Перевод "Колумб" на английский
Произношение Колумб
Колумб – 30 результатов перевода
Это то, что я думаю?
Это предназначалось для Колумбии, Огайо.
Ты притащил сюда атомную бомбу...
Is that what I think it is ?
It was meant for Columbus, Ohio.
You brought a nuclear bomb...
Скопировать
ДВЕ НЕДЕЛИ СПУСТЯ (надпись) - Ты очень боишься.
Это же ведь самый опасный человек во всей Колумбии, верно?
Но ты знаешь, что он Жутко хочет тебя.
You're fearful.
Like this is the most feared man in Colombia, right?
But you know that he lusts after you.
Скопировать
Да уж.
Вы наверно щас задаетесь вопросом Какого хрена я потащил кокаин в Колумбию.
Ну, на самом деле, я его не тащил.
Actually.
You're probably asking yourself why on earth was I bringing cocaine to Colombia.
Well, truthfully, I wasn't.
Скопировать
Расскажи нам что-нибудь о себе.
Ну, я из Колумбии, только что переехала сюда.
О,у Чака был друг из Колумбии.
Tell us somethingabout yourself.
Well,I'm originallyfrom D.C. I just moved here.
Oh,chuck hada friend from D.C.
Скопировать
Ну, я из Колумбии, только что переехала сюда.
О,у Чака был друг из Колумбии.
Бывший друг.
Well,I'm originallyfrom D.C. I just moved here.
Oh,chuck hada friend from D.C.
A former friend.
Скопировать
Серьезно.
Нашел ее в Колумбии. Глаза красивые.
Так мы будем смотреть или как?
seriously.
She's a streetwalker I brought back from colombia.
So can we get this thing going or what?
Скопировать
Я горжусь тобой, мам.
Ты как Христофор Колумб - открыла то, что до тебя знали миллионы людей.
*ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, МАРДЖ* *У ВАС НЕТ НОВЫХ СООБЩЕНИЙ*
I'm proud of you, Mom.
You're like Christopher Columbus. You discovered something millions of people knew about before you.
MailBox Welcome Marge You have No new messages.
Скопировать
Кто-нибудь из Вестсайда?
Ребята из округа Колумбия в основном.
Долгая дорога.
Anybody from Westside?
D.C. boys, mostly.
Long fucking drive.
Скопировать
Тогда Фили.
Округ Колумбия.
Понимаешь, куда я веду?
So, Philly.
DC.
You know what I'm saying?
Скопировать
Ты права, говорил.
В Колумбии о вас даже не слышали.
О, Меган.
You're right, I did say that.
No one at Columbia has even heard of you.
Oh, Megan.
Скопировать
Я такую не искал.
Колумб тоже не искал Америку, чувак, но вроде все довольны.
Ты тут.
I wasn't looking for a girl like that.
Columbus wasn't looking for America, but that seemed to work out for everybody.
You're here.
Скопировать
- Да. Алексис Дрэйзен.
Но почему-то на пару дней задержался в Колумбии перед Лос-Анджелесом.
Есть и другие несообразности.
- Yeah, uh, an Alexis Drazen.
Looks like he's connected to two other shooters, but he stopped in DC for two days before landing in LAX on Saturday.
There's other inconsistencies.
Скопировать
- Когда вы познакомились с ним?
- Mесяц назад в округе Колумбия.
Я в штате сенатора.
- When did you meet him?
- About a month ago, in DC.
I'm with the senator's advance team.
Скопировать
Крейсер Атлантика уничтожен.
Так же как Тритон, Солария, Колумбия.
И список продолжается.
Battlestar Atlantia has been destroyed.
So has the Triton, Solaria, Columbia.
The list goes on.
Скопировать
Какой ужас.
Вы сказали если я отменю их статус, поможете с Колумбией.
Ты права, говорил.
How awful.
You said if I revoked their charter, you'd get me into Columbia.
You're right, I did say that.
Скопировать
Я подумала, вам будет это интересно.
Вы сказали если я отменю их статус поможете с Колумбией.
- говорил
I thought you guys might find this interesting.
You said if I revoked their charter, you'd get me into Columbia.
- I did say that.
Скопировать
Что вы изучаете?
Американская цивилизация до прибытия Колумба.
- О, негры!
What are you studying?
American civilization before Columbus's arrival.
- Oh, Negroes!
Скопировать
Мы никогда не подведем вас.
бок с канадцами, воинов из верного Квебека, с великих равнин Манитобы и Саскачевана, из Британской Колумбии
А также тех, кто прибыл из наших великих братских владений - из Австралии и Новой Зеландии.
We will never let you down.
I am so glad to see here today you men from the British Isles along with our Canadians you men from loyal Quebec from the great plains of Manitoba and Saskatchewan from British Columbia in the far west and from all other provinces.
But also you who are from our great sister dominions Australia and New Zealand.
Скопировать
Мне нужна поддержка.
Я как Америка до Колумба...
Я жду.
I need support.
I'm like America before Columbus...
I'm waiting.
Скопировать
-Какой факт?
Если бы Колумб столько ждал, он бы ничего не открыл.
Думаешь, он поехал прямо так, без подготовки?
- And your point?
If Columbus behaved like us, he'd have discovered nothing.
Would he have left without studying a map?
Скопировать
Первым делом.
Последняя посудина на которой я ходил была такая старая, что я нашел пару запонок Христофора Колумба
- А на ней было вооружение?
First.
You know something? The last tub I shipped out on was so old that I found a pair of Christopher Columbus' cufflinks in a locker.
Did you have a gun on her?
Скопировать
но раньше клетки спермы были единственными, способными проникать в организм другого человека.
Во времена Колумба искусственное осеменение было таким же бредом, как сборочный конвейер в Детройте.
К счастью, я уже давно застраховал свою сперму... на случай сокращения.
The only reason sperm cells have all the fun is that up until now... they were the only ones with access.
Within Christopher's lifetime, artifiicial insemination... will render sperm as useless as an assembly line worker in Detroit.
Luckily, my accountant set up a golden parachute for my sperm years ago. In case they were downsized.
Скопировать
- Надеюсь, ты это знаешь, Донован.
Это клитор, открытый Ренальдо Колумбом в 1559-м.
- Только он думал, что это Индия.
- I think you know this, Donovan.
It's the clitoris, fiirst discovered by Renaldus Columbus in 1559.
He thought it was India.
Скопировать
Как вы получили направление сюда?
Я был федеральным прокурором в Округе Колумбия... перед тем как поступил на службу в ФБР. А вы?
Это хороший вопрос.
How did you get this assignment?
I was a federal prosecutor in D. C... before joining the FBI.
And you? That's a good question.
Скопировать
Я удивилась, когда ты позвонил.
Я не думала, что увижу тебя после Колумбии.
Я не такая уж доступная.
I was surprised you called last night.
I didn't think I'd see you again after DC.
I'm not really that easy, you know.
Скопировать
Чендлер, ты первый.
- Какая столица Колумбии?
- БОгота
Chandler, you'll go first.
-What is the capital of Colombia?
-Bogota.
Скопировать
- Всё ещё там, в Сиэтле.
В похоронном бюро "Колумбия", на бульваре Рейнера.
Нет проблем.
-He's still up there in seattle.
The columbia funeral Home's holding him for us.
They're on Rainier Avenue.
Скопировать
Слушайте, Кинси не был моим лучшим другом и при случае я чувствовал, что надо выбить все дерьмо из него, но я не убивал его.
Они так или иначе имеют видео на нем ясно видно Вас в Вашингтоне, округ Колумбия три дня назад.
Я не верю этому.
Look, Kinsey wasn't exactly my best buddy, and on occasion I felt like beating the crap out of him, but I didn't kill him.
They somehow have a video that clearly places you in Washington DC three days ago.
I don't believe this.
Скопировать
Хуан Вальдес!
Кофе, выращенный на высокогорных плантациях Колумбии.
Ну, что ж. Прогресс на данный момент уже есть. Вы что?
Hola, Juan Valdez.
Now, that's fresh mountain-grown coffee from the hills of Colombia.
Okay, I had to have made some kind of a dent by now.
Скопировать
Прямое включение с Нью Йорком.
Сегодня в столице Вашингтон, Округ Колумбия, Организация защиты гражданских прав подала апелляцию чтобы
Завтра местный Совет Помилования, будет пересматривать смертную казнь Гари Гилмора.
We're live to New York.
And today, in Washington, DC, the ACLU filed a motion to appeal the execution of Gary Gilmore.
Locally, the Board of Pardons, tomorrow, will review Gilmore's death sentence.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Колумб?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Колумб для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение