевара, южноамериканский революционер, теперь лицо на футболках.
Наполеон, французский полководец, стал тортом.
He starts out as a revolutionary, and ends up as a moustache.
Che Guevara, South American revolutionary, ends up as a boutique.
Garibaldi, Italian revolutionary, ends up as a biscuit.
Скопировать
И я тоже - барон и меня пригласил!
- ... южно-американский бордель...
- Знаешь, Кветуся, я приду на твои кнедлики с клубникой.
And me too, the nice Mr Baron's invited me, too!
South American bordello...
I'll come to have some dumplings, Kvetuska.
Скопировать
Мы будем дорожить им, как воспоминанием о Ма'эле.
Я предупредил Южноамериканского Сподвижника и его Защитника на случай новых находок строителей Дорса.
Ты ищешь союза с Да'аном, чтобы противостоять мне.
We shall treasure this as a memento of Ma'el.
I alerted the South American Companion and his Protector, should there be any future finds by the Doors construction crews.
You are seeking an alliance with Da'an to oppose à me.
Скопировать
Ты исказил мою идею, Рам.
Будучи Южноамериканским Сподвижником, ты не вполне понимаешь мои планы глобального масштаба.
Я лишь предложил, чтобы американский лидер стал советником при Синоде, а не полноправным его членом.
That is a gross mischaracterization, Ram.
As Latin American Companion, you lack a grasp of my global agenda.
I merely suggest the American Leader be an advisor to the Synod, certainly not a member.
Скопировать
Тонио? Это кто? ..
Защитник Южноамериканского Сподвижника, которого ты соблазнила!
Я никогда его не видела!
- Who is Tonio?
- The Latin American Protector. You remember, the guy you seduced.
I never met any Latin American Protector.
Скопировать
Кто?
Рам, Южноамериканский Сподвижник.
Когда?
- Who?
- Ram, the Latin American Companion.
When?
Скопировать
Как может человек просто сидеть, когда из него высасывают кровь?
Судебные эксперты обнаружили следы наперстянки - южноамериканское растение, которое используется как
Подожди-ка, в Секретных Материалах этот феномен относится к разделу Н.Л.О.
I mean, how can a man just sit through a bloodletting?
The M.E. found traces of digitalis... that's a South American plant that can be used as a paralytic drug. Wait a minute.
These X Files indicate this is a UFO-related phenomena.
Скопировать
Звучит восхитительно!
Господин Де Плентье, учитьıвая глубину вашей симпатии к этим новьıм Южно-Американским картинам на бархате
Пять, пять билетов, и всего вам доброго...
Monsieur du Plantier!
Given the depth of your feeling... for this new South American painting on velvet... maybe you'd like to take a walk down to the Bureau Maritime... and buy yourself four tickets back to Buenos Aires... and buy more of it.
Five tickets, actually. Good day to you.
Скопировать
Дикарский.
Похоже, южно-американский.
Вы уже видели такие, месье?
A native dart.
South American, I think.
- You have seen one of these before, monsieur?
Скопировать
Я задаю себе вопрос, Пуаро: Как дротик попал в тело?
Полагаю, вы имеете в виду способ южноамериканских индейцев. Не так ли?
Ну да. Но откуда вы знаете о южноамериканских индейцах?
- Well, the question I'm asking myself, Poirot, is how did the dart get into the body?
- Ah, you refer, I assume, to the method used by the South American Indians, who shoot the native thorns, such as was discovered by the body, through the wooden tube, n'est-ce pas?
How do you know about South American Indians?
Скопировать
Видите узоры?
Думаю, вы выясните, что трубка южноамериканская.
Как и дротик.
- You see the markings?
I think you will find... that it is South American.
Just as is the dart.
Скопировать
Возможно, месье Райс сможет решить еще одну загадку?
Вы сказали, что знаете о южноамериканских индейцах и отравленных дротиках, из исследований, проведенных
К несчастью, месье Кленси, ни в одной книге нет упоминаний на эту тему.
- Perhaps Monsieur Rice could solve another puzzle.
You told to me that you knew of the South American Indians and their poison darts because of research for one of your books.
Unfortunately, Monsieur Clancy, there is no mention of this subject in any of your books.
Скопировать
("Падший брат, кто богохульствует" Подумай об этом, Эджидио)
Ваше Преосвященство, мы уладили дело с африканскими и с южноамериканскими миссионерами
Склоняюсь перед Вашим Преосвященством
("A lay brother who blasphemes." Think about it, Egidio.)
Eminence, we owe a great deal to the African missions and those in South America.
And so I bow down to your authority.
Скопировать
Здесь Канадец, три француза, три поляка"
"Вон австралийцы, новозеландцы, несколько индийский солдат, южно-американских.
"Как мы называемся?"
Canadian here, Free French, Free Polish.
"There's Australians, New Zealanders, "some Indian soldiers, South Africans, all been fighting here.
"What's the name for us?
Скопировать
Этот бой с Манфреди станет проверкой для Джорджа Айсмена Чемберза. Серия удачных поединков сделала его непобедимым обладателем короны мирового бокса.
Полагаю, что Айсмен победит своего южноамериканского соперника.
Начинается одиннадцатый раунд. Ведёт Айсмен.
This fight with Manfredy is meant to be... just a tune-up for George "The Iceman" Chambers... hopefully leading to the unification bout... with Montel Briscoe... undefeated holder of the WBC crown,
The two biggest names in boxing on a collision course... sometime next year... assuming the Iceman gets by the South American challenger,
It's round 1 and one to go, and it's all Iceman!
Скопировать
Что случится с этим городом, если никто не придет?
Я полагаю, он просто обветшает и разрушится как те места, которые постоянно находят в южноамериканских
O!
What will happen to this city if no one comes?
I suppose in time it'll just decay and collapse, like those places they keep finding in the South American jungle.
Oh!
Скопировать
Совершенная ложь.
Отнесу информацию в южноамериканский отдел, введу Центр по Борьбе с Терроризмом и местные отделения в
Подожди, ты собираешься действовать?
A total lie.
I'll get this to South America desk, loop in the CTC and out to the stations right away.
Wait, you're moving on this?
Скопировать
не узнаю.
Думаете, это мог быть кто-то из южноамериканского отдела или кто-то из бывшых лейтенантов?
- Я не знаю.
I can't identify him.
Do you think it could be someone from the Latin desk or one of your ex-lieutenants?
- I don't know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов южноамериканский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы южноамериканский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение