Перевод "Акрополь" на английский

Русский
English
0 / 30
Акропольacropolis
Произношение Акрополь

Акрополь – 19 результатов перевода

Погодите.
На Акрополе.
О, Вайнриб.
Wait.
The Acropolis.
Oh, Weinrib.
Скопировать
Они изгнали их.
Началась первая в мире демократическая революция в афинском Акрополе.
Люди собирались там и отказывались уезжать, пока тиран не был изгнан.
They threw him out.
The world's first democratic revolution started here at the Acropolis in Athens.
The people massed in this area and refused to leave until the tyrant was sent off into exile.
Скопировать
Завораживающий, правда?
На этом самом месте, на холме Акрополя, по мнению некоторых, отец Тесея, царь Эгей, всматривался в морскую
Видите ли, Тесей пообещал отцу, что если одолеет Минотавра, то поднимет на корабле белый парус в честь этого, но его так переполняли эмоции по пути домой, что позабыв обо всём, он шёл с тем же чёрным парусом, с которым отчаливал.
Spectacular, isn't it?
It was here, on the Acropolis hill, that some believe Theseus's father, King Aegeus, looked out to sea, waiting for his son to return.
See, Theseus had promised his father that if he defeated the Minotaur, he'd hoist a white sail on his ship as a tribute but he was so excited to get back home he forgot and he flew the same black sail that he set out with.
Скопировать
Демократия.
Совсем рядом с Акрополем находится Пникс - где эта новая демократия начала использоваться.
Для всех интересующихся политикой это священная земля, потому что именно там 6000 афинских граждан могут встретиться выслушать доводы, поспорить, а затем проголосовать.
Democracy.
Next door to the Acropolis is the actual site - the Pnyx - where this new democracy was put into practice.
For anyone interested in politics, this is sacred ground, because it was right here that the 6,000 Athenian citizens would meet and listen to arguments and debate and then vote.
Скопировать
Он считал, что его ждёт медленная, но верная победа.
"Спартанцы никогда не преодолеют стен акрополя" - говорил Перикл.
Но он не ожидал, что город поразит эпидемия чумы.
Now, it was to be a slow but sure victory.
The Spartans would never make it over the walls of the acropolis, Pericles said.
But what he didn't take into account is that the plague would eventually strike.
Скопировать
Они за нами.
Внимание всем, мы встаём у Акрополя.
Пользуемся радио, передаём на Тинтина.
Tintin, where are the walkie-talkies?
They're stealing the beer at the reception.
Only beer, not champagne?
Скопировать
Поехать куда-то.
Акрополь.
Я бы хотел съездить в Грецию.
Going somewhere.
The acropolis.
I'd like to go to Greece.
Скопировать
Мы видим античные города,
Акрополь, видим средневековые соборы и понимаем, что люди нуждаются в такой точке опоры.
Да, Шпеер, таким было моё видение.
We see before us the ancient cities the Acropolis...
We see the medieval cities... the cathedrals and we know that the people need that.
Indeed, Speer. That was my vision and it still is.
Скопировать
На самом деле, я спланировал для нас восхитительную поездку.
Веришь или нет, я никогда не был на Акрополе или в Парфеноне.
- А мы можем поехать на Сицилию?
In fact, I planned out an amazing trip for us.
Believe it or not, I've never been to the Acropolis or the Parthenon.
Can we go to Sicily?
Скопировать
Я попала в тюрьму из-за тебя.
Я же не говорил тебе грабить Акрополь.
Нет-нет-нет.
The only reason that I was in prison is because of you.
I didn't tell you to knock over the acropolis.
No. No, no, no.
Скопировать
— Отель Астор в Дубаи.
— Отель Акрополь в Афинах. Новая машина.
Новая система центрального отопления.
No. Hotel Astor in Dubai.
- Hotel Acropolis in Athens.
- New car. New heating system.
Скопировать
Зигфрид и Рой выступают в Колизее.
Потом послушайте доктора, который учит людей заниматься сексом, через вестибюль, в Акрополе.
Учит людей чему?
Siegfried and Roy in the Colosseum.
And then you can duck in on that doctor teaching people to have sex. He's just down the hall in the Acropolis.
Teaching people to what?
Скопировать
Да.
♪ Не проникнешь ли в мой Акрополь
♪ И не сделаешь ли мне греческий йогурт?
Yeah. (grunts)
♪ Won't you enter my Acropolis
♪ And make my yogurt Greek?
Скопировать
— Я считаю, это настолько удивительно, что стоило бы применить в Британском правительстве и его политике для решения определённых задач, что мне очень близко, и народ, построивший это восхитительное здание, название которого я иногда произношу с трудом.
Акрополь.
— Ах, да, это там, где...
- It's something so wonderful, I think, that should guide the British government and its policy on a particular issue, one that is very dear to me and the nation who have this marvellous building that I've had trouble pronouncing sometimes.
- It's in the, em... Acropolis. - LAUGHTER
- Ah, yes, that's where the...
Скопировать
Лорд Байрон, да.
И к 1820 году они получили значительный контроль над захватчиками и оттеснили их к Акрополю, они находились
Турки вели огонь и у них закончились боеприпасы.
Lord Byron, yes.
And, by 1820, they had got quite a grip on the colonialists and they'd pushed them all back up the Acropolis and there they were in the Parthenon, that wonderful building.
And...the Turks were firing and they ran out of shot.
Скопировать
Турки вели огонь и у них закончились боеприпасы.
Первоначальные строители Акрополя были выдающимися архитекторами, они соединили между собой 70 000 частей
Они вставляли свинцовые листы для защиты и немного железных и свинцовых скоб, чтобы соединить мрамор.
And...the Turks were firing and they ran out of shot.
Now, the original builders of the Acropolis were extraordinary architects and they joined together these 70,000 pieces of marble in a magnificent way.
They put in sheets of lead to protect it and bits of iron staple and lead to keep connecting together the marble.
Скопировать
Как ты меня назвал?
"Богиня в почтовом Акрополе."
Вы добрались до Нью-Йорка?
What did you call me?
"A goddess in the postal acropolis."
Did you ever get to New York?
Скопировать
Они говорят, что если вы не можете найти врач в своем кабинете, Поэтому это делает преследовать кабаре.
Из трактата тела как onei- ум Акрополь Page, Дэвидсон Gouaitsapel.
И Бог нужен выходной день, Рид, на других вы не уверены, либо из нас двоих.
They say if the doctor is not to be found in his rooms, he broods these days at the pavilion of varieties.
From the body physic to the dreaming mind, truly, Whitechapel's very own Da Vinci.
Well, even God takes a day of rest, Reid, but then again I guess you don't believe in either of us.
Скопировать
Она...
Богиня в почтовом Акрополе.
Она...
She is...
A goddess in the postal acropolis.
And she's...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов акрополь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы акрополь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение