Перевод "Сопло" на английский
Произношение Сопло
Сопло – 30 результатов перевода
- Депрессия!
- Не разводите сопли!
- Не царапай.
- What a downer!
- Don´t be a snot!
- Don´t scratch.
Скопировать
Поговори у меня, сопля паршивая.
Сопля!
Нахал!
You would, you grungy little twerp.
Grungy!
You big weenie.
Скопировать
Я остаюсь.
Похороны прошли сносно, без соплей и истерик.
- Спасибо.
I'll stay with her.
The funeral was tolerable. No one wept or grew hysterical.
Thank you.
Скопировать
Тебе не нравится Бич Бойз?
Поговори у меня, сопля паршивая.
Сопля!
Don't you think the Beach Boys are boss?
You would, you grungy little twerp.
Grungy!
Скопировать
Тогда скажи: "Я - сукин сын".
"Кэрол - не сопля.
Она потрясная тёлка."
If you say, "I was a dirty bird.
"Carol's not grungy.
She's bitching."
Скопировать
Я - сукин сын.
Кэрол - не сопля.
Она потрясная телка.
I was a dirty bird.
Carol's not grungy.
She's bitching.
Скопировать
Ну, ты пришла, моя дорогая, так что уже слишком поздно беспокоиться об этом - и прекрати сопеть!
Я не соплю - это у меня снова течет из носа!
Во всяком случае, сейчас я чувствую себя лучше, но не думаю, что кто-нибудь обо мне заботится.
Well, you did come, my dear, so it's too late to worry about that. And stop snivelling!
I'm not snivelling, it's me nose running again.
Anyway, I'm feeling better now. But I don't suppose anyone cares.
Скопировать
Не было бы лучше сжечь всех старцев?
У них все текут сопли, пот и слюни.
Издали пахнут мочей.
Shouldn't we burn old people?
They're full of snot, sweat, and slobber.
They stink of urine from a distance .
Скопировать
Больше дел нету, как ишачить с девяти до пяти.
домой в своих консервных банках: под задним стеклом собачка кивает, на торпеде - бумажные платки в соплях
Быдло.
I never had no time for the nine-to-five brigade.
You see them all streaming home in their HP jam jars, with a nodding dog in the back window and the paper snot rags in the front.
Peasants.
Скопировать
А я еще собирался отдать ее тебе
Теперь ты будешь сидеть в соплях и презирать себя!
Напугал! Я постоянно этим занимаюсь!
I was still gonna let you have her.
But now, prepare to feel bad about yourself.
I've been preparing for that my entire life!
Скопировать
Теперь, когда ты наконец осталась одна...
Я могу отдать тебе эти сентиментальные сопли которые... я никак не мог решиться сказать тебе в течении
- Слушай.
Now that you're finally single...
I can finally give you this sappy love letter... that I never had the guts to give you during all four years of high school.
- Listen to this.
Скопировать
- Пришлось постараться, чтобы выйти на связь.
Сопротивление не протянуло бы столько, если бы распускало сопли.
- И что они сказали?
- It took a while to make contact.
The Resistance didn't stay alive this long by being sloppy.
- So, what did they say?
Скопировать
Ээ, да, хорошо, но-о, маэстро, она такая славная.
Когда ты подотрешь сопли и сантименты, Файф, не забудь порекомендовать мне того, кто заменит тебя на
Нет!
Oh, yeah, but, maestro, she's so nice.
When you're finished fawning, Fife, perhaps you can recommend someone else to play your solo.
No !
Скопировать
Сядь!
Успокойся и утри сопли.
А то и впрямь появятся причины плакать! что творится в твоей башке?
Sit down!
Clean your face and don't scream,
Or I'll give you a true reason to scream about! Tell me what are you going to do with the school, what's going on in your head?
Скопировать
- Что здесь замечательного, Филип, -то, что я всегда страдаю из-за любви к тебе?
Ты сломил мое сердце ... короче, ты мог спокойно остаться дома и возится с какой-то зеленой соплей.
Сара, это намного больше чем сопля.
- What's remarkable, Phillip, is that I ever fell in love with you.
You broke my heart... so that you could stay home and make some green goo.
Sara, it's much more than that.
Скопировать
Ты сломил мое сердце ... короче, ты мог спокойно остаться дома и возится с какой-то зеленой соплей.
Сара, это намного больше чем сопля.
Летрез мог бы спасти этот колледж.
You broke my heart... so that you could stay home and make some green goo.
Sara, it's much more than that.
Flubber could save this college.
Скопировать
Позаботься о себе, парень.
Внимание у сопла.
Загрузка окислителя закончена.
Take care of yourself, kid.
Freedom's on the bridge.
Attention in the firing room. The oxidizer loading is complete.
Скопировать
- Позволь, я начну.
"Но голова-робот пышет жаром из сопла". "Твой ароматный труп, хладен и..."
Зэв?
Shall I begin?
Zev, my love, you have expired But robot head is hot and wired Your fragrant corpse, cold and
Zev?
Скопировать
Деревня моя находится меж двух речек:
Большая и Малая Сопля.
- Михалыч, как-то неловко.
My village lies between two rivers:
The Big Snivel and the Little Snivel.
- Mikhalych, it's not quite right.
Скопировать
Не было никакой причины добивать его!
Ты смазливая сопля!
Стань жестче!
There was no reason to finish him off on purpose!
You foolish scum!
Get cold-hearted!
Скопировать
Потом по 23-й, потому что здесь ремонт.
"Варёные глаза плавают в кастрюле... " Соплей.
Да, соплей.
- But after 23rd because of the construction.
- French-fried eyeballs floating' in a bowl of...
Snot.
Скопировать
Ты чего там?
- Сопли вспомнил.
Какие сопли?
What's up?
- I've just remembered the Snivels.
What snivels?
Скопировать
- Сопли вспомнил.
Какие сопли?
Деревня моя находится меж двух речек:
- I've just remembered the Snivels.
What snivels?
My village lies between two rivers:
Скопировать
А "Крошку в розовом" с тем жирдяем вообще смотреть не могу.
Стоит рыженыкой уединитыся со своим кексом, ...как жирдяй распускает сопли, как дошколыница.
Рыдающий толстяк, что может быть противнее? А что вас понесло в Иллинойс?
Like I ever drove before.
Indiana, Ohio, Pennsylvania New Jersey. Maybe you're wrong on the slaughter thing.
How can you be sure what incurs the Lord's wrath these days?
Скопировать
Потому что такова свобода: это иллюзия.
Официант, у меня в соплях муха.
Фрукты, вроде, ничего.
Because that's all freedom is: An illusion.
Waiter, there's a bug in my snot.
The fruit looks okay, though.
Скопировать
)
- (Давай-ка, большую, жирную, жёлтую соплю!
) - (Зачем?
)
- (A nice big, fat, yellow one!
) - (Why?
Скопировать
Клюв охранника-Хоруса блестит.
А у охранника-Сетеша текут сопли.
Ладно! После того, как Сет был, предположительно, убит в древнем Египте вместе со всеми его любовницами,... .. похожий бог появился в Греции. Его звали Тефон.
The Horus guard's beak glistens.
The Setesh guard's nose drips.
After Set was supposedly killed in ancient Egypt with all his minions, a similar God showed up in Greece called Typhon.
Скопировать
Один сын.
Вечно распускающий сопли подобострастный лицемер.
-Вы знаете ее сына?
One son.
A sniveling, obsequious weasel of a human being.
- You know her son?
Скопировать
Надо будет это еще повторить.
В смысле, не сопли и слезы, а это...
Конечно.
You know, we should do this again sometime.
Not the whole crying thing, but, you know... this.
Sure.
Скопировать
Ты - смотри куда идешь!
О, или ты могла бы взять первого распустившего сопли идиота, который пройдет поблизости.
- Ты думаешь, она найдет кого-то хорошего?
Watch where you're going!
Or you could take the first idiot that comes along.
- Think she'll find a good one?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сопло?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сопло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
