Перевод "Пастис" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Пастис

Пастис – 30 результатов перевода

Подожди меня. Пропустить!
- Пастис ищите?
- Сегодня моя инаугурация. Так...
Wait a moment.
- Pastis for you?
- No, I'm doing my first rounds.
Скопировать
Она бела как снег.
- Не зайдете выпить пастис?
- Не сейчас. - Мы на службе.
Those clothes will attract snow, girl.
- Your pastis is waiting.
- We're on duty.
Скопировать
В мое время...
Чтоб приготовить хороший пастис, нужно было аккуратно лить в него воду через кубик сахара, держа его
Сегодня отмирает все... Обычаи, традиции...
In my time...
You made pastis cloudy by pouring water on a sugar lump, set on a spoon above the glass.
But everything die these days, customs, traditions...
Скопировать
- Но ты не любишь воду.
Ей хорошо разбавлять "Пастис".
Ничего, я оттебя не отстану.
- You've always hated water.
- Except with Pastis
Come on, slow coach!
Скопировать
Хочешь выпить?
Пастис.
- Два пятьдесят первых, пожалуйста. - Хорошо. Скажите...
One explains the other.
Want a drink?
A Pastis.
Скопировать
- Это я - чума? - Нечего повторять, даже в шутку!
- Что, почуял запах пастиса?
Я пришел не из-за пастиса, а из-за воды.
- Don't joke about such things.
You smelled our Pernod!
I came because of the water, not the Pernod.
Скопировать
- Что, почуял запах пастиса?
Я пришел не из-за пастиса, а из-за воды.
Нам нужно поговорить.
You smelled our Pernod!
I came because of the water, not the Pernod.
I have to speak to you.
Скопировать
- Как же! - Кухня?
- Пастис? - Футбольный матч?
Вот свора недоумков!
-The Pastis?
-The soccer match!
You're a big bunch of nerds!
Скопировать
"Что будешь пить?
Пастис?"
Ну, а я... я ведь иностранец, стараюсь никому не противоречить.
"What'll it be?
A little shot?"
And being a foreigner, I try to get along with everyone.
Скопировать
Папа постарается меньше пить.
Сколько ты выпил пастиса?
Не так уж много.
Daddy will try to drink less.
- How many have you had?
- Not many.
Скопировать
Не так уж много.
Вы так любите пастис?
Вовсе нет!
- Not many.
You enjoy that stuff?
Not at all.
Скопировать
Господа выпьют аперитив?
Немного Пастиса?
Эти господа пьют только виски.
I'm sure you'd like an aperitif.
Pastis?
Oh no, dear. Whisky.
Скопировать
А разве разумно продавать истощенный скот?
Почему бы не позволить им пастись и отъедаться всё лето, а потом продать их?
Похоже вам очень были нужны деньги
Is it prudent to sell underweight cattle?
Why not let them graze and fatten up all summer, then sell them?
Sounds like you needed money.
Скопировать
И...
Овцам негде было пастись и козам тоже.
И народ начал голодать и возмущаться.
And there was no... I couldn't...
And there was nowhere for the sheep to graze.
And some of my people were growing hungry and restless, and then...
Скопировать
Что тебе принести?
Пастис.
Как так выходит, что мы всегда оказываемся в этом баре?
What can I get you?
Pastis.
How do we always end up in this bar?
Скопировать
Иду своей дорогой.
Заливаю свою печаль пастисом.
Хочешь?
I'm on my way.
I'm drowning my sorrows in pastis.
want one?
Скопировать
Но у меня осталось, возможно, немножко желтенькой, как у вас говорят. Мне подарили бутылочку.
— Это пастис.
О!
Maybe I'll have some yellow drink as you... say in your country, maybe already opened...
Yellow drink, pasties...
Oo...
Скопировать
Желтенькая! Я не хочу пить.
От немножко пастиса вам не будет плохо.
Правда, не стоит...
I don't wanna drink...
Pastis won't hurt you...
Actually we should not...
Скопировать
О!
Пастис! Как у нас!
Желтенькая! Я не хочу пить.
Oo...
Pastis like in my country!
I don't wanna drink...
Скопировать
Стейк-фрит?
Бутылка пастиса?
- Вечерняя партия в бридж?
Steak-frites?
Bottle of pastis?
Evening game of bridge?
Скопировать
Я позволил себе пригласить еще и дочь Генри.
- Пастис? Хорошо.
- Добрый вечер, кузен.
I took the liberty of inviting Henry's daughter to join us.
Pastis?
Bonsoir, cuz.
Скопировать
Водка.
Я нашла пастис.
Как ребенок!
Vodka.
I found some pastis.
'Tis a child!
Скопировать
Шарль, что ты делаешь?
Пьёшь пастис?
Отстань от меня!
Wat are you doing?
Drinking pastis?
Leave me alone!
Скопировать
- Позвоните моему мужу насчет обеда--
- В "Пастис"?
Уже звонила.
- Call my husband and confirm dinner...
- At Pastis?
Done.
Скопировать
Спасибо.
Всё дело в пастисе.
Это Крэйг Тибби.
- Mmm. - Thank you.
The secret is the pastis.
It's Craig Tebbe.
Скопировать
А знаешь, что подчёркивает вкус фенхеля?
Немного пастиса.
Это рецепт моей бабушки, не шути с итальянскими традициями.
Oh, you know what brings out the flavor of the fennel?
- Hm-mmm. - A splash of pastis.
Oh, well, it's my grandmother's recipe and you do not mess with italian tradition.
Скопировать
-Ну тогда что-нибудь другое.
У меня есть пастис, пиво, апельсиновый сок.
-Тогда пастис.
- Whatever you like, or have.
Well, I have pastis, beer or orange juice.
- I'll have a pastis then.
Скопировать
У меня есть пастис, пиво, апельсиновый сок.
-Тогда пастис.
-Я пошутила.
Well, I have pastis, beer or orange juice.
- I'll have a pastis then.
- No, I'm joking.
Скопировать
Дэнни, я могу сделать ужин.
Я могу сделать пастисио.
Нет, я закажу еду на дом.
Danny, I can cook.
I can make pastitsio.
No, no, I'll get takeaway.
Скопировать
Чем я могу тебе помочь?
Пастис?
Бокал красного?
What can I get you?
A pastis?
A glass of red?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пастис?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пастис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение