Перевод "Найла" на английский
Произношение Найла
Найла – 30 результатов перевода
Мы любим тебя, Фрейзер.
Найлс, я, Дафни,
Леонард Бернстайн.
We love you, Frasier.
Niles, me, Daphne...
Leonard Bernstein.
Скопировать
Да уж, звучит неплохо.
И, Найлс, я горжусь тобой.
Знаю, это нелегко, но в дальнейшем уверен, ты будешь более счастлив.
Yeah, sounds great.
And, Niles, I'm proud of you.
I know this isn't easy, but in the long run, I know you'll be happier.
Скопировать
Я отказался от билетов на "Травиату", чтобы помочь тебе на тракторных гонках.
Эй, Найлс. Я подумал, что мы могли бы поужинать в средневековом ресторанчике.
Отличная идея, папа.
I gave up Traviata tickets to support you at a tractor pull.
I thought we could stop at that medieval restaurant for dinner.
Sounds great, Dad.
Скопировать
Нет, хватит.
Найлс, я был бы рад видеть ваше воссоединение с Марис раз уж ты так этого хочешь.
Я просто боюсь, что ты действуешь слегка поспешно.
No, no, stop it.
Niles, I would love to see you and Maris reconcile, if that's what you want.
I'm just afraid you might be going a bit too quickly.
Скопировать
- Она согласна пойти к психологу.
- Найлс, я так за тебя счастлив.
- Ох, спасибо.
- She's willing to go into counselling.
- Niles, I'm so happy for you.
- Oh, thank you.
Скопировать
"Дафни уже долгое время я... .
Найлс, я просто думаю, тебе стоит учитывать состояние Дафни.
В том смысле, что она ещё сама не своя из-за разрыва с Джо.
Daphne, for a long time now, I-- You and I- - We-- Exactly how's the brandy getting here, by St Bernard?
Niles, I just think you should consider Daphne's state of mind.
I mean, she's still reeling from her break-up with Joe.
Скопировать
- Что?
Найлс, я злюсь не на тебя, а на твоё подсознание.
Оно настолько сильно хочет, чтобы Дафни осталась, что готово мне навредить.
- What?
Now, Niles, I'm not mad at you, just your unconscious.
It wants Daphne to stay around so bad that it's been trying to hurt me.
Скопировать
Извини, Фрейзер.
Не сейчас, Найлс. Я рассказываю Вики мой рецепт катаузских блинчиков.
Уверен, она уже сыта по горло твоими рассказами про блинчики.
Frasier.
I'm telling Vicky my recipe for crépe gâteau.
I'm sure she's had enough of your crépe by now.
Скопировать
О, в дверь звонят.
Найлс, я думал, ты намеревался поговорить с Марис.
Всё кончено.
There's the door. OK.
Niles. I thought you were talking with Maris.
It's over.
Скопировать
Хоть ты и отказываешься признать, что делаешь именно это.
Найлс, я уже сказал, что сразу бы все прекратил если бы не видел надежды на развитие отношений, а я ее
Говорят же, что противоположности притягиваются.
Even if you deny that's what you're doing.
I would never continue if I didn't feel that there was some future in it. And I believe there is.
Ever heard of opposites attracting?
Скопировать
- Правда?
- Прости, Найлс. Я и не знал.
Я такими вещами не хвастаюсь.
- Really?
- I had no idea.
It's not something I boast about.
Скопировать
- Да. да.
И правда, Найлс, я очень хочу, чтобы ты бросил.
Я тебя умоляю.
- Yes, yes.
Really, Niles, I do wish you'd quit.
I'm begging you.
Скопировать
Из-за её головокружений пришлось отказаться от серьёзных пируэтов, но...
Найлс, я говорю о Дафни.
То, как ты на неё смотрел это просто разрывает мне сердце.
Of course, her vertigo does rule out any serious twirling, but...
Niles, I'm talking about Daphne.
The way you were looking at her... well, it just breaks my heart.
Скопировать
- Нет, при свидетелях мне будет спокойней.
- Найлс, я не слышала как ты появился.
- Я только что пришёл.
No, I think I'll be safer with witnesses.
- Niles, I didn't hear you come in.
- I just got here.
Скопировать
Всегда жаждал и считаю, что заслуживаю попытку.
Но, Найлс, я всю неделю проводил предвыборную кампанию.
- И рассчитывал, что ты меня номинируешь.
I always have, and I think I deserve a shot at it.
But, Niles, I've been campaigning for this all week.
I was counting on you to nominate me.
Скопировать
- Знаю.
- Но понимаешь, Найлс я не буду преследовать плохих парней.
Просто сделаю пару фотографий.
I know.
But you know, Niles, I'm not chasing after bad guys.
I'm just going to take a picture.
Скопировать
- Что это?
- Ну, Найлс...
Потом подумал, какого же повода жду я?
What is this?
Well, Niles, I got to thinking about our old friend Morrie and how he kept this bottle of wine his entire life waiting for a special occasion.
And then, I thought what occasion am I saving it for?
Скопировать
(играет музыкальная тема) Перевод на русский: by Ellinna (Holly71) and Maximus78_
Знаешь, Найлс, я подумываю устроить званый ужин.
Не желаешь выступить со-организатором?
(theme music playing)
You know, Niles, I think I'm going to have a dinner party.
You care to co-host?
Скопировать
- Чарлтон на юго-востоке Лондона?
- У церкви на Бэттл оф зе Найл Стрит.
- Он искал паб "Побитый Лягушонок". - Лягушонок? - Лягушатники - французы.
Frog?
Frenchman. Did you leave him there?
One-hour wait, then back to Praed Street.
Скопировать
- Мы слышали о произошедшем в кафе.
- Найлс, я пытался тебе сказать что в кафе произошёл неудачный случай вооружённого ограбления.
- Святые небеса.
- We heard what happened.
- Niles, as I was trying to tell you, there was an attempted armed robbery at the cafe.
- Was anyone hurt?
Скопировать
Я почувствовал, что ты что-то замыляешь, поэтому подождал в машине и действительно, через десять минут ты выехал из гаража.
Найлс, я очень извиняюсь.
Просто дело в том...
I sensed something was up so I waited in my car, and sure enough, ten minutes later you tore out of your garage.
Oh, Niles, I'm so sorry.
It's just that...
Скопировать
Позвольте представить вам доктора Найлса Крейна.
Найлс, я удивлён, что ты так рано встал.
Хорошо себя чувствуешь?
Allow me to introduce Dr. Niles Crane.
Well, Niles, I'm surprised to see you up so soon.
You feel all right?
Скопировать
В ходе довольно забавной ассоциативной цепи.
От Найлса к Найлзи, затем к Найли, потом к Койоту Найли. Теперь же я просто Койот.
А я-то думал, что ничего нового они уже не придумают.
It was quite the merry road, yes.
It evolved from Niles to Nilesy to Niley to Nile E. Coyote and now, simply, the Coyote.
Well, just when I thought it couldn't be refined any further.
Скопировать
Поппи, ты должна узнать кое-что про Найлса.
Найлс, я только хотел сказать тебе что вовсе не рад такому исходу событий.
Я тоже, как тут радоваться?
But, actually, Poppy, there's something you should know about Niles.
Niles, I just want you to know that I... I'm not happy with the way things have ended this evening.
Well, neither am I. How could I be?
Скопировать
Многие люди на твоём месте чувствовали бы угрозу от мысли об ещё одном коте в лотке.
Твоя льстивая аналогия ушла в молоко, Найлс. Я воспринимаю всё это как дань уважения.
Очевидно, на станции так довольны моим шоу что заинтересованы в развитии данной идеи.
Many people in your position would feel threatened at the thought of, well, another cat sharing the litter box.
Your flattering analogy aside, Niles, I take it as a tribute.
Obviously, the station is so pleased with my show they're looking for more of the same.
Скопировать
- Нормально.
Найлс, я вижу, что ты делаешь!
Если тебе так холодно, в бардачке есть шарф. Да неужели?
Fine.
I see what you're doing, Niles!
Listen, if you're so cold, there is a scarf in the glove compartment.
Скопировать
Ты явно всё ещё... в неё влюблён а я не буду делить тебя с другой женщиной так что... прощай.
Найлс, Найлс, я очень извиняюсь.
Фрейзер, не делай вид, что тебе жаль.
You're obviously still... in love with her, and I'm not about to share you, so... good-bye.
FRASIER: Niles, Niles, I'm so sorry.
Oh, Frasier, don't pretend to be sorry.
Скопировать
Теперь мне нужен только очень острый нож и 16 зубочисток.
Найлс, я уже устала от этих людей.
Какая-то женщина только что сунула мне кусок мокрого хлеба.
Now, all I need is a very sharp knife and 16 toothpicks.
Niles, I am really getting tired of these people.
Some lady just handed me a piece of wet bread.
Скопировать
- Но извини, сегодня ты сам по себе.
- Прошу тебя, Найлс, я уже в отчаянии.
Ты хоть представляешь, как трудно изображать интерес к одним и тем же историям снова и снова?
- I'm sorry, you're on your own.
- No, no, please. Really, I'm desperate.
Do you have any idea how difficult it is to feign interest in the same old stories over and over again?
Скопировать
Ты в своем уме? !
Найлс, я чуть не совершил ужасную ошибку.
Что такого могло случиться за четыре минуты, что ты так резко передумал?
Are you insane?
Niles, I almost made a terrible mistake.
What could have happened in the last four minutes to make you change your mind?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Найла?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Найла для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
