Перевод "Паэлья" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Паэлья

Паэлья – 30 результатов перевода

Я еду.
Там есть такая кухарка, Мария, она готовит божественную паэлью!
- Великолепную!
I'll go.
There's a cook called Maria who makes a marvelous paella !
A great one !
Скопировать
Этого хватит на всех?
- Паэлья очень сытная.
А... Конечно...
Is that all ?
Paella is very filling.
Ah... of course...
Скопировать
- И что прикажешь делать...
- ...со всей этой паэльей? - Они сказали, может завтра.
- Может?
-What am I supposed to do with all this paella?
-They said tomorrow, maybe.
-Maybe?
Скопировать
- Лучше бы они пришли.
Я приготовила эту паэлью.
Я восхищаюсь, Moрти и Элен едут во Францию.
-Well, they better come.
I got all this paella.
I admire Morty and Helen going to France.
Скопировать
Это будет очень интересно очень интересно, если они сегодня не появятся.
Знаешь, моя мать сделала паэлью.
Что это, кстати?
It's gonna be very interesting very interesting if they don't show up tonight.
You know, my mother made all this paella.
What is that, anyway?
Скопировать
Эй, хочешь сегодня зайти на обед?
Mоя мать сделала паэлью.
Паэлью?
Hey, wanna come over for dinner tonight?
My mother made all this extra paella.
Paella?
Скопировать
Mоя мать сделала паэлью.
Паэлью?
Да, я приду.
My mother made all this extra paella.
Paella?
Yeah, I'll be there.
Скопировать
- Надеюсь, ты голоден.
Паэлья.
- Позволь взять твою куртку.
-Hope you're hungry.
Paella.
-Here, let me take your coat.
Скопировать
Вам нужно было сходить на обед к Костанзам.
Паэлья была изумительна.
Когда нибудь ели хорошую паэлью?
You should've gone to the Costanzas' for dinner.
The paella was magnificent.
Have you ever had really good paella?
Скопировать
Паэлья была изумительна.
Когда нибудь ели хорошую паэлью?
- Это необузданный праздник чувств буйное торжество образов, звуков и красок, и...
The paella was magnificent.
Have you ever had really good paella?
-It's an orgiastic feast for the senses a wanton festival of sights, sounds and colors and...
Скопировать
Вы застали нас во время ссоры.
Да, в день паэльи...
Мы ругались из-за того, что она поймала меня на воровстве.
You found us arguing.
The day of the paella.
It was because she'd caught me.
Скопировать
Да.
Они приготовят паэлью.
Не думаю, что сегодня получится.
Yeah.
They're making paella.
I don't think we can make it tonight.
Скопировать
Потому что давно не танцевала.
Я не закончила готовить паэлью...
В самом деле, я закончу.
It's been so long.
- The paella isn't ready.
- I'll finish it myself.
Скопировать
Посмотри, что я приготовила.
Паэлья...
Я приготовила.
Look what I made for you.
Paella.
I made it.
Скопировать
Ты не уходи слишком далеко и последи за всем этим.
И около половины второго будь здесь, чтобы приготовить нам паэлью.
Да, сеньор.
Don't go too far and keep an eye on our things.
And be here around one thirty to fix us a "paella".
Yes, sir.
Скопировать
Джош позвонит Лесли прямо сейчас.
Скажи, что хочешь сегодня паэлью.
Купер, мы все сейчас смертельно голодны, а ты фокусируешь наше внимание на своем плане.
Josh, call Leslie right now.
Tell her you want her to make paella tonight.
BARRY: Cooper, we all hungry, okay? But you got to focus on the plan right now.
Скопировать
Купер, мы все сейчас смертельно голодны, а ты фокусируешь наше внимание на своем плане.
Чтобы приготовить паэлью нужно много ингредиентов, так что она дольше пробудет в магазине.
Именно.
BARRY: Cooper, we all hungry, okay? But you got to focus on the plan right now.
No. Paella has a lot of ingredients, so it's gonna take her longer to shop.
Exactly.
Скопировать
Решено!
Погодите, а где в этой сценке мы едим паэлью?
Ладно, приступим.
Got it.
Hold on, where-where in the play do we eat the damn paellas?
All right, let's do this.
Скопировать
Вот почему я так люблю академию – мы, профессора, отдыхаем всё лето.
Пойду проверю, как там паэлья с морепродуктами.
Все согласны на моллюсков?
THAT IS WHY I LOVE ACADEMIA. WE PROFESSORS GET THE WHOLE SUMMER.
I SHOULD CHECK THE SEAFOOD PAELLA.
IS EVERYBODY OKAY WITH SHELLFISH?
Скопировать
Можешь сделать перерыв?
Всё еще отрабатываю за паэлью.
Да, мне бы тоже не помешало позаниматься.
COULD YOU USE A BREAK?
I'M STILL WORKING OFF THE PAELLA.
WHOO, I COULD USE A FEW REPS MYSELF.
Скопировать
Ты подарок.
Ресторан в Мадриде Стал знаменитым благодаря Паэлье, которую готовила молчаливая девушка.
Она все просила свою бабушку, Вернуть назад дом со своими родителями.
You're a gift.
The restaurant in Madrid grew famous thanks to the paellas made by the silent girl.
She still recalled her grandmother, buried back home with her parents.
Скопировать
Еще пару намеков и мы расстанемся.
Я хорошо готовлю Паэлью.
-Это логично.
Two more hints each and we go our separate ways.
I'm a paella expert.
-That's logical.
Скопировать
Он остался в квартире один. Все ушли в кино.
Время, чтобы поесть паэлью.
В 20:30 он начинает смотреть на часы. Никого нет. Проходит 10 минут, 15.
He stayed in his apartment and everyone else went to see a movie.
They had to come back at 8:30 on the dot to have paella.
It's 8:30, he starts looking at his watch, ten minutes go by, then fifteeen.
Скопировать
В 20:30 он начинает смотреть на часы. Никого нет. Проходит 10 минут, 15.
Паэлья летит им под ноги.
Он опрокинул все на пол, растоптал ошметки и сказал: "Вот ваша паэлья! В мой дом приходят в точное время".
It's 8:30, he starts looking at his watch, ten minutes go by, then fifteeen.
A half hour goes by, he puts the paella on the floor, and when they arrive he jumps up and steps on the paella.
He stepped on it and said, "Here's your paella, you don't come late to my house!"
Скопировать
Через полчаса он двигает стол на середину комнаты, и когда они входят, бьет по столу. Паэлья летит им под ноги.
Он опрокинул все на пол, растоптал ошметки и сказал: "Вот ваша паэлья!
"Ангел-истребитель" мог бы произойти в любой части света, но он возможен только в Мексике из-за манеры, в которой говорят, одеваются и двигаются персонажи.
A half hour goes by, he puts the paella on the floor, and when they arrive he jumps up and steps on the paella.
He stepped on it and said, "Here's your paella, you don't come late to my house!"
"The Exterminating Angel" could happen anywhere, but it has to be Mexico, the way the characters speak, dress, and move.
Скопировать
- Что?
Она чуть не положила в паэлью сахар.
Отмотайте.
- What?
She was about to put sugar in the paella.
Go back.
Скопировать
Отсюда.
И приправьте вашу паэлью по вкусу.
Стоп.
Play.
... and season your paella to taste.
ESTHER: Stop.
Скопировать
Ваше здоровье.
И приправьте вашу паэлью по вкусу.
Я советую четыре щепотки...
Cheers.
KITTY: And season your paella to taste.
I'd recommend four healthy pinches...
Скопировать
Отмотайте.
Когда резала лук для паэльи.
Вы разве не заметили?
Go back.
While she was chopping onion for the paella.
You didn't notice?
Скопировать
Пока.
Немного риохи к паэлье моей жены.
Большой глоток.
Bye.
A little rioja to accompany my wife's paella.
Full body, this one.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Паэлья?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Паэлья для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение