Перевод "Гоблины" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гоблины

Гоблины – 30 результатов перевода

Я даже верю, что она медиум.
- Теперь ты поверил в гоблинов?
- Не сейчас.
I even believe she's a medium.
- Do you believe in goblins now?
- Not for the moment.
Скопировать
Я предполагаю возможность того, что... привидения, давайте их так назовем, - ...являются феноменом плохо изученным и неправильно трактуемым.
Один житель "Хобс Лэйн" утверждает, что видел отвратительного гоблина...
- ... А однажды нескольких.
I suppose it's possible for... For ghosts, let's use the word, to be phenomena that were badly observed and wrongly explained.
"One inhabitant of Hob's Lane doth assert "he hath oft espied the apparition of a hideous goblin.
"And once, several. "
Скопировать
Я не виню тебя, и послушай...
Вчера ты вел себя так, будто я - зеленый гоблин, а ты - человек-паук.
Харви, у меня тяжелые времена.
I don't blame you, Harvey, but listen...
You treated me like I was dirt and you were Mr. Clean. Look, I'm having a rough time.
As long as I was lying to her, everything was fine.
Скопировать
- Сказки.
Привидения и гоблины.
- Нет. Я видел Мелитус своими собственными глазами.
- Fairy tales.
Ghosts and goblins. - No.
I've seen the Mellitus myself.
Скопировать
Это как история про трёх козлов по имени Графф. Какая история?
С Мэджетом в роли гоблина, живущего под мостом.
Ты, правда, думаешь, что на той стороне ручья трава зеленее? Даже не сомневаюсь.
What is?
Well, with Madgett as the goblin under the bridge.
Do you think the grass is really greener across the stream?
Скопировать
Суровую?
Да этот мужчина - гоблин.
Он курил только четыре дня.
Rugged?
The man's a goblin.
He's only been exposed to smoke for four days.
Скопировать
Тигры в лесу, собаки, ворующие пищу.
И в средневековье очень беспокоили всех ведьмы и гоблины.
Но вот это все, это все пожирает нас.
The tigers in the trees. Dogs after his food.
And in the Middle Ages... everybody really had to worry... about witches and goblins... but we have this stuff eating at us.
We've got stuff we don't even...
Скопировать
Я настоящий.
Я не какой-то гоблин, которого ты придумала в своем маленьком дневнике.
У психиатров есть слово для подобного: бредовый.
I'm real.
I'm not some goblin you made up in your little diary.
Psychiatrists have a word for something like this: delusional.
Скопировать
Думаешь, меня так легко убить? Моё тело твёрдо как сталь!
Прощайся с жизнью, злой гоблин!
Гоблин?
They also sensed that one of them has an even bigger ki than Vegeta!
What?
What? Did something happen?
Скопировать
Да как ты посмел, монстр!
Какой-то странный гоблин вылез из зверя...
Ах ты сопляк!
and Gohan took off for Namek to search for the dragonballs.
But Vegeta was there looking for the dragonballs too! What?
So did he kill them?
Скопировать
Прощайся с жизнью, злой гоблин!
Гоблин?
Подожди, я не гоблин, я человек! Человек...?
What?
What? Did something happen?
Goku wasn't even strong enough to defeat Vegeta.
Скопировать
Гоблин?
Подожди, я не гоблин, я человек! Человек...?
Разве это не очевидно, взгляни повнимательнее!
What? Did something happen?
Goku wasn't even strong enough to defeat Vegeta.
this is really bad.
Скопировать
Хэллоуин - не ночь ответственности.
Это время когда появляются призраки и гоблины.
Вообще-то, это - заблуждение.
Halloween isn't a night for responsibility.
It's when the ghosts and goblins come out.
That's actually a misnomer.
Скопировать
О, у тебя настоящий талант!
Я гоблин, меня зовут Сморщенное Лицо.
А я Тони.
- Ah. You've got real talent.
- My name's Clay Face, the goblin.
- Tony.
Скопировать
Стражник, снять с него наручники.
Запри его в камере с гномом Желудем и гоблином Сморщенное Лицо.
Сморщенное Лицо?
Warder, remove his handcuffs.
Issue him with prison uniform and put him in, uh, yes, put him in 103 with Acorn the dwarf and Clay Face the goblin.
- Clay Face the goblin?
Скопировать
Но там мертвая девушка, и ей могла оказаться ты!
Пока нас не превратили в свиней, не поймали гоблины. Пока мы не пропали.
Я никуда не поеду, пока ему не помогу!
Ah!
(owl hooting)
We can't walk all night. - Yes we can. - Whoa, shh.
Скопировать
За работу.
Может, это гоблин!
Ничего подобного.
Nothing. Back to work.
- Perhaps he's a hobgoblin.
- He's nothing of the kind.
Скопировать
- Взламыватель задниц.
- Жопа-гоблин.
Заткнись.
- Turd-burglar.
- Ass-goblin.
Shut up.
Скопировать
Тише!
Ребенке-гоблине.
Ну?
Quiet!
A goblin babe.
Well?
Скопировать
Да этим только маленьких детей пугать!
Это как ведьмы и гоблины. Ничего такого на самом деле не существует!
Мы идём на варп 7, чтобы встретиться с исследовательским кораблём "Циолковский", на регулярной основе ведущим наблюдение за превращением красной звезды- супергиганта в белого карлика.
That's just to frighten little children!
It's like witches and goblins.
We are going to rendezvous with a science vessel, SS Tsiolkovsky, which has been monitoring the collapse of a red supergiant star into a white dwarf.
Скопировать
Я так хочу знать эти слова чтобы гоблины утащили тебя отсюда.
"Я хочу, чтобы гоблины пришли и забрали тебя прямо сейчас."
Это же не сложно, да?
I wish I did know what to say to make the goblins take you away.
"I wish the goblins would come and take you away right now."
That's not hard, is it?
Скопировать
- Замолчи!
Я хочу, чтобы гоблины пришли и забрали тебя.
Прямо сейчас.
- Shut up!
I wish the goblins would come and take you away.
Right now.
Скопировать
Ты ведь он?
Ты король гоблинов.
Я хочу вернуть моего брата.
You're him, aren't you?
You're the goblin king.
I want my brother back, please, if it's all the same.
Скопировать
Ты все еще хочешь искать его?
Это тот самый замок за Городом Гоблина?
Поверни назад, Сара.
Do you still want to look for him?
Is that the castle beyond the Goblin City?
Turn back, Sarah.
Скопировать
Я вызову техников.
Гоблин!
Трусливое животное! Ты убил дедушку!
I'll call the project leader.
Fiend! Monster!
Elder abuse!
Скопировать
Двацатый век, Кемп.
Монстры устарели, как духи и гоблины.
Не для добрых жителей этой деревни, герр доктор.
This is the 20th century, Kemp.
Monsters are passe like ghosts and goblins.
Not to the good people ofthis village, HerrDoktor.
Скопировать
Болдрик, что нового?
Графиня Глостер только что родила гоблинов-близнецов.
Нет, о графе Винчестере.
(Edmund) Now, Baldrick, what news?
I'm told the Duchess of Gloucester has given birth to goblins.
No, about the Duke of Winchester.
Скопировать
Привет, Элиот.
— Элиот, где твой гоблин?
— Заткнись.
Hi, Elliott.
- Hey, Elliott, where's your goblin?
- Shut up.
Скопировать
Да, вернулся.
Но это не гоблин.
Он из космоса.
Yeah, he came back.
But he's not a goblin.
He's a spaceman.
Скопировать
Майкл, что такое?
— Мам, помнишь гоблина?
— О чем ты говоришь?
Michael, what?
- Mom, remember the goblin?
- Michael, what are you talking about?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гоблины?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гоблины для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение