Перевод "Грас" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Грас

Грас – 30 результатов перевода

Козёл!
Я еду на Марди Грас, Встречу там мою королеву Марди Грас.
О боже, Марди Грас!
You asshole!
I'm going down to Mardi Gras to get me a Mardi Gras queen
Oh, man. Wow, Mardi Gras!
Скопировать
Я еду на Марди Грас, Встречу там мою королеву Марди Грас.
О боже, Марди Грас!
Знаешь, что было бы здорово?
I'm going down to Mardi Gras to get me a Mardi Gras queen
Oh, man. Wow, Mardi Gras!
That'll be the weirdest, you know?
Скопировать
Мы скоро уже там будем.
Мы едем на Марди Грас, чувак.
Твоё маленькое сердечко уже настроилось на Марди Грас?
We don't have much longer. We'll be there soon.
We got to get to Mardi Gras, man.
Your little heart is set on that, huh?
Скопировать
Мы едем на Марди Грас, чувак.
Твоё маленькое сердечко уже настроилось на Марди Грас?
У нас неделя.
We got to get to Mardi Gras, man.
Your little heart is set on that, huh?
We got a week.
Скопировать
Спасибо.
Я собирался на Марди Грас уже шесть или семь раз.
И ни разу даже до границы штата не добрался.
Thank you.
You know I must've started off to Mardi Gras six or seven times.
Never got further than the state line.
Скопировать
Ещё целая неделя.
До Марди Грас ещё далеко.
Нам потребуется неделя, чтобы добраться до Нового Орлеана.
That's a week away, man.
It's a long way to Mardi Gras, baby.
It won't take us a week to get to New Orleans.
Скопировать
Ну, на улице.
Марди Грас.
Ну, там целая толпа, и всё такое.
You know, in the street.
Mardi Gras.
Well, you know, it's crowded and all that.
Скопировать
Давай выйдем на улицу.
Пойдём на Марди Грас.
Это что?
Let's go outside.
We'll all go to Mardi Gras.
What's that?
Скопировать
Если правильно помню, я сказал...
"Почему бы тебе просто не дать ему мою фуа гра с трюфелями."
Точно.
If I remember rightly, I said,
"Well, why don't you just give him some of my truffle foie gras."
Right.
Скопировать
Как там в Новом Орлеане, в это время года?
Там же Марди Грас!
Гляди, Мерил, та же дорога, а машин нет. Это волшебство.
What's New Orleans like this time of year?
Mardi Gras!
Look, Meryl, same road, no cars.
Скопировать
Это не значит, что вы не способны наслаждаться едой.
Фуа Гра с трюфелями, старинный земной деликатес.
Шато Д'Иквем.
That doesn't mean you're incapable of enjoying a meal.
Foie gras with truffles, an ancient Earth delicacy.
Chateau d'Yquem.
Скопировать
10 часов.
Там, где я работаю, Грас Скэт.
Хорошо, будь там.
Ten o'clock.
Where I work, The Grass Skirt.
All right. Be there.
Скопировать
Тот, кто дальше всех, выйдите тем же путем, что и вошли,
Так вы утверждаете, что никогда не были в Грас Скэт кафе?
Да.
The man on the far side, go out the way you come in.
You say you've never been in the Grass Skirt Café?
That's right.
Скопировать
Американцы... Все одинаковые.
На сей раз, Джон Вейн не уходит в закат с Грас Келли.
Это был Гэри Купер, задница.
Americans... all alike.
This time, John Wayne does not walk off into the sunset with Grace Kelly.
That was Gary Cooper, asshole.
Скопировать
Я кое-что узнала в тюрьме, Ник.
Я могу застрелить тебя прямо в центре на Мэрдис Грас и ничего мне не будет.
Как бывший професор права, подтверждаю ее слова.
It's called double jeopardy.
I can shoot you in the middle of Mardis Gras and they can't touch me.
As an ex-law professor, I can assure you she's right.
Скопировать
А она - три ром-колы и телефон сомелье.
А когда я тебя туда поведу мы закажем фуа-гра с фигами, начиненными рокфором шотландского голубя с капустой
Шоколадный мусс с малиной и ореховые пирожные.
She got three rum and Cokes and the sommelier's phone number.
Well, I'll take you there and we'll get the foie gras with Roquefort stuffed fig,
And the chocolate mousse with raspberries and hazelnut macaroon.
Скопировать
Я устрою тебе холодную ванну
Не беспокойся, Дас Грасас, я его уведу
Посмотри на себя, весь избитый!
I'll give you a nice cold bath.
Don't worry, Das Gracas! I'm taking him.
Look at you, all beaten up!
Скопировать
Вечеринка по поводу слияния...
Марди Грас в сравнении покажется днём рождения школьницы.
А с Юриными-то кобылками...чёрт.
Patch-over bash, man.
Makes Mardi Gras look like a sweet 16 party.
With Jury's stable... shit.
Скопировать
Туда мы отправимся.
Грасия - самый модный квартал Барселоны.
До стадиона всего лишь 7 станций.
We will move over there one day.
Gracia is the most fashionable area in Barcelona.
And the stadium is only seven stations away.
Скопировать
Он не отьелся?
У меня было несколько банок фуа-гра с просроченной датой...
Ты кормила его фуа-гра?
Hasn't he put on weight?
I had some cans of foie gras getting past their sell-by date...
You fed him foie gras?
Скопировать
Тоже.
Простите, это лимон или лимон-грас?
Я отсюда не вижу, но ты прочти, есть наклейка.
Me too
Excuse me, is this lemon or lemongrass?
I can't really tell from here but it says on the label
Скопировать
Мама!
10:48 День чревоугодия, Марди Грас.
Вернемся в 1964 год.
Mama.
It's 10:48 on Fat Tuesday, Mardi Gras.
Now let's go back in time to 1964.
Скопировать
Таким образом эссенция конденсируется тут и потом вытекает готовой отсюда.
Разумеется, в полях под Грасом конденсат охлаждается лишь свежим ветром.
Ах, Грас!
allowing the essence to condense here until it finally appears here.
Of course, out on the hillside above Grasse we had only to bellow pure, fresh air.
Ah, Grasse.
Скопировать
Разумеется, в полях под Грасом конденсат охлаждается лишь свежим ветром.
Ах, Грас!
Что за город!
Of course, out on the hillside above Grasse we had only to bellow pure, fresh air.
Ah, Grasse.
What a town.
Скопировать
Пустяки, это тут часто, мы же на мосту.
За Грас!
Мэтр!
Not to worry. Happens all the time.
To Grasse.
Master.
Скопировать
Даже я не вполне знаю все тонкости.
Этому можно научиться в Грасе?
Ну...
Not even I am intimate with its secrets.
But could I learn it in Grasse?
- Well...
Скопировать
Можно?
Где ещё, как не в Грасе?
Через неделю Гренуй выздоровел. Но чтобы поехать в Грас и найти там работу, ему нужна была грамота подмастерья.
- Could I?
Where else but in Grasse?
Within a week Grenouille was well again, but to travel to Grasse to find a job he needed journey papers.
Скопировать
Воздух вокруг него становился яснее, свежее и чище. Он, наконец, мог дышать свободно.
В Грас вели два пути.
Первый - по извилистой дороге от деревни к деревне а второй - прямиком в Прованс, через горы и холмы.
The air above him grew clearer, purer, cleaner, and at last he was able to breathe freely.
There were two ways to reach Grasse.
The first followed the winding roads through the villages while the second lead across the mountains, down into Provence.
Скопировать
С первыми лучами солнца у Гренуя созрел новый план.
Он должен продолжить путь в Грас.
Там он покажет миру, что не просто существует но что он личность, причём личность исключительная.
By the first light of next morning, Grenouille had a new plan.
He must continue his journey to Grasse.
There he would teach the world not only that he existed, that he was someone, but that he was exceptional.
Скопировать
Прости меня сын мой.
Жители Граса очнулись в ужасном похмелье.
Для многих случившееся было столь безумно столь несовместимо с их устоявшейся моралью что они буквально выкинули его из памяти.
Forgive me, my son.
The people of Grasse awoke to a terrible hangover.
For many of them, the experience was so ghastly, so completely inexplicable and incompatible with their morals that they literally erased it from their memories.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Грас?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Грас для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение