Перевод "срочно" на английский
Произношение срочно
срочно – 30 результатов перевода
Теперь...
Это срочно сэр,
Да, сэр,
Now...
It's urgent sir?
Yes, sir.
Скопировать
(ОБЪЯВЛЕНИЕ) Коммандер Джексон вас вызывают
Срочный звонок из ОД.
Коммандер Джексон
Commander Jackson to Telecom.
Urgent UD call.
Commander Jackson,
Скопировать
Командер Джексон ответьте на вызов
Срочный звонок из ОД
Коммандер Джексон
Commander Jackson to telecom.
Urgent UD call.
Commander Jackson,
Скопировать
Посмотрите на себя, Мир разваливается на части А вы двое...
Коммандера Джексона вызывают Срочный звонок из ОД
Коммандер Джексон
Just look at you' the world's coming apart and you two...
Commander Jackson to telecom, urgent UD call.
Commander Jackson.
Скопировать
Коммандер Джексон ответьте на вызов
Срочный звонок из ОД
Это ясно?
Commander Jackson to telecom.
Urgent UD call.
Is that clear?
Скопировать
Я проинструктирую вас по дороге
Пошлите срочное сообщение генералу Нортону
Особый запрос на использование анти-материи
I'll brief you as we go along.
Send an urgent message to General Norton.
Specific request to employ anti-matter.
Скопировать
Ну сколько вам раз говорить.
Запомните, Саймон Бернад, номер 136, отель Ритц, это срочно.
Отель Ритц, срочно.
Choose! And make it fast!
Remember, Simon Dermott. Room 136, the Ritz. It's urgent.
The Ritz!
Скопировать
Запомните, Саймон Бернад, номер 136, отель Ритц, это срочно.
Отель Ритц, срочно.
Ну вот, на чем мы остановились?
Remember, Simon Dermott. Room 136, the Ritz. It's urgent.
The Ritz!
Now, where were we?
Скопировать
О-о-о!
И точь в точь как вы рассказывали, только намного прекрасней, примите мои извинения, я должен срочно
Но я не тронусь отсюда, пока вы не успокоите мое сердце насчет этого.
Just as you said only greater by far!
I must apologize. I had an urgent call. A revolution in my country.
I couldn't bear to leave Paris without consulting you about this.
Скопировать
Подождите!
Мне нужно срочно получить разрешение на эксгумацию!
- Близкого родственника?
A while.
I came to request an exhumation order
- From a corpse? - Yes, my uncle
Скопировать
Если иностранец и есть снайпер, его машина позволит ему быстро перемешаться, что делает невозможным предугадать место его следующего появления.
Полиция просит всех оставаться дома или срочно найти безопасное укрытие, и ожидать следующих экстренных
С счастью, первая жертва...
Should the foreigner be the sniper he is able to move around with the car and act everywhere.
The police is telling the public not to leave the house. Turn on TVs or radios for further information!
Like a miracle the friend of the first victims survived...
Скопировать
- Убирайтесь оттуда!
Срочно уходите оттуда!
Это ваш единственный шанс.
- Get away from there!
Get away!
It's your only chance.
Скопировать
Мне кажется, лучше было бы продолжить путь и ночью, капитан.
На коробках с лекарствами написано "срочно".
Да, похоже, ты прав.
I think it'd be best if we travel through the night, captain.
Those medical supplies are marked "urgent".
Yeah, I guess you're right.
Скопировать
- В нем был кордразин. - Пуст.
- Связисты, срочно медицинский отряд.
Убийцы!
It was set for cordrazine.
Empty. Communications, emergency medical team. Ah!
Killers!
Скопировать
Сомнения есть, и очень серьезные
Предположим, господин адвокат, что в срочных, неотложных обстоятельствах мы делаем такую операцию
Кто, по вашему мнению, остался в живых?
Doubts exist and they are very significant.
Maecenas, let's say that under some urgent circumstances I would perform such an operation...
How do you think, which one stays alive?
Скопировать
Кусок того, кусок этого, что найдется под рукой
В срочной ситуации приходится ему мудрить из того, что есть.
По чуть-чуть
A bit of this, a bit of that, what comes across his hands.
Moreover, in an urgent situation, he has to assemble the whole piece by piece.
Piece by piece?
Скопировать
- Вь* его знаете?
Oн говорит, это срочно.
Здравствуйте.
Who is it? Do you know him?
No, but he says it's urgent.
Hello.
Скопировать
Дайте Палермо. 23-04-68.
Это срочно.
Если можно, прямой звонок.
I want Palermo, 230468.
It's Laurana...
It's urgent. I'd like to call direct, if possible.
Скопировать
Ко мнe, быcтро.
Это очeнь срочно. Быcтрee.
- Быcтро eзжaйтe ко мнe.
Come here.
To the rocky outcrop over the river.
- Come now. - Roger.
Скопировать
Бeднягa Жюв нe ошибaлcя.
Ceйчac нужно срочно поймaть Фaнтомaca в зaмкe.
Что мы можeм сдeлaть?
Juve was right after all.
Now they're all at the mercy of Fantomas.
What can we do?
Скопировать
А, это ты.
Мы должны срочно поговорить.
Нет, по телефону нельзя.
Ah, it's you.
I need to talk to you immediately.
No, I can't talk on the phone.
Скопировать
- Оставьте меня в покое.
Это очень срочно.
Идемте сюда.
- That's not the right moment.
- It's very urgent.
Come over here.
Скопировать
Да, это для отключения, Джейми.
Теперь, если вы меня извините, у меня срочная встреча.
Да, конечно.
Yes, that's how you turn it off, Jamie.
Now, if you'll excuse me, I'm afraid I have an urgent appointment. Yes, of course.
Come along, Jamie.
Скопировать
Хотел.
Срочно.
Идите со мной.
I do.
Urgently.
Come with me.
Скопировать
Прошу, отзовитесь.
Нам срочно нужна конференция. Пожалуйста, ответьте.
Это, возможно, моя последняя запись.
Our channels are open.
We urgently desire a conference.
This may be my last entry.
Скопировать
У него еще один отчет, Пилот.
Срочный.
Очень хорошо, Ола, Вы можете идти.
He has another report, Pilot.
An urgent one.
Very well, Ola, you may leave.
Скопировать
Я же телохранитель принцессы!
Мне надо срочно возвратиться домой.
Надо доложить королю о государственной измене.
Oh, I'm the Princess's bodyguard!
I've got to go back immediately.
I have to report to the King of high treason.
Скопировать
Алло? Профессор дома?
Разбудите его, это срочно!
Слушай, не могу тебе сейчас подробно объяснить я передумал.
Hello, is the professor there?
Wake him up, it's urgent
It's Invernizza speaking.
Скопировать
Капитан, я получила сообщение по каналу Звездного Флота.
Что-то срочное, сэр.
Переведите на динамик, лейтенант.
Captain, something's coming in on the Starfleet channel.
Priority and urgent, sir.
Put it on audio over here, Lieutenant.
Скопировать
- Хорошо, только подожди минутку.
Что-то срочное?
- Ну...
Right. Won't be a minute. Hey, catch this cable.
Is it something urgent?
Well...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов срочно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы срочно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
