Перевод "Гений" на английский
Произношение Гений
Гений – 30 результатов перевода
Я всегда думала, что Кейт был немного замкнут, но сейчас он действительно слишком отдалился.
Кейт гений, хорошо.
Возможно слишком даже, и на этот раз все для его же блага.
I always thought Keith was a little off, but now he's really gone off the deep end.
Keith's a genius, alright.
Maybe too much so for his own good this time.
Скопировать
Альваро носил в своей крови отвращение ко всему.
В то время, как политический гений организовал революцию
Жулио и Диас...
He felt sick on blood.
While the mini-genius of politics was planning a revolution,
Fuentes and Diaz...
Скопировать
- Ну, я хочу знать!
Это его молодость, тип крови, наследственность, железы, гены?
"Его гены".
- I don't know. - Well, I wanna know!
Is it his youth, his blood type, his heritage, his glands, his genes?
"His genes."
Скопировать
Это его молодость, тип крови, наследственность, железы, гены?
"Его гены".
Ладно, сестра, подготовьте Чехова к очередному полному осмотру.
Is it his youth, his blood type, his heritage, his glands, his genes?
"His genes."
All right, nurse, prepare Chekov for another complete physical.
Скопировать
Это привлекало бы массу зрителей каждый вечер.
Мишлин, дорогая, ты гений!
Нет, оставь меня. Так нельзя.
With the Legend of the Lovers we'd have a full house every night
Micheline, my love you're a genius
Stop it I can't take it anymore
Скопировать
Экстраординарный человек.
Гений!
Настоящий гений!
An extraordinary man.
Brilliant!
Quite brilliant!
Скопировать
К тому же, прошлое прошло.
Что же сталось с этим гением, мыслящим по-восточному?
Слушай, не смейся надо мной.
After all, the past is the past.
What happened to this Oriental-minded genius?
Look, don't make fun of me.
Скопировать
Он не был нормальным человеком.
Он был - гений.
У него была такая прекрасная японская восточная философия жизни.
He wasn't a normal person.
He was a genius.
He had a kind of beautiful Japanese oriental philosophy of life.
Скопировать
Фонари и ужин при луне - как красиво!
- Папа, ты кулинарный гений!
- Запах потрясающий!
How beautiful - lanterns and supper under the moon!
- You're a master chef, dad!
- It smells wonderful!
Скопировать
Всем палубам, готовьтесь к лучшей реакции при второй атаке.
Когда я доберусь до того гения в штабе, что назначил мне старшину-женщину...
В чем дело, вы себе не доверяете?
All decks prepare to better reaction time on second simulated attack.
When I get my hands on the headquarters genius that assigned me a female yeoman...
What's the matter, Jim, don't you trust yourself?
Скопировать
Я не хочу, чтобы он хоть что-нибудь пропустил.
Ну, капитан, даже вы должны признать, что я гений.
То, что вы здесь видите, - мое последнее изобретение.
I wouldn't want him to miss any of it.
Oh, captain, even you must admit that I'm a genius.
What you see here is my latest invention.
Скопировать
Вынести её!
Великолепное достижение гения!
Еще сегодня я предложу, чтобы полицию ликвидировали.
Take her away!
A wonderful achievement of genius!
Today I'll propose a self- liquidation of entire police force.
Скопировать
Не двигайся.
Гений.
- Так говорят.
Hands up and don't move.
Genius.
-So they say.
Скопировать
Возможно все.
Плоды земли и гений человеческий сотворили все это, для всех людей.
А теперь - чудо.
Anything is possible.
The fruits of the earth with Man's ingenuity become all things, for all men.
Now, the miracle.
Скопировать
Они как раз обсуждают, что делать.
Но мне нужен гений, такой как Патрони.
Только не пытайся задобрить меня.
They're having a conference to decide what to do.
But I need somebody who knows, a genius, like Patroni.
Hold the whipped cream. I've just had dessert. - All right.
Скопировать
А никто не хочет в кино сходить?
- Руди - ты гений! Точно. Я же забыла.
Я договорилась с Анной-Марией.
- When people watch TV or go to the movies. - The movies!
Rudi, you reminded me of something.
- I'm meeting Annemarie. Good evening, Mom.
Скопировать
Нет, я... просто знал.
Это генная память.
Она есть у всех.
No, I... just knew.
It's a race memory.
We all have them.
Скопировать
нет, эти времена уже прошли.
Сегодня об этом может заявлять биолог, человек, делающий эксперименты с генами...
Если мы должны обсуждать, ответственен ли сегодняшний физик за любую вещь, то мы можем закрыть этот коллаж и сказать: Нет.
No, those times have passed.
Today a biologist or a man doing something with genes has a power...
If we're to discuss whether today's physicist is responsible for any thing, so we can close down this collage and say:
Скопировать
Ответственность, которая была там 30 лет тому назад - уже не существует.
других наук, у которых потенциальная угроза, например, молекулярная биология, или эксперименты над генами
Человеческое семя в пробирке.
The responsibility that was there 30 years ago is all gone.
Moved into the shoulders of the others sciences, who's threatening potential, such as molecular biology or experiments on genes, frighten me quite a lot.
Human embryo from test tube.
Скопировать
Искусственное развитие семени мыши под воздействием электричества.
Вирусные гены в человеческой хромосоме.
Первый шаг к стерилизации наследственности.
Artificial mouse embryo Electrical simulated growth.
Virus genes in human chromosome.
First step to remote heredity.
Скопировать
Теперь мы приступим к новому плану.
Ты гений, любовь моя.
- Я буду в штабе.
Now we'll apply the new plan.
You're a genius, my love.
- I'll be at the headquarters.
Скопировать
Ты не можешь понять.
Непризнанный гений!
- Ты ещё не созрел.
You can't understand.
The misunderstood genius.
You're immature.
Скопировать
У тебя талант!
Ты гений, Паша!
Гений!
You've got real talent!
You're a genius, Pasha.
A genius!
Скопировать
Инсценировав поломку, я предложу ей ехать самой и сбегу.
. - Мой гений!
-Да, я гений!
The nit-wit will already be in the car... Both will be gorged with drugs.
L fake an accident, put Saint Helen at the wheel, and I scram.
Think of the scandal!
Скопировать
А потом начнётся скандал. - Мой гений!
-Да, я гений!
А где мадам Пинелли? -Убирает номера.
L fake an accident, put Saint Helen at the wheel, and I scram.
Think of the scandal!
He's exulting!
Скопировать
Полиция говорит, что это была отличная работа мастера.
Работа гения.
Не плохо, а, старушка Фру-Фру?
The police say it was a professional, masterful job.
The work of a genius.
Not bad, eh, Frou-Frou, old girl?
Скопировать
Звонил советник министра Вагнер.
Просил, чтобы мы с Вами сегодня были у Вертхайма и взяли с собой этого удивительного юного гения, мальчика
- Там ещё ректор, его тоже шлёпнуть?
Minister Wagner called.
He asks for you to come with me to a dinner party tonight at the Wertheims'. And that you take that prodigy, that small calculator named Pech.
That rector just came. Do you want me to shoot him, too?
Скопировать
Вильма, хочу тебе представить профессора Эйнштейна, о котором тебе рассказывал Вагнер.
А это его подопечный, молодой гений, сын нашего управляющего Пеха. - Тесть.
Твой.
I'd like to introduce to you Professor Einstein, who Rada Wagner told you about.
And this is his protege, the young prodigy at arithmetic and son of Pech, our janitor.
Father-in-law.
Скопировать
Понимаете, геноцид индейской расы...
- "Гено..." что?
- Геноцид.
You see, the near genocide of the Indian...
- The near what?
- Near genocide.
Скопировать
Такие дети бывают занимательны, только рано умирают.
Математический гений. - 7 умножить на 8?
- 56.
Prodigies are usually interesting.
- Mathematical genius!
- 7 times 8.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Гений?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гений для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
