Перевод "fiends" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fiends (финдз) :
fˈiːndz

финдз транскрипция – 30 результатов перевода

You working a ground stash. 20 tall pinks.
Two fiends come up and ask for two each, another one cops three.
Then Bodie hands you 10 more, but a white guy rolls up in a car... waves you down, and pays for eight.
Ты заведуешь тайником, у тебя 20 доз.
Приходят два наркомана и просят по две каждому, еще один покупает три.
Потом Боди дает тебе еще десять, но подъезжает белый парень на машине... машет рукой, и платит за восемь.
Скопировать
-Why has it got to be that way with this?
-'Cause they dope fiends.
Yeah, but the game ain't gotta be played like that.
-Почему должно быть именно так?
-Потому, что они наркоманы.
Да, но в эту игру не обязательно играть именно так.
Скопировать
New package?
Yeah, man, this weak-ass stepped-on shit we got out here... get these fiends agitated.
Look at them, they still buying it, though.
Новую партию?
Да, этот хреновый товар что мы получаем... вызывает настоящий ажиотаж у нарков.
Но ты посмотри на них, они все равно покупают.
Скопировать
But you tell Roberto, he got to make it a serious smoker.
I want them motherfucking fiends in the projects.... I want them dropping like flies.
You feel me?
Но скажи Роберто, чтобы он дал настоящий продукт.
Я хочу, чтобы долбаные трущобные торчки... падали от него как мухи.
Чуешь меня?
Скопировать
Eat up!
Autograph fiends! They're not people.
They're little beasts that run in packs like coyotes.
Ешь.
Охотники за автографами - не люди.
Это стая голодных койотов.
Скопировать
Tumbleweeds be blowing through this motherfucker.
- Like the fiends all cleaned themselves up.
- No, that ain't it, man.
Тут как в пустыне, только, блядь, ветер гуляет.
- Как будто все торчки разом завязали.
- Нет, не в этом дело.
Скопировать
Why the devil should we keep knives to cut one another's throats?
Let floods o'erswell, and fiends for food howl on!
You'll pay me the eight shillings I won of you at betting?
Так какого чёрта мы будем резать друг другу глотку?
Разлейтесь бурно, реки! Войте, черти!
Отдашь ты восемь шиллингов, что проиграл мне, когда бился об заклад?
Скопировать
Untimely ripp'd!
Accursed be that tongue that tells me so, and be these juggling fiends no more believed,
that palter with us in a double sense;
До времени!
Будь проклят тот язык, Что возвещает это! Я проделкам ада Не верю больше — нас морочит он,
Двусмысленно заворожив словами
Скопировать
Take him to your torments!"
With that, methought a legion of foul fiends environed me... and howled in mine ears such hideous cries
No marvel, my lord, that it affrighted you.
Тащите, фурии, его на муку!"
Тут легион чертей вокруг меня кружиться стал и завывать мне в уши Так гнусно, что от этих страшных криков, дрожа, проснулся я. И долго после мне всё казалось -я ещё в аду:
Милорд, не диво, что вы испугались:
Скопировать
Oh, It's most refreshing.
Where are my fiends, hmm?
The soldiers set fire to the farmhouse and took them to Paris, to the Conciergerie Prison.
О, это освежает. Ахх!
Где мои друзья, хмм?
Солдаты подожгли дом и взяли твоих друзей в Париж в тюрьму Консьержери.
Скопировать
- Typical!
The fiends!
They've electrified the wire with high tension.
-Как всегда!
Решётка!
К ней подведено высокое напряжение.
Скопировать
O, ill-starred wench pale as thy smock.
When we shall meet at compt this look of thine will hurl my soul from heaven and fiends will snatch at
Cold, cold, my girl even like thy chastity.
Бледней рубашки! Злосчастное созданье!
В час суда Твой взгляд низвергнет душу мавра в ад, С небес высоких к дьяволам на крючья!
Ты холодна, дитя, ты холодна, Как чистота твоя! ..
Скопировать
Our micro-virologists may still find an answer.
Perhaps, but if we were to agree that the Doctor and his fiends could, what is the value in expelling
None at all.
Наши микро-вирусологи все еще могут найти способ.
Может быть... но если мы согласимся, что Доктор и его друзья смогу, то какой смысл выбрасывать их с корабля?
Никакого.
Скопировать
Buried alive.
Psychopaths... fiends... mad-dog killers.
Brutes, Fester.
Похоронен заживо.
Психопаты. Маньяки. Безумные убийцы.
Отпетые негодяи, Фестер
Скопировать
It's up to me to return the Spike and plug the hole.
You fiends!
Trying to stop me.
Я должен вернуть шпиль и закрыть дыру.
Изверги!
Пытаетесь меня остановить.
Скопировать
Water sprite waving his hands, All dried up from speeches:
Been reforming all our fiends, Werewolves, devils and witches.
Past are the years of stagnation, Those were a great time,
Водяной руками машет, Высох от речей:
Перековывают наших Ведьм и упырей,
Пронеслися дни застоя, Были времена,
Скопировать
They can't be a day over 16!
He must send his fiends to kidnap them off the streets.
This is a nightmare!
Им ведь не больше 16-ти!
Должно быть, он отправил своих головорезов, чтобы те похитили их прямо с улицы.
Какой кошмар!
Скопировать
When he couldn't get it, he was... I...
Not so bad as those dope fiends one reads about... but nevertheless, pretty rotten.
But didn't you try to stop him?
Он не терял человеческого достоинства, как заядлые наркоманы, но....
Но как-то весь расклеивался... А вы не пробовали его останавливать? Конечно, да, но он только смеялся.
Я его не виню.
Скопировать
Run away! Run away!
-Fiends!
I'll tear them apart.
Бeжим!
- Извepги!
Я иx paзopвy.
Скопировать
Accursed be that tongue that tells me so for it hath cowed my better part of man.
And be these juggling fiends no more believed that palter with us.
That keep the word of promise to our ear and break it to our hope.
Яэык отсохни , это воэвестивший ! Он сраэу ммужество во мне сломиил
Не надо верить прорицаньямада Проклятье имм эа их двоякий смы_BAR_сл
Слова их не обманывают слуха, чтоб теммполней надеждыобмануть
Скопировать
And I know we're friends and we've had experiences.
We've fought some bloodsucking fiends, and that's all been a good time. But I want more.
I wanna dance with you.
Я знаю, что мы друзья и много пережили вместе.
Мы сражались с монстрами и это было здорово.
Я хочу потанцевать с тобой.
Скопировать
- Oh, no.
- Kidnapped by evil fiends?
- We're not sure.
- О, нет.
- Ее похители темные силы?
- Мы не уверены.
Скопировать
Mutant transgenic monsters live among us.
I surreptitiously photographed these fiends earlier on this evening.
Unfortunately, my undercover activities force me to relinquish my post here.
Мутированные трансгенетические монстры живут среди нас.
Сегодня ранее я тайно сфотографировал этих чудищ.
К сожалению моя секретная деятельность вынудила меня оставить свой пост в Джем Пони.
Скопировать
- He is dead.
Those fiends drank his blood.
But you're safe, aren't you?
- Он мёртв.
Эти изверги пили его кровь.
Но вы в безопасности, не так ли?
Скопировать
One.
That's the trouble with you New York dope fiends.
You got a rotten attitude.
Раз.
От вас одни неприятности, нью-йоркские лохи.
У вас испорченные нравы.
Скопировать
It's saying it won't happen tomorrow or the next day.
He has to survive coming darkness, apocalyptic battles, plagues and some several, not that many fiends
So don't break out the champagne just yet.
Ну, тут сказано, что это не случится завтра или послезавтра.
Он должен пережить грядущую тьму, битву при апокалипсе, несколько эпидемий и несколько несколько, не очень много восставших из ада демонов.
Так что не будем пока открывать шампанское.
Скопировать
Glamour and grit, big breaks and heartaches.
Sweet young lovers and nasty hairy fiends who suck out your brains.
It's the big wacky variety show called Los Angeles.
Обаяние и сдержанность, расставания и сердечная боль.
Юные нежные любовники и гадкие волосатые бесы, которые высасывают ваш мозг.
И все это часть огромного варьете-шоу, которое зовется... Лос-Анджелес.
Скопировать
I'll be the surprise guest.
Everyone, let's show these fiends that they came to the wrong town.
Buffy, he's getting away!
Я буду внезапным гостем.
Народ, давайте покажем этим злодеям, что они пришли не в тот город.
Баффи, он уходит!
Скопировать
This town has everything.
Demons, fiends, vampires....
I know this isn't easy for you.
В этом городе меню на любой вкус, верно?
Демоны, злые духи, вампиры...
Послушай, я знаю, тебе не легко.
Скопировать
Damn it. They made us.
Like the lady said, dope fiends and cops.
Hang on.
Черт, они нас сделали.
Наркоманы или копы, как сказала дама.
Держись.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fiends (финдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fiends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить финдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение