Перевод "urgently" на русский
Произношение urgently (орджонтли) :
ˈɜːdʒəntli
орджонтли транскрипция – 30 результатов перевода
I do.
Urgently.
Come with me.
Хотел.
Срочно.
Идите со мной.
Скопировать
Our channels are open.
We urgently desire a conference.
This may be my last entry.
Прошу, отзовитесь.
Нам срочно нужна конференция. Пожалуйста, ответьте.
Это, возможно, моя последняя запись.
Скопировать
They just bounced off.
Commodore, I urgently recommend immediate withdrawal.
Recommendation noted.
Лучи просто отскакивают.
Командор, я настойчиво рекомендую отступить.
Рекомендация принята.
Скопировать
You can go.
We're summoned to the colonel, urgently.
Our commiseration.
Ступай.
Зкстренно приглашают к полковнику.
Сочувствуем.
Скопировать
Here you don't risk being shot down in flames.
Sorry to bother you again, but do you need my article on the concerto urgently?
- Urgently? I've had a telegram.
Вас за это не сожгут.
Простите, что беспокою. Статья о концерте нужна срочно? - Срочно?
- Я получил телеграмму.
Скопировать
Sorry to bother you again, but do you need my article on the concerto urgently?
- Urgently? I've had a telegram.
That can wait.
Простите, что беспокою. Статья о концерте нужна срочно? - Срочно?
- Я получил телеграмму.
- Это подождет.
Скопировать
or could not fee to get today?
We urgently need money. The bailiff took me all the furniture.
as I do not receive advance from the publisher.
Товарищ Парижанский, не могу ли я сегодня получить гонорар? Срочно нужны деньги.
Судебный исполнитель описал мою мебель.
Могут забрать.
Скопировать
- Slimane speaking.
The Revolutionary Council which took power in your country at 13:00 GMT, wishes you to return, urgently
- Should I mention petroleum?
Слиман у телефона.
РеволюционныЙ Совет, принявший власть в вашей стране, в тринадцать часов по Гринвичу, требует вашего возвращения.
Сказать ему про нефть?
Скопировать
Starship base on Corinth IV, requesting explanation of our delay here, sir.
Space Commander Dominguez says we have supplies he urgently needs.
Tell José he'll get his chilli peppers when we get there.
База на Коринфе-4 требует объяснить нашу задержку.
Коммандеру Домингесу срочно нужны припасы, которые мы везем.
Скажите Хосе, что он получит свои перцы чили.
Скопировать
I did?
You said you wanted to see me urgently.
- I didn't phone you.
Посылал?
Вы позвонили и сказали, что хотите увидеть меня немедленно.
Я не звонил вам.
Скопировать
True.
- I urgently need a refill.
Cake with cream would be nice!
Ага.
- Мне срочно нужна заправка.
Tорт со взбитыми сливками подойдёт.
Скопировать
I canceled all leave.
The team was urgently recalled.
White House meets Defense counsel tomorrow morning.
я отменил все отпуска.
оманда была собрана в срочном пор€дке.
Ѕелый дои собирает совет обороны завтра утром.
Скопировать
Anyway, if I'd gone away too we'd be in a mess Take my word for it
In short, you are needed urgently
Decisions have to be made and my frail shoulders won't carry them
Во всяком случае, если бы я тоже уехал на каникулы, мы бы оказались по уши в дерьме.
Поверь мне на слово. Короче говоря:
срочно требуется твое присутствие. Надо принимать важные решения, и я боюсь, что мои хрупкие плечи не вынесут этого бремени.
Скопировать
Listen to me.
We need help urgently.
Go to sleep darling.
Послушайте меня!
Мне срочно нужна помощь.
Иди спать, милочка.
Скопировать
Then they'll find out who Dr. Satán is.
Why did you call me so urgently?
We have news about the metal purveyors.
А затем они узнают, кто такой доктор Сатана!
Почему Вы меня так срочно вызвали?
У нас есть новости о поставщиках металлов.
Скопировать
Mr Pellot? What is it?
-I need to speak to you urgently.
Alright, come around the back. I'll be right there.
- Господин Пило!
- Что угодно? Господин Пило, я хотел бы с вами повидаться.
Обойдите дом, я сейчас иду.
Скопировать
I have a problem.
I must leave for Algiers urgently.
Pierre.
У меня возникли проблемы.
Мне необходимо срочно уехать в Алжир.
Пьер.
Скопировать
You can't trust anyone these days.
I have to go urgently.
- What a shame.
Не доверяй никому в наши дни.
- Мне нужно срочно идти.
- Какая жалость.
Скопировать
- That late? - All the better.
Faustine, I must speak with you urgently.
- Now? Why? - You have to listen to me.
До свидания.
- Мне холодно, вернёмся в здание.
- Я хочу воспользоваться случаем сейчас, пока мы вдали от музея, вдали от взглядов наших друзей.
Скопировать
I how become rich?
Yes, you are probably the meeting of but, first, give us money and see we need 100,000 cash awards urgently
I can't do like this, you be not good at long this aspect our a pairs are all very clear this are you what mean?
А я всегда хотел стать богатым.
Да? Ну, может, и будешь. Если твой брат выиграет.
Десять тысяч? Это слишком. Ты знаешь, что ты не настолько хорош, и я это знаю.
Скопировать
If that's true, why didn't you abort the mission?
I was told that these medical supplies were urgently needed.
And that I had to be here no matter what.
Если это правда, почему вы не отменили миссию?
Мне сказали, эти медикаменты срочно им необходимы.
И я должна быть здесь в любом случае.
Скопировать
Have we got any champagne?
I need champagne urgently.
We've got vodka.
Шампанское есть?
Нужно срочно шампанское.
Водка есть.
Скопировать
My wife is Melvin Udall's publisher.
She said I was to take excellent care of this little guy... because you are urgently needed back at work
What kind of work do you do?
Моя жена - издатель Мэлвина Юдолла.
Она сказала, что я должен лично заняться здоровьем вашего мальчика, потому что вам срочно надо вернуться на работу. Так мне сказали.
А чем вы занимаетесь?
Скопировать
AT FIRST LIGHT WE WILL GO TO THE STABLES.
I WILL TELL THE GROOM THAT SIR PERCIVAL REQUIRES HIM URGENTLY
AND THEN WE CAN TAKE THE CART OURSELVES.
При первых лучах мы пойдем в конюшню.
Я скажу конюху что сэр Персиваль просил его быть немедленно.
и мы сможем сами взять карету.
Скопировать
I got ill.
You have to come and sort this out urgently.
Yes, just behind Pribaltiyskaya hotel, ...on Vasilievskiy, at five o'clock.
Заболел я.
Надо срочно подъехать и разобраться вместо меня.
Да, сразу за гостиницей "Прибалтийская", ...на Васильевском, в пять.
Скопировать
...Colony to Federation vessel.
We need your help, urgently.
This is Commander Chakotay of the Starship Voyager
...Колония кораблю Федерации.
Нам срочно нужна ваша помощь.
Говорит коммандер Чакотэй с корабля Федерации "Вояджер".
Скопировать
Why do you want her?
She is required, most urgently, in a Court of Law.
It is her testimony that can prove the innocence of a young man.
Зачем она Вам нужна?
Ее присутствие необходимо в суде, мадам.
Ее показания докажут невиновность одного молодого человека.
Скопировать
– Oh, no.
..which was a bit of a disaster for us financially, so we need funds quite urgently.
We'll be there.
- О, нет.
...что было для нас небольшой финансовой катастрофой, нам срочно нужны были средства.
Мы там будем.
Скопировать
I am ill.
It is necessary to come and meet instead of me urgently.
Yes, at once behind hotel Pribaltiyskaya, ...on Vasilievskiy, at five o'clock.
Заболел я.
Надо срочно подъехать и разобраться вместо меня.
Да, сразу за гостиницей "Прибалтийская", ...на Васильевском, в пять.
Скопировать
- Her mother needs an operation.
- Urgently. - Adenoids.
- No, Benny.
Ее матери нужна операция. - Срочно.
- Аденоиды.
Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов urgently (орджонтли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы urgently для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орджонтли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
