Перевод "Копчик" на английский

Русский
English
0 / 30
Копчикcoccyx
Произношение Копчик

Копчик – 30 результатов перевода

- Ко... копчик.
Копчик.
Да, святая кость.
Coccyx.
- Coccyx.
The sacrum bone.
Скопировать
- А что ты искал?
- Ко... копчик.
Копчик.
What were you searching?
Coccyx.
- Coccyx.
Скопировать
Я только падаю!
Я только грохнулся на свой копчик.
Это не хорошая идея для меня --- Я всегда падаю.
I only fall off!
I just landed on my tail-bone.
It's not a good idea for me... I always get hurt.
Скопировать
Да, именно там скопилось всё моё напряжение.
В районе копчика.
Я заставляю мою жену втыкать туда палец как отвёртку.
Yeah, that's where I keep all my tension.
Right under that chicken bone.
I get my wife to stick her thumb right in there like a screwdriver.
Скопировать
Ох, ох, думаю, я ушибла мой копчик!
Извини за копчик, Джо, но эти маленькие неприятности отправлены, чтобы испытать нас.
Мой что?
Oh, oh, I think I've bruised my tailbone!
Sorry about your coccyx, Jo, but these little things are sent to try us.
My what?
Скопировать
Знаешь ли, я никогда не могу понять, шутишь ты или нет, я...
Ох, ох, думаю, я ушибла мой копчик!
Извини за копчик, Джо, но эти маленькие неприятности отправлены, чтобы испытать нас.
You know, I never know whether you're joking or not, I...
Oh, oh, I think I've bruised my tailbone!
Sorry about your coccyx, Jo, but these little things are sent to try us.
Скопировать
Я просто дышу свежим воздухом.
- Мой копчик!
- Занято.
I'm just getting some fresh air.
- My tailbone!
- It's occupied.
Скопировать
Мой что?
Твой копчик.
Я тоже извиняюсь за твой копчик, мисс Грант.
My what?
Coccyx - your tailbone.
I'm sorry about your coccyx too, Miss Grant.
Скопировать
Твой копчик.
Я тоже извиняюсь за твой копчик, мисс Грант.
Как дружелюбно с вашей стороны присоединиться к нам.
Coccyx - your tailbone.
I'm sorry about your coccyx too, Miss Grant.
How very sociable of you both to drop in.
Скопировать
У зародышей они есть.
Их копчик расширяется, чтобы вместить позвоночную жидкость, а потом, по мере внутриутробного развития
Впрочем, не всегда.
Fetuses have them.
The coccyx enlarges to contain the spinal fluid, then shrinks as the child develops.
Occasionally, it doesn't.
Скопировать
Выходи осторожнее.
Смотри, чтобы тебе сзади копчик дверью не прищемило.
Ну, ты сказал ей кто тут босс?
Be careful when you leave.
Don't let the door hit you on the back and fracture your pelvis.
So, did you tell her who's boss?
Скопировать
Просто захотелось сказать "попка".
Заметил, что тату над копчиком, признак склонности к беспорядочным связям.
Это не меняет того факта, что она худшая помощница в мире.
I have no idea. I just wanted to say "pooper".
I've found that the back tat is a watermark of the promiscuous, though.
Still, she's the world's worst assistant.
Скопировать
-Круче всех.
-И как мне стать Копчиком?
-Квачиком, а не Копчиком.
-You the baddest.
-How do I get to be a Scallion?
-Scullion, not Scallion.
Скопировать
-И как мне стать Копчиком?
-Квачиком, а не Копчиком.
Да какая разница?
-How do I get to be a Scallion?
-Scullion, not Scallion.
What's the difference?
Скопировать
Так, сестра, пишите!
Имеем ушиб копчика, синяк цвета зрелого баклажана.
Уже, пан доктор!
Take this down, nurse.
A bruised tail - End, a bump of ripe melon size...
Yes, Doctor?
Скопировать
- Это сработало?
Он сломал мне копчик, но результат оказался хорошим.
Его исключили. Это хороший план.
DID IT WORK?
HE BROKE MY TAILBONE, BUT THE RESULTS WERE EFFECTIVE. HE GOT EXPELLED.
IT'S A GOOD PLAN.
Скопировать
Уже три лошади сегодня загнал.
Говорю тебе, у него чугунный копчик.
- Ха-й-я!
The third horse he wore down today.
I tell ya, he must have him a cast-iron rump.
- Hyah.!
Скопировать
♪ Не плохо для того, кто ♪
♪ Не отличает копчик от локтя. ♪
Итак, что мне принести для семейки фон Трапп?
♪ Not bad for a guy who I thought ♪
♪ Didn't know his coccyx from his cubitus. ♪
So, what can I get the Von Trapp family tonight?
Скопировать
♪ Так что подымай свой крестец ♪
♪ Подымай свой копчик
♪ Помаши костями запястья ♪
♪ So get off your sacrum ♪
♪ Get off your coccyx
♪ Wave your triquetrum and capitate ♪
Скопировать
- Может нет, но там я потерял свою.. - Излишняя информация.
Хватку... я хотел сказать, что потерял там хватку, упал, сломал копчик.. у меня шрам есть, хочешь посмотреть
Нет.
Maybe not, but it's where I lost my...
- I was gonna say it's where I lost my grip, fell down, broke my coccyx-
No.
Скопировать
Учащийся средней школы мог бы сделать такое.
На копчике и крестце были кровоподтеки.
- Я собиралась сказать это.
A high school student could do that.
The coccyx and sacrum show bruising.
I was going to say that.
Скопировать
Не очень.
Я упал на копчик и сместил позвоночный диск.
Да, хороший был удар.
Not so great.
I landed on my tailbone and slipped a disk.
Yeah, that was quite a punch.
Скопировать
А вы?
Что ж, это просто ушиб копчика.
Вы можете идти домой.
Haven't you?
Well, it's just a bruised tailbone.
You can go home now.
Скопировать
Хочу сказать, это ранит.
Намного сильнее, чем ушибленный копчик.
Я пережила 45 лет брака.
I mean, that hurts.
That hurts more than a bruised tailbone.
I mean, I survived 45 years of marriage.
Скопировать
В этом вся соль.
Потом осторожно за шейку матки в направлении копчика.
Затем вы можете ее развернуть.
That's the point.
The sperm is put into this cap and then inserted into the vagina and pushed slightly behind the cervix, toward the coccyx.
Then you can turn it over.
Скопировать
Лучше и тянись, пожалуйста.
Подберите копчик.
И конец.
Nice and tall, please. Long.
Tuck the tailbones.
And finish.
Скопировать
Прелестно.
Ты кого-то цитировал или это у тебя такая татуировка на копчике?
Я процитировал человека, который кое-что смыслит в женщинах:
That's nice.
Were you quoting someone or is it tattooed on the small of your back?
I was quoting a man who knows a thing or two about women:
Скопировать
Ох, ничего себе.
Мой копчик!
Это была моя последняя целая кость.
Ooh, wow.
My tailbone!
And it was my last good bone.
Скопировать
В классе получалось идеально.
У вас ушиб около копчика.
Вы должно быть приземлились на что-то твердое.
I could do it perfectly in class.
Uh, uh, you have a bruise near your tailbone.
You must have landed on a hard surface.
Скопировать
Звезды из глаз просто градом сыпались.
Повреждение копчика.
Унижение?
Bang! Full set of X-rays.
Pelvic bruising.
Humiliation?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Копчик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Копчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение